background image

40

ES

 

💡

Al usar ISOFIX-Connect, se crea una conexión con el vehículo que aumenta 

la seguridad de su niño. El niño todavía debe retenerse con el cinturón de 

tres puntos de su vehículo y el cojín de seguridad para el Grupo 1. 

 

💡

La silla de coche para niños también se puede usar con la protección 

lineal de impacto lateral (L.S.P.) plegada si no hay suficiente espacio en el 

vehículo o si la protección lineal contra impactos laterales (L.S.P.) está en 

conflicto con la puerta del vehículo.

QUITAR LA SILLA DE COCHE PARA NIÑOS DEL VEHÍCULO 

Realice los pasos de instalación en orden inverso.
1.  Desbloquee los brazos de bloqueo ISOFIX-Connect 

(k)

 a ambos lados 

presionando los botones de desbloqueo 

(m)

 y tirando de ellos hacia atrás 

simultáneamente. 

2. Extraiga la silla de coche para niños de los puntos de anclaje ISOFIX 

(o)

3.  Quite la silla de coche para niños y almacene la ISOFIX-Connect en orden 

inverso al de la instalación. 

AJUSTE DEL REPOSACABEZAS

El reposacabezas 

(c)

 se puede ajustar utilizando la palanca de ajuste de altura 

(d)

 de la parte posterior del mismo 

(c)

. Ajuste el reposacabezas 

(c)

 de modo 

que queden libres un máximo de 2 cm (el ancho aprox. de 2 dedos) entre el 

hombro del niño y el reposacabezas 

(c)

.

 

💡

La altura del reposacabezas todavía se puede ajustar con la silla de coche 

para niños instalada en el vehículo. 

REPOSACABEZAS RECLINABLE

El reposacabezas reclinable 

(c)

 ayuda a evitar que la cabeza del niño se incline 

peligrosamente hacia adelante durante el sueño. Se puede ajustar en una de las 

2 posiciones. Empuje el reposacabezas reclinable 

(c)

 hacia adelante hasta que 

se alcance la posición deseada. Para devolverlo a la posición original, se debe 

accionar la palanca 

(v)

 y tirar hacia atrás del reposacabezas.

 

💡

La cabeza del niño siempre debe estar en contacto con el reposacabezas 

reclinable.

MODO DE INSTALACIÓN CORRECTO

Grupo 1: 9 ‒ 18 kg

Grupo 2/3: 15 ‒ 36 kg

Modo de instalación

con base y cojín de 

seguridad

sin base y cojín de 

seguridad

Instalación

FIJAR AL NIÑO CON COJÍN DE SEGURIDAD – GRUPO 1 (9-18 KG)

1.  Inserte el cojín de seguridad 

(f)

. Las aletas laterales del cojín de seguridad 

(f)

 encajan exactamente entre los reposabrazos y la superficie de asiento 

del elevador. Presione el botón de ajuste central 

(q)

 y adapte el cojín de 

seguridad a su hijo.

2. Extraiga toda la longitud del cinturón de seguridad del vehículo. 
3.  Coloque el cinturón abdominal de nuevo sobre el enrutamiento rojo en el cojín 

de seguridad 

(g)

4.  Bloquee el cinturón de seguridad del vehículo en la hebilla del cinturón. Se 

debe bloquear en su sitio con un "CLIC" audible.

5.  Apriete el cinturón abdominal tirando hacia atrás del cinturón para los hombros. 
6.  Haga pasar el cinturón para los hombros en paralelo con el cinturón abdomi

-

nal de nuevo en el enrutamiento del cinturón 

(g)

 y tire apretadamente del cin

-

turón para los hombros. Asegúrese de que ambas partes del cinturón cubran 

todo el ancho del cojín de seguridad 

(f)

 en el enrutamiento del cinturón 

(g)

7.  Ahora haga pasar el cinturón para los hombros ajustadamente a través del 

enrutamiento del cinturón 

(g)

 hasta que esté aprisionado dentro de la guía 

del cinturón. 

8.  Coloque el cinturón para los hombros entre el reposacabezas 

(c)

 y el 

respaldo 

(b)

. El cinturón para los hombros no tiene que ser guiado a través 

de la guía para dicho cinturón para los hombros 

(i)

.

AJUSTE DE LA POSICIÓN RECOSTADA (9-18 KG)

1.  Para colocar la silla en la posición recostada, pulse el botón de ajuste 

de posición 

(r)

2.  Para devolver la silla de la posición recostada a la posición de sentado, 

oprima de nuevo el botón de ajuste de la posición 

(r)

 y guíe la silla hacia 

arriba con una ligera presión contra el elevador 

(e)

Summary of Contents for PALLAS S-F

Page 1: ...PALLAS S FIX User guide UN R44 04 Gr 1 2 3 9 36 kg EN CZ HU DK VI IT SK SL BG MS FR ES HR SR HY NL NO TR HI PT LT BS RU EL CMN PL FI AR TH SE LV CNR UK RO YUE EE SQ JA MK KO DE...

Page 2: ...c b f e i m j n h o d v a q p r s l t u max 2 cm max 2 cm 2B 4B 3A 2A 4A 6A 5B 6B 3B 1 Pallas S fix 9 18 kg Solution S fix 15 36 kg max 2 cm 5A GO TO WWW CYBEX ONLINE COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VI...

Page 3: ...HR 66 RU 70 UK 74 EE 78 LT 82 LV 86 TR 90 AR 94 BG 98 SR 103 EL 107 RO 112 SQ 116 BS 120 MK 124 CNR 129 HI 133 TH 137 VI 141 MS 145 HY 149 CMN 154 YUE 158 JA 162 KO 166 EN CZ HU DK VI IT SK SL BG MS F...

Page 4: ...nkt Automatikgurt korrekt eingestellt ist und straff am K rper anliegt Den Gurt auf keinen Fall verdrehen Nur eine korrekt eingestellte Kopfst tze bietet den gr tm glichen Schutz und Komfort f r Ihr K...

Page 5: ...iehen Sie die beiden ISOFIX Connect Rastarme k bis zum Endanschlag aus 3 Drehen Sie nun die ISOFIX Connect Rastarme k um 180 damit diese in Richtung der ISOFIX Befestigungspunkte o zeigen 4 Stellen Si...

Page 6: ...rung g zur ck und ziehen Sie den Schultergurt straff Achten Sie darauf dass beide Gurtteile ber die gesamte Breite des Fangk rpers f innerhalb der Gurtf hrung g verlaufen 7 Ziehen Sie nun den Schulter...

Page 7: ...Verstellen der Kopfst tzenh he den Gurtverlauf an AB UND AUFZIEHEN DES BEZUGES Der Bezug am Kindersitz besteht aus 5 Teilen Kopfst tzenklappe Kopfst tze R ckenlehne Sitzkissen und Fangk rper Diese sin...

Page 8: ...ch use make sure that the automatic three point vehicle belt is correctly adjusted and fits tightly to the child s body Never twist the belt Only an optimally adjusted headrest can offer your child ma...

Page 9: ...ar seat on the appropriate seat in the vehicle 5 Push the two locking arms k into the ISOFIX anchorage points o until these lock into place with an audible CLICK 6 Use the ISOFIX Connect adjustment ha...

Page 10: ...ided through the shoulder belt guide i ADJUSTING THE LYING POSITION 9 18 KG 1 To put the seat in the lying position press the position adjustment button r 2 To return the seat from the lying position...

Page 11: ...t shield These are held in position at several places by press studs Once all studs have been released the single parts of the cover can be removed In order to put the covers back on the car seat foll...

Page 12: ...escritti in dettaglio in questa Guida utente e sono contrassegnati in rosso sul seggiolino per auto Le cinture addominali devono scorrere il pi in basso possibile lungo l inguine del bambino per garan...

Page 13: ...i approvati Si pu ottenere la versione pi aggiornata sul sito web www cybex online com In casi eccezionali il seggiolino auto pu anche essere utilizzato sul sedile anteriore del passeggero Rispettare...

Page 14: ...18 kg Gruppo 2 3 15 36 kg Modalit di installazione con la base e il cuscino di protezione senza la base e il cuscino di protezione Installazione FISSAGGIO DEL BAMBINO CON IL CUSCINO DI PROTEZIONE GRUP...

Page 15: ...in posizione con un CLIC 2 Posizionare la cintura addominale nelle guide apposite di colore rosso h del seggiolino auto 3 Tirare le cinture per stringere la cintura addominale 4 Sul lato del sedile d...

Page 16: ...t sont marqu s en rouge sur le si ge auto pour enfant La ceinture abdominale doit passer aussi bas que possible autour de l aine de votre enfant afin d avoir un effet optimal en cas d accident Avant c...

Page 17: ...ez vous r f rer la liste incluse de types de v hicules pour les v hicules autoris s Vous pouvez en obtenir la version la plus r cente sur le site www cybex online com Dans des cas exceptionnels le si...

Page 18: ...ion avec base et bouclier d impact sans base et bouclier d impact Installation S CURISATION DE L ENFANT AVEC LE BOUCLIER D IMPACT GROUPE 1 9 18 KG 1 Ins rez le bouclier d impact f Les rabats lat raux...

Page 19: ...un CLIC sonore 2 Placez la ceinture abdominale dans les guides de ceinture abdominale rouges h du si ge auto pour enfant 3 Tirez sur la ceinture d paule pour serrer la ceinture abdominale 4 Sur le c t...

Page 20: ...et voertuig mag alleen door de aangewezen routes worden gevoerd De gordeltrajecten worden in deze gebruiksaanwijzing in detail beschreven en zijn op het autostoeltje in het rood gemarkeerd De buikriem...

Page 21: ...toel van de bijrijder worden gebruikt Volg de aanbevelingen van de autofabrikant altijd op HET AUTOSTOELTJE INSTALLEREN IN HET VOERTUIG 1 Zorg er altijd voor dat de rugleuningen in het voertuig vergre...

Page 22: ...het zitoppervlak van de zitverhoger Duw op de centrale instelknop q en pas het veiligheidskussen aan op uw kind 2 Trek de hele lengte van de veiligheidsgordel van de auto uit 3 Plaats de buikriem over...

Page 23: ...iemgeleider i tot die in de gordelgeleider is 6 Zorg ervoor dat de schouderriem over het sleutelbeen van uw kind gaat en de hals van het kind niet aanraakt Pas indien nodig de hoogte van de hoofdsteun...

Page 24: ...bezpiecze stwa pojazdu wolno prowadzi wy cznie wed ug wyznaczonych kierunk w Prowadzenie pas w zosta o szczeg owo opisane w niniejszej instrukcji i oznaczone kolorem czerwonym na foteliku dla dziecka...

Page 25: ...rzymuj cym kt re s po czone z samochodem ramionami blokuj cymi ISOFIX Connect k Z tego powodu ISOFIX Connect mo na stosowa tylko w niekt rych pojazdach Prosz zapozna si z za czon list typ w homologowa...

Page 26: ...zag wek W A CIWY SPOS B MONTOWANIA Grupa 1 9 18 kg Grupa 2 3 15 36 kg Spos b montowania z podstaw i os on przeciwuderzeniow bez podstawy i os ony przeciwuderzeniowej Montowanie ZABEZPIECZANIE DZIECKA...

Page 27: ...icach h fotelika 3 Poci gnij pas barkowy aby napi pas biodrowy 4 Pas barkowy i pas biodrowy musz by razem w o one w prowadnic pasa biodrowego h po stronie siedzenia pojazdu obok klamry pasa 5 Poprowad...

Page 28: ...legalacsonyabban fusson a gyermek medenc j n l Minden t el tt ellen rizze a h rompontos automata biztons gi v megfelel be ll t s t s azt hogy az szorosan illeszkedik e a gyermek test hez Soha ne csava...

Page 29: ...efoly solja az v tj t 2 Haszn lja az ISOFIX Connect be ll t kart l az l smagas t e alatt s h zza ki teljesen a k t ISOFIX Connect r gz t kart k 3 Ford tsa el az ISOFIX Connect r gz t karokat k 180 kal...

Page 30: ...ljes sz less g t az vvezet ben g 7 A v ll vet szorosan vezesse t az tk z sv d g vvezet j n am g az az vvezet belsej be nem ker l 8 Helyezze a v ll vet a fejt mla c s a h tt mla b k z A v ll vet nem ke...

Page 31: ...SE Az aut l s huzata 5 r szb l ll fejt mla f l fejt mla h tt mla l ke s tk z sv d Ezeket t bb helyen tal lhat patentkapcsok r gz tik Amint kioldotta az sszes patentkapcsot a huzat egyes r szeit el le...

Page 32: ...s vozidla spr vn nastaven a pevn p il h na t lo d t te Bezpe nostn p s nikdy nep et ejte Pouze dn nastaven op rka hlavy m e va emu d t ti poskytnout maxim ln ochranu a pohodl a sou asn zaru it e rame...

Page 33: ...Connect k o 180 tak aby byla oto en ve sm ru kotevn ch chyt ISOFIXu o 4 Autoseda ku polo te na p slu n sedadlo auta 5 Ob ramena na p ipevn n k zatla te do kotevn ch chyt ISOFIXu o dokud nezapadnou na...

Page 34: ...lo b Ramenn p s nemus v st p es vod tko ramenn ho p su i NASTAVEN DO LE C POLOHY 9 18 KG 1 Chcete li sedadlo nastavit do polohy vle e stiskn te tla tko nastaven polohy r 2 Chcete li seda ku vr tit z l...

Page 35: ...lavy op rka hlavy op radlo podsed k a t t proti n razu Tyto sti jsou upevn ny na n kolika m stech pomoc patentek Po uvoln n v ech patentek m ete odstranit jednotliv sti potahu Potah m ete op t nasadit...

Page 36: ...seda ky pri nehode mus bru n p s vies o najni ie pozd slab n die a a Pred ka dou cestou skontrolujte i je automatick trojbodov p s spr vne nastaven a pevne prilieha na telo die a a Bezpe nostn p s ni...

Page 37: ...o aby to ovplyvnilo vedenie p su 2 Pou ite rukov pre nastavenie ISOFIX Connect l pod sedacou as ou e a vytiahnite uzamykacie ramen ISOFIX Connect k o najviac 3 Teraz oto te uzamykacie ramen ISOFIX Con...

Page 38: ...utiahnite Skontrolujte i obe asti p su vo vodidle p su g zakr vaj cel rku t tu proti n razu f 7 Potiahnite ramenn p s pevne cez vodidlo p su t tu proti n razu g a k m sa nezovrie vo vn tri vodidla 8...

Page 39: ...k upravila poloha p su ODSTR NENIE A OP TOVN NASADENIE PO AHU SEDA KY Po ah seda ky sa sklad z 5 ast klapka opierky hlavy opierka hlavy operadlo sedacia as a t t proti n razu Tieto asti s pripojen na...

Page 40: ...Los enrutamientos del cintur n se describen detalladamente en este manual del usuario y est n marcados en rojo en la silla de coche para ni os El cintur n abdominal debe pasar tan bajo como sea posib...

Page 41: ...k Por este motivo ISOFIX Connect s lo se puede utilizar en determinados veh culos Consulte la lista adjunta de tipos de veh culos para conocer los veh culos aproba dos Puede obtener la versi n m s act...

Page 42: ...bezas La cabeza del ni o siempre debe estar en contacto con el reposacabezas reclinable MODO DE INSTALACI N CORRECTO Grupo 1 9 18 kg Grupo 2 3 15 36 kg Modo de instalaci n con base y coj n de segurida...

Page 43: ...un CLIC audible 2 Coloque el cintur n abdominal en las gu as rojas para el cintur n abdominal h de la silla de coche para ni os 3 Ahora tire del cintur n para los hombros a fin de apretar el cintur n...

Page 44: ...o atrav s das marca es de posi o designadas As marca es de posi o s o descritas em detalhe neste manual do utilizador e est o marcadas a vermelho na cadeira auto Os cintos subabdominais devem ser colo...

Page 45: ...ligados ao carro atrav s de bra os de bloqueio ISOFIX Connect k Por este motivo o ISOFIX Connect apenas pode ser utilizado em determinados ve culos Consultar a lista dos tipos de ve culo inclu da par...

Page 46: ...abe a deve ser puxado para tr s A cabe a da crian a deve estar sempre em contacto com o encosto de cabe a reclin vel MODO CORRETO DE INSTALA O Grupo 1 9 18 kg Grupo 2 3 15 36 kg Modo de instala o com...

Page 47: ...nto subabdominal nas guias do cinto subabdominal coloridas a vermelho h da cadeira auto 3 Puxe o cinto de ombro para apertar o cinto subabdominal 4 Na parte lateral da cadeira auto pr xima da fivela d...

Page 48: ...e av en olycka Innan varje anv ndning m ste du kontrollera att trepunktsb ltet r r tt justerat och sitter t tt mot barnets kropp L t aldrig b ltet vridas Huvudst det m ste vara perfekt justerat samtid...

Page 49: ...FIX f stpunkterna o 4 Placera bilbarnstolen p l mpligt s te i bilen 5 Skjut in de tv l sarmarna k i ISOFIX f stpunkterna o tills de l ses p plats med ett h rbart KLICK 6 Anv nd ISOFIX Connect justerin...

Page 50: ...tryck mot b ltesstolen e Liggl get r endast tillg ngligt f r grupp 1 9 18 kg V XLA FR N GRUPP 1 TILL GRUPP 2 3 1 Ta bort krockskyddet f s snart barnet v ger 18 kg Du f r inte v xla fr n grupp 1 till...

Page 51: ...Kl dseln f r tv ttas i h gst 30 C med ett skonsamt program s att tyget inte missf rgas Tv tta kl dseln separat och torka den inte i torktumlare eller i direkt solljus TILLVERKARENS GARANTI OCH F RESK...

Page 52: ...t det automatiske 3 punkts beltet i bilen er riktig justert og passer stramt p barnets kropp Beltet m aldri vris Hodest tten kan bare gi barnet maksimal beskyttelse og komfort n r den er optimalt just...

Page 53: ...FIX festepunktene o 4 Plasser barnebilsetet p det passende setet i bilen 5 Skyv de to l searmene k inn i ISOFIX festepunktene o til disse l ses p plass med et h rbart KLIKK 6 Bruk ISOFIX Connect juste...

Page 54: ...lderbeltet m ikke ledes gjennom skulderbeltef ringen i JUSTERE LIGGESTILLINGEN 9 18 KG 1 For sette barnebilsetet i liggeposisjonen trykk p posisjonsjusteringsknappen r 2 For f re setet fra liggeposisj...

Page 55: ...onsvern Disse holdes p plass flere steder med trykknapper N r alle knappene har blitt l snet kan de enkelte delene av trekket fjernes For sette trekkene p barnebilsetet igