background image

86

SQ

CERTIFIKIMI

R129/03
CYBEX Solution T i-Fix 
100 – 150 cm
Rekomandohet përafërsisht 

nga moshat 3 deri në 

12 vjeç

SOLUTION T I-FIX

 

Specific Vehicle  

Booster Seat 

100 – 150 cm

030036

Cybex GmbH

Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth

Germany

UN Regulation

No. 129/03

Faleminderit që zgjodhët 

Solution T i-Fix

 si sexholino për fëmijën tuaj.

Lexoni me kujdes këtë udhëzues përdorimi përpara se të instaloni sexholinon në 

mjetin tuaj dhe mbajeni atë gjithmonë në vendin e posaçëm 

(a)

.

 INFORMACIONE TË RËNDËSISHME

 

Sexholinos nuk mund t’i bëhen modifikime apo shtime të çfarëdolloj forme pa 

miratimin e Autoritetit Miratues të Tipit.

 

Për mbrojtjen e duhur të fëmijës suaj, është absolutisht e rëndësishme që ta 

përdorni sexholinon siç tregohet në këtë manual.

 

Kjo sexholino mund të montohet vetëm në sediljet e automjeteve të miratuara 

për përdorimin e sistemeve mbrojtëse të fëmijëve në përputhje me manualin e 

automjetit.

 

Ajo është e përshtatshme për sediljet e automjeteve me rripa sigurimi 

automatikë trepikësh që janë miratuar sipas rregullores 16 të OKB-së ose sipas 

një standardi të barasvlershëm.

 

Mos përdorni pika mbështetëse të ndryshme nga ato të përshkruara te 

udhëzimet dhe të shënuara në sistemin mbrojtës të fëmijës.

 

Sipërfaqja e plotë e mbështetëses së sexholinos duhet të jetë në kontakt me 

mbështetësen e automjetit.

 

Rripi i supave duhet të kalojë lart dhe mbrapa me njëfarë pjerrësie. Asnjëherë 

nuk duhet të kalojë përpara pikës së sipërme të rripit në automjet.

 

Tokëza e rripit të sigurimit të automjetit nuk duhet ta kalojë asnjëherë mbajtësen 

e rripit të sediljes. Nëse rripi është tepër i gjatë, sexholinoja nuk është e 

përshtatshme për t’u përdorur në këtë pozicion në automjet. Nëse nuk jeni të 

sigurt, ju lutemi kontaktoni prodhuesin e sexholinos.

 

Rripi i sigurimit trepikësh i automjetit duhet të kalohet në vendet e caktuara. 

Pikat e kalimit të rripit tregohen me hollësi në këtë manual dhe janë shënuar me 

jeshile te sexholinoja.

 

Rripi i prehrit duhet të kalojë sa më poshtë ijëve të fëmijës që të jetë e mundur 

për të pasur një efekt optimal në rast aksidenti.

 

Para çdo përdorimi, sigurohuni që rripi i sigurimit trepikësh i automjetit të 

rregullohet si duhet dhe të puthitet mirë me trupin e fëmijës. Asnjëherë mos e 

përdridhni rripin!

 

Vetëm nëse mbështetësja e kokës është rregulluar si duhet mund t’i ofrojë 

fëmijës suaj mbrojtje dhe rehati maksimale, duke siguruar në të njëjtën kohë që 

rripi i shpatullave të puthitet si duhet.

 

Sexholinoja duhet të fiksohet gjithnjë mirë me rripin e sigurimit në automjet edhe 

kur nuk është duke u përdorur.

 

Sigurohuni gjithnjë që sexholinoja të mos bllokohet asnjëherë kur mbyllni derën 

e makinës ose kur lëvizni sediljen e pasme.

 

Sexholinoja është testuar dhe miratuar gjithashtu pa mbrojtësit nga goditjet 

lineare anësore.

 

Mbrojtesja lineare per goditjet anesore (L.S.P.) me drejtim nga brenda automjetit 

duhet te paloset nese sexholinoja perdoret ne sediljen e perparme ose nese 

dikush tjeter eshte ulur ne sediljen e pasme te automjetit.

 

Nëse e përdorni sexholinon në sediljen e mesit të ndenjëses së pasme të 

automjetit, mbrojtësja lineare për goditjet anësore (L.S.P.) nuk duhet të jetë 

asnjëherë e palosur.

 

Bagazhet apo çdo objekt tjetër që ndodhet në automjet duhet të jenë gjithnjë 

të fiksuar mirë. Në të kundërt, ato mund të fluturojnë brenda makinës duke 

shkaktuar lëndime fatale.

 

Sexholinoja nuk duhet të përdoret kurrë pa mbulesën e sipërme të saj. 

Sigurohuni që të përdoret një mbulesë e sipërme CYBEX origjinale, pasi 

mbulesa është element kryesor i funksionit të sexholinos.

 

Mos e lini kurrë fëmijën të pashoqëruar në automjet.

 

Pjesët e sistemit për sigurimin e fëmijës nxehen në diell dhe mund ta djegin 

lëkurën e fëmijës. Mbrojeni fëmijën dhe sexholinon nga ekspozimi i drejtpërdrejtë 

i diellit.

 

Aksidentet mund të shkaktojnë dëme të sexholinos që nuk mund të diktohen 

me sy të lirë. Ju lutemi ndërrojeni sexholinon nëse ndodh aksident. Nëse keni 

dyshime, konsultohuni me shitësin apo prodhuesin përkatës.

 

Mos e përdorni këtë sexholino për më shumë se 9 vjet. Sexholinoja është 

e ekspozuar ndaj forcave të mëdha gjatë jetëgjatësisë së saj, gjë që sjell 

ndryshime në cilësinë e materialeve përbërëse me kalimin e viteve.

 

Pjesët plastike mund të pastrohen me agjent të butë pastrues dhe me ujë të 

ngrohtë. Mos përdorni asnjëherë agjentë të fortë pastrues apo zbardhues.

 

Në disa sedilje të përbëra prej materialesh delikate, përdorimi i sexholinove 

mund të lërë shenja dhe/ose të shkaktojë çngjyrosje. Për ta parandaluar këtë 

dhe për të mbrojtur sediljen, nën sexholino mund të vendosni një batanije, 

peshqir ose një copë të ngjashme.

Summary of Contents for Solution T i-Fix

Page 1: ...SOLUTION T i FIX User guide R129 03 100 150cm EN CZ HU DK IT SK SL BG FR ES HR SR NL NO TR PT LT BS RU EL PL FI AR SE LV UK RO EE SQ MK DE VI MS HY HI CMN TH CNR YUE JA KO...

Page 2: ...c d a g h b j e f i m k l max 2 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 GO TO WWW CYBEX ONLINE COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO...

Page 3: ...LV CNR UK RO YUE EE SQ JA MK KO DE DE 2 EN 5 IT 8 FR 11 NL 14 PL 17 HU 20 CZ 23 SK 26 ES 29 PT 32 SE 35 NO 38 FI 41 DK 44 SL 47 HR 50 RU 53 UK 56 EE 59 LT 62 LV 65 TR 68 AR 71 BG 74 SR 77 EL 80 RO 83...

Page 4: ...itte auf keinen Fall scharfe Reinigungs oder Bleichmittel verwenden An einigen Autositzen aus empfindlichem Material k nnen durch die Benutzung von Kindersitzen Druckstellen Besch digungen und oder Ab...

Page 5: ...Schieben Sie die beiden ISOFIX Rastarme i in die ISOFIX Befestigungspunkte m bis diese mit einem h rbaren KLICK einrasten 6 Bet tigen Sie den ISOFIX Verstellgriff j und schieben Sie den Kindersitz an...

Page 6: ...s verl uft und nicht am Hals anliegt Falls erforderlich passen Sie durch Verstellen der Kopfst tzenh he den Gurtverlauf an AB UND AUFZIEHEN DES BEZUGES Der Bezug am Kindersitz besteht aus 5 Teilen 2x...

Page 7: ...i Fix 100 150 cm Recommended from approx 3 years to 12 years SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03...

Page 8: ...4 Place the child seat on the appropriate seat in the car 5 Push the two ISOFIX locking arms i into the ISOFIX anchorage points m until these lock into place with an audible CLICK 6 Use the ISOFIX adj...

Page 9: ...est c to change the position of the belt REMOVING AND REATTACHING THE SEAT COVER The cover of the child seat consists of 5 parts 2x headrest 2x backrest and booster These are held in position at sever...

Page 10: ...o sicuro sul corpo del bambino Non torcere mai la cintura Solo un poggiatesta regolato in modo ottimale pu offrire al bambino la protezione e la comodit ideali assicurando che la cintura per le spalle...

Page 11: ...ione ISOFIX j sotto il sollevatore del seggiolino e e tirare i due bracci di blocco ISOFIX i al massimo della loro estensione 3 Ora ruotare i bracci di blocco ISOFIX i a 180 in modo che siano rivolti...

Page 12: ...are la cintura per le spalle attraverso l apposita guida g finch non si trova dentro la guida per la cintura 6 Assicurarsi che la cintura per le spalle scorra attraverso la clavicola del bambino e non...

Page 13: ...s la ceinture Seul un appuie t te r gl de mani re optimale peut offrir votre enfant une protection et un confort maximum tout en assurant que la ceinture d paule est install e correctement M me lorsqu...

Page 14: ...FIX j sous le rehausseur e et tirez les deux bras de verrouillage ISOFIX i le plus loin possible 3 Faites pivoter les bras de verrouillage ISOFIX i sur 180 pour qu ils soient orient s face aux points...

Page 15: ...le guide de ceinture d paule g jusqu ce qu elle se trouve dans le guide de ceinture 6 Assurez vous que la ceinture d paule passe sur la clavicule de votre enfant et qu elle ne touche pas son cou Au b...

Page 16: ...na of de driepuntsgordel van het voertuig correct is aangepast en strak aansluit op het lichaam van het kind Draai de gordel nooit Alleen een optimaal aangepaste hoofdsteun biedt uw kind maximale bes...

Page 17: ...stelhendel j onder de zitverhoger e en trek de ISOFIX vergrendelarmen i zo ver mogelijk uit 3 Draai nu de ISOFIX vergrendelarmen i 180 zodat ze in de richting van de ISOFIX fixatiepunten zijn gericht...

Page 18: ...riem door de schouderriemgeleider g tot die in de gordelgeleider is 6 Zorg ervoor dat de schouderriem over het sleutelbeen van uw kind gaat en de hals van het kind niet aanraakt Pas indien nodig de ho...

Page 19: ...i ci le przylega do cia a dziecka Nie wolno wykr ca pasa Tylko optymalnie wyregulowany zag wek mo e zapewni dziecku maksymaln ochron i komfort jednocze nie zapewniaj c w a ciwe dopasowanie pasa barkow...

Page 20: ...ytu regulacji ISOFIX j pod boosterem e i wyci gnij oba ramiona blokuj ce ISOFIX I do oporu 3 Nast pnie przekr oba ramiona blokuj ce ISOFIX i o 180 aby skierowa je przodem do punkt w mocowania ISOFIX m...

Page 21: ...barkowy przebiega przez obojczyk dziecka i nie dotyka jego szyi Je li trzeba dopasuj wysoko zag wka c aby zmieni pozycj pasa WYCI GANIE I PONOWNE ZAK ADANIE POKRYCIA FOTELIKA Pokrycie fotelika sk ada...

Page 22: ...avarja meg az vet Csak az optim lisan be ll tott fejt mla ny jt gyermeke sz m ra maxim lis v delmet s k nyelmet valamint biztos tja a v ll v megfelel helyzet t Az aut l st mindig megfelel en kell r gz...

Page 23: ...megfelel l sre a j rm ben 5 Nyomja be a k t ISOFIX r gz t kart i az ISOFIX r gz t si pontokba m am g ezek egy hallhat KATT hang k s ret ben be nem pattannak a hely kre 6 Aktiv lja az ISOFIX be ll t k...

Page 24: ...VISSZAHELYEZ SE Az aut l s huzatja 5 r szb l ll 2x fejt mla 2x h tt mla s l smagas t Ezeket t bb helyen tal lhat patentkapcsok t p z ras s rugalmas szalagok r gz tik Ezek kibont sa ut n a huzat egyes...

Page 25: ...t te Bezpe nostn p s nikdy nep et ejte Pouze dn nastaven op rka hlavy m e va emu d t ti poskytnout maxim ln ochranu a pohodl a sou asn zaru it e se ramenn p s d pohodln upravit D tsk seda ka mus b t...

Page 26: ...nastaven ISOFIXu j pod podsed kem e a vyt hn te ob ramena na p ipevn n ISOFIXu i co nejv c 3 Nyn oto te ramena na p ipevn n ISOFIXu i o 180 tak aby byla oto en ve sm ru kotevn ch chyt ISOFIXu m 4 D ts...

Page 27: ...tka b i n ho p su f na stran vozidla vedle p ezky p su 5 Ramenn p s ve te p es vod tko ramenn ho p su g dokud nebude ve vod tku p su 6 Zkontrolujte zda je ramenn p s veden p es kl n kost d t te a nedo...

Page 28: ...ick trojbodov p s spr vne nastaven a pevne prilieha na telo die a a Bezpe nostn p s nikdy neprekr cajte Iba riadne nastaven opierka hlavy m e v mu die a u poskytn maxim lnu ochranu a pohodlie na zabez...

Page 29: ...u 2 Pou ite rukov pre nastavenie ISOFIX j pod sedacou as ou e a vytiahnite uzamykacie ramen ISOFIX i o najviac 3 Teraz oto te uzamykacie ramen ISOFIX i o 180 tak aby boli oto en v smere kotviacich bod...

Page 30: ...detskej seda ky kde je spona p su 5 Ramenn p s ve te cez vodiacu as ramenn ho p su g a k m sa nedostane do vodiacej asti p su 6 Skontrolujte i je ramenn p s veden cez k nu kos die a a a e sa nedot ka...

Page 31: ...se adapte apretadamente al cuerpo del ni o Nunca retuerza el cintur n S lo un reposacabezas ajustado de manera ptima puede ofrecer a su hijo la m xima protecci n y comodidad al tiempo que garantiza q...

Page 32: ...jo del elevador e y tire de los dos brazos de bloqueo ISOFIX i hasta su m xima extensi n 3 Ahora gire 180 los brazos de bloqueo ISOFIX i de modo que est n orientados hacia la direcci n de los puntos d...

Page 33: ...gu a de la correa abdominal f 5 Haga pasar el cintur n para los hombros por su gu a g hasta que est dentro de la gu a del cintur n 6 Aseg rese de que el cintur n para los hombros se extienda cruzando...

Page 34: ...rfeitamente no corpo da crian a Nunca torcer o cinto Apenas um encosto de cabe a perfeitamente ajustado poder oferecer a m xima prote o e conforto crian a garantindo simultaneamente o encaixe adequado...

Page 35: ...puxe os dois bra os de bloqueio ISOFIX i at sua maior extens o 3 Vire ent o os bra os de bloqueio ISOFIX i 180 para que fiquem voltados para os pontos de ancoragem ISOFIX m 4 Colocar a cadeira de cri...

Page 36: ...cinto subabdominal f 5 Coloque o cinto de ombro atrav s da guia do cinto de ombro g at ficar dentro da guia do cinto 6 Certifique se de que o cinto de ombro passa por cima da clav cula da crian a e n...

Page 37: ...t med b ltesf rstr ckare r r tt justerat och sitter t tt mot barnets kropp L t aldrig b ltet vridas Huvudst det m ste vara perfekt justerat f r att ge ditt barn b sta m jliga skydd och bekv mlighet oc...

Page 38: ...acera bilbarnstolen p r tt s te i bilen 5 Skjut in de tv ISOFIX l sarmarna i i ISOFIX f stpunkterna m tills de l ses p plats med ett h rbart KLICK 6 Anv nd ISOFIX justeringshandtaget j och tryck bilba...

Page 39: ...dra b ltets l ge TA AV OCH S TTA TILLBAKA S TESKL DSELN Bilbarnstolens kl dsel best r av 5 delar 2x huvudst d 2x ryggst d och b lteskudde De h lls p plats p flera st llen med tryckknappar kardborreban...

Page 40: ...e trepunktsbeltet i bilen er riktig justert og passer stramt p barnets kropp Beltet m aldri vris Hodest tten kan bare gi barnet maksimal beskyttelse og komfort n r den er optimalt justert samtidig som...

Page 41: ...at de vender i retning mot ISOFIX festepunktene m 4 Plasser barnesetet i det riktige setet i bilen 5 Skyv ISOFIX l searmene i inn i ISOFIX festepunktene m til disse l ses p plass med et h rbart KLIKK...

Page 42: ...e belteposisjonen FJERNING OG P SETTING AV SETETREKKET Trekket p barnesetet best r av fem deler 2x hodest tte 2x ryggst tte og seteforh yelse Disse holdes p plass flere steder med trykknapper borrel s...

Page 43: ...ja istuu hyvin lapsen kehoa vasten l koskaan laita vy t kierteille Vain optimaalisesti s detty niskatuki voi tarjota lapsellesi maksimaalista suojaa ja mukavuutta varmistaen samalla ett olkavy voidaa...

Page 44: ...n alla e ja ved ISOFIX lukitusvarret i mahdollisimman pitk lle 3 Kierr nyt ISOFIX lukitusvarsia i 180 siten ett ne ovat ISOFIX kiinnityspisteiden suuntaan p in m 4 Aseta turvaistuin sopivalle istuimel...

Page 45: ...y nn olkavy ohjaimen l pi g kunnes se on vy n ohjaimen sis ll 6 Varmista ett olkavy kulkee lapsen solisluun yli eik kosketa lapsen kaulaa S d tarvittaessa niskatuen korkeutta c vy n asennon vaihtamise...

Page 46: ...ske trepunktssele er justeret korrekt s den sidder t t omkring barnets krop Sno aldrig selen Kun en optimalt indstillet hovedst tte kan yde barnet maksimal beskyttelse og komfort samtidig med at den s...

Page 47: ...autostolen p det rigtige s de i bilen 5 Skub ISOFIX l searmene i ind i ISOFIX forankringspunkterne m indtil de l ses p plads med et h rligt KLIK 6 Brug ISOFIX justeringsh ndtaget j og skub autostolen...

Page 48: ...ens position AFTAGNING OG P S TNING AF S DEBETR K Autostolens betr k best r af 5 dele 2 x hovedst tte 2 x rygl n og 1 x s depude Disse holdes p plads flere steder af trykknapper velcro og elastiske b...

Page 49: ...tesno prilega otrokovemu telesu Pasu nikoli ne sukajte Le optimalno nastavljen naslon za glavo lahko otroku nudi najve jo za ito in udobje hkrati pa zagotavlja brezhibno namestitev ramenskega pasu Ot...

Page 50: ...to k sistema ISOFIX m 4 Otro ki avtosede namestite v ustrezen sede v avtu 5 Obe zaporni ro ici sistema ISOFIX i potisnite v sidrne to ke ISOFIX m da se zasko ijo na mestu s sli nim KLIKOM 6 Uporabite...

Page 51: ...no naslona za glavo c da spremenite lego pasu ODSTRANJEVANJE IN PONOVNO NAME ANJE SEDE NE PREVLEKE Prevleko otro kega avtosede a sestavlja 5 delov 2x naslon za glavo 2x naslonjalo in jaha Na ve mestih...

Page 52: ...d ne uvijajte pojas Samo optimalno prilago eni naslon za glavu mo e djetetu pru iti maksimalnu za titu i udobnost istovremeno osiguravaju i glatko postavljanje ramenog pojasa Dje je sjedalo u vozilu m...

Page 53: ...rijebite ISOFIX ru icu za pode avanje j ispod izdignutog djela e i povucite dvije ISOFIX ru ice za zaklju avanje i do njihovog krajnjeg polo aja 3 Sada zakrenite ISOFIX ru ice za zaklju avanje i 180 t...

Page 54: ...rameni pojas kroz vodilicu pojasa za ramena g dok ne bude unutar vodilice pojasa 6 Pazite da rameni pojas prolazi preko klju ne kosti va eg djeteta i da ne dodiruje djetetov vrat Ako je neophodno pri...

Page 55: ...CYBEX Solution T i Fix 100 150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix 3 UN 16...

Page 56: ...SOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b L S P h L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l...

Page 57: ...RU 55 1 ISOFIX i ISOFIX k 2 ISOFIX m 3 ISOFIX c c c c d c 12 c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2 2 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 58: ...EX Solution T i Fix 100 150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix i i a 3 16...

Page 59: ...FIX l ISOFIX m ISOFIX b e b L S P h L S P ISOFIX ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b or 8 ISOFIX m l 9...

Page 60: ...K 58 1 ISOFIX i ISOFIX k 2 ISOFIX m 3 ISOFIX c c c c d c 12 c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 2 2 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 61: ...vav on igesti reguleeritud ja tihedalt mber lapse keha Turvav ei tohi kunagi olla keerdus Ainult optimaalselt reguleeritud peatugi pakub lapsele maksimaalset kaitset ja mugavust tagades samas larihma...

Page 62: ...kohale 5 L kake kaks ISOFIXi lukustushooba i ISOFIXi kinnituspunktidesse m kuni need fikseeruvad kohale kuuldava kl psatusega 6 Kasutage ISOFIXi reguleerimisk epidet j ja l kake turvatool vastu s idu...

Page 63: ...OOLIKATTE EEMALDAMINE JA KINNITAMINE Turvatooli kate koosneb viiest osast kaks peatoe osa kaks seljatoe osa ja istmek rgenduse osa Need on kinnitatud mitmest kohast trukkide kr pskinnituste ja kummipa...

Page 64: ...e vaiko k no Niekada nesusukite dir o Tik optimaliai sureguliuota galvos atrama gali suteikti vaikui did iausi apsaug ir komfort bei u tikrinti kad pe i dir as yra tinkamai statytas Transporto priemon...

Page 65: ...k kiek galima 3 Pasukite ISOFIX fiksavimo rankenas i 180 kampu kad jos b t atgr tos ISOFIX tvirtinimo ta kus m 4 Pad kite vaiko k dut ant atitinkamos automobilio s dyn s 5 statykite dvi ISOFIX fiksavi...

Page 66: ...o kreiptuv g iki jis bus dir o kreiptuvo viduje 6 sitikinkite kad pe i dir as yra i tiestas skersai vaiko raktikaulio ir nelie ia vaiko kaklo Jei reikia sureguliuokite galvos atramos c auk t kad pake...

Page 67: ...enim Nek d gad jum nesavijiet jostu Tikai optim li noregul ts galvas balsts var sniegt j su b rnam maksim lu aizsardz bu un komfortu vienlaikus nodro inot ka plecu dro bas josta ir vienm r gi pievilkt...

Page 68: ...iet ISOFIX regul anas rokturi j zem s dek a pamatnes e un izb diet abas ISOFIX blo anas sviras i vist l kaj iesp jamaj poz cij 3 P c tam pagrieziet ISOFIX blo anas sviras i par 180 lai t s b tu v rsta...

Page 69: ...i 5 Virziet plecu dro bas jostu caur plecu dro bas jostas vadotni g l dz t ir ievirz ta dro bas jostas vadotn 6 P rliecinieties ka plecu dro bas josta rso b rna atsl gas kaulu un nepieskaras b rna kak...

Page 70: ...g vdesine s k ca oturdu undan emin olun Kemeri kesinlikle b kmeyin Yaln zca optimum ekilde ayarlanm bir ba deste i ocu unuza maksimum koruma ve rahatl k sunarken omuz kemerinin sorunsuz bir ekilde tak...

Page 71: ...nu ara taki uygun koltu a yerle tirin 5 ISOFIX kilitleme kollar n i ISOFIX ankraj noktalar n n m i ine duyulabilir bir KL K sesi gelene kadar itin 6 ISOFIX ayarlama kolunu j kullan n ve daha sonra ocu...

Page 72: ...kti i takdirde kemerin konumunu de i tirmek i in ba deste inin c y ksekli ini ayarlay n KOLTUK KILIFINI IKARMA VE YEN DEN TAKMA ocuk koltu unun k l f 5 par adan olu maktad r 2 adet ba deste i 2 adet a...

Page 73: ...ific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 R129 03 CYBEX Solution T i Fix 150 100 12 3 Solution T i Fix a Type Approval Autho...

Page 74: ...e b b L S P h L S P i ISOFIX ISOFIX www cybex online com Solution T i Fix 135 1 ISOFIX e j ISOFIX 2 i 180 i ISOFIX 3 m ISOFIX 4 m ISOFIX i ISOFIX 5 j ISOFIX 6 b 7 8 l m ISOFIX ISOFIX 9 ISOFIX L S P h...

Page 75: ...AR 73 d c 12 d 2 c c 1 f 2 3 4 f g 5 6 c 2x 2 5 30 3 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 76: ...BEX Solution T i Fix 100 150 cm 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix R16 L S...

Page 77: ...OFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b L S P h L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9...

Page 78: ...BG 76 L S P 1 ISOFIX i ISOFIX k 2 ISOFIX m 3 ISOFIX 3 c d c 12 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2 2 x 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 79: ...njen uz detetovo telo Nikad nemojte uvrtati pojas Samo optimalno prilago en naslon za glavu detetu mo e pru iti maksimalnu za titu i udobnost istovremeno obezbe uju i glatko postavljanje ramenog pojas...

Page 80: ...bite ISOFIX ru icu za pode avanje j ispod izdignutog dela e i povucite dve ISOFIX ru ice za zaklju avanje i do njihovog krajnjeg polo aja 3 Sada okrenite ISOFIX ru ice za zaklju avanje i 180 tako da b...

Page 81: ...te rameni pojas kroz vodilicu pojasa za ramena g dok ne bude unutar vodilice pojasa 6 Pazite da rameni pojas prolazi preko klju ne kosti va eg deteta i da ne dodiruje detetov vrat Ako je neophodno pri...

Page 82: ...EX Solution T i Fix 100 150 cm 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a 16 L S...

Page 83: ...SOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b L S P h L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 cm Solution T i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m...

Page 84: ...S P 1 ISOFIX i ISOFIX k 2 ISOFIX m 3 ISOFIX c 3 c c c d c 12 c 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2 x 2 x 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car...

Page 85: ...corect i se fixeaz str ns pe corpul copilului Nu r suci i niciodat centura Doar o tetier ajustat optim poate oferi copilului dv protec ie i confort maxim asigur nd n acela i timp c centura de um r es...

Page 86: ...lare ISOFIX j sub n l tor e i trage i cele dou bra e de blocare ISOFIX i n cea mai ndep rtat extindere 3 Acum r suci i bra ele de blocare ISOFIX i 180 astfel nc t acestea s fie orientate spre direc ia...

Page 87: ...eriorul ghidajului centurii 6 Asigura i v c centura de um r trece peste clavicula copilului dv i nu atinge g tul copilului Dac este necesar regla i n l imea tetierei c pentru a schimba pozi ia centuri...

Page 88: ...mir me trupin e f mij s Asnj her mos e p rdridhni rripin Vet m n se mb shtet sja e kok s sht rregulluar si duhet mund t i ofroj f mij s suaj mbrojtje dhe rehati maksimale duke siguruar n t nj jt n ko...

Page 89: ...e mundur pa ndikuar te kalimi i rripit 2 P rdorni dorez n e rregullimit ISOFIX j posht p rforcuesit e dhe t rhiqini dy krah t e ky jes ISOFIX i deri n maksimum 3 Tani rrotulloni krah t e ky jes ISOFI...

Page 90: ...i rripin e shpatullave te pika e kalimit t rripit t shpatullave g derisa t jet brenda pik s s kalimit t rripit 6 Sigurohuni q rripi i shpatullave t kaloj te klavikula e f mij s dhe t mos e prek qaf n...

Page 91: ...u e ni e preko prepona va eg djeteta kako bi imao optimalni u inak u slu aju nesre e Prije svake upotrebe provjerite je li automatski pojas za vozilo u tri ta ke ispravno pode en i vrsto prislonjen uz...

Page 92: ...jevima dje je auto sjedi te mo e se koristiti i na suvoza evom sjedi tu Uvijek se pridr avajte preporuka proizvo a a vozila UGRADNJA DJE JEG SJEDI TA U VOZILO 1 Uvijek osigurajte da nasloni za le a u...

Page 93: ...biste stegnuli pojas za krilo 4 Na bo noj strani auto sjedi ta pored kop e pojasa rameni i pojas za krilo moraju se umetnuti zajedno u vodilicu pojasa za krilo f 5 Provucite rameni pojas kroz vodilicu...

Page 94: ...3 CYBEX Solution T i Fix 100 150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a 16 L...

Page 95: ...X l ISOFIX m ISOFIX b e b o L S P h L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9...

Page 96: ...MK 94 1 ISOFIX i ISOFIX k 2 ISOFIX m 3 ISOFIX c 3 c c c d c 12 c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2 2 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 97: ...djetetovo tijelo Nikad nemojte uvrtati pojas Samo optimalno prilago eni naslon za glavu djetetu mo e pru iti maksimalnu za titu i udobnost istovremeno obezbije uju i glatko postavljanje ramenog pojas...

Page 98: ...ijebite ISOFIX ru icu za pode avanje j ispod izdignutog djela e i povucite dvije ISOFIX ru ice za zaklju avanje i do njihovog krajnjeg polo aja 3 Sada zakrenite ISOFIX ru ice za zaklju avanje i 180 ta...

Page 99: ...rameni pojas kroz vodilicu pojasa za ramena g dok ne bude unutar vodilice pojasa 6 Pazite da rameni pojas prolazi preko klju ne kosti va eg djeteta i da ne dodiruje djetetov vrat Ako je neophodno pri...

Page 100: ...YBEX Solution T i Fix 100 150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a 16 L S...

Page 101: ...OFIX b e b L S P h L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 j ISOFIX e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 10...

Page 102: ...HI 100 c 3 c c c d c 12 c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2x 2x 30 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 103: ...i Fix 100 150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a UN 16 Linear Side Impa...

Page 104: ...IX b e b L S P h L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 10 L...

Page 105: ...TH 103 c 3 c c c d c 12 c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2x 2x 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 106: ...i n n Tr c m i h nh tr nh b o m ph n d y bu c ba i m c a xe c i u ch nh ng v v a kh t v i ng i c a em b Kh ng bao gi c xo n d y Ch c ph n t a u i u ch nh ph h p m i c th b o v em b v gi p em b tho i m...

Page 107: ...xo n hai tay kh a c a ISOFIX sao cho i 180 h ng v ph a c c i m gi ISOFIX m 4 t gh xe tr em tr n gh th ch h p trong chi c xe 5 y hai tay kh a i v o trong c c i m gi ISOFIX m cho n khi kh a v o v tr v...

Page 108: ...i v tr d y TH O V L P L I T M B C GH T m b c c a gh xe tr em c 5 ph n 2 ph n t a u 2 ph n t a l ng v gh n ng C c b ph n n y c gi c nh nhi u v tr b ng c c khuy b m mi ng d nh v b ng co gi n Sau khi nh...

Page 109: ...Tali riba keledar mesti dilalukan serendah yang mungkin menyilangi lipatan paha anak anda untuk memperoleh kesan optimum sekiranya berlaku kemalangan Sebelum setiap penggunaan pastikan tali pinggang k...

Page 110: ...k kanak boleh juga digunakan pada kerusi penumpang depan Sentiasa patuhi saranan pengilang kenderaan MEMASANG KERUSI KANAK KANAK DI DALAM KENDERAAN 1 Sentiasa pastikan bahawa penyandar di dalam kender...

Page 111: ...berwarna hijau f daripada kerusi kanak kanak 3 Tarik tali bahu keledar untuk mengetatkan tali riba keledar 4 Di bahagian tepi kerusi kereta di sebelah kancing tali pinggang dan tali bahu keledar mesti...

Page 112: ...R129 03 CYBEX Solution T i Fix 100 150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix...

Page 113: ...CYBEX 9 a b c d e f g h i ISOFIX j ISOFIX k ISOFIX l ISOFIX m ISOFIX b e b h ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 ISOFIX j e ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISO...

Page 114: ...HY 112 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 10 h h PRESS 1 ISOFIX i ISOFIX k 2 ISOFIX m 3 ISOFIX c 3 c c c d c 12 c 2 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c...

Page 115: ...HY 113 5 2x 2x 30 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 116: ...150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a Type Approval Authority 16 Linear...

Page 117: ...L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 e ISOFIX j ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 10 L S P h L S...

Page 118: ...CMN 116 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2x 2x 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 119: ...150 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a Type Approval Authority 16 Linear...

Page 120: ...L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 e ISOFIX j ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 10 L S P h L S...

Page 121: ...YUE 119 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2x 2x 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 122: ...ion T i Fix 100 150 cm 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a UN R 16 3 3 3...

Page 123: ...b L S P h L S P ISOFIX i ISOFIX www cybex online com 135 Solution T i Fix 1 2 e ISOFIX j 2 ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 2 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 3 10 L S...

Page 124: ...JA 122 c c d 12 c c 2 2 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 5 2 2 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 125: ...Solution T i Fix 100 150 cm 3 12 SOLUTION T I FIX Specific Vehicle Booster Seat 100 150 cm 030036 Cybex GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany UN Regulation No 129 03 Solution T i Fix a UN 16 3...

Page 126: ...b L S P h L S P ISOFIX i 3 ISOFIX www cybex online com 135cm Solution T i Fix 1 2 e ISOFIX j ISOFIX i 3 ISOFIX i 180 ISOFIX m 4 5 ISOFIX i ISOFIX m 6 ISOFIX j 7 b 8 ISOFIX m l 9 ISOFIX ISOFIX 3 10 L S...

Page 127: ...KO 125 c c d 12 c 2cm 2 c 1 2 f 3 4 f 5 g 6 c 2 2 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 128: ......

Page 129: ......

Page 130: ...CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany INFO CYBEX ONLINE COM WWW CYBEX ONLINE COM WWW FACEBOOK COM CYBEX ONLINE CY_171_9520_A0922...

Reviews: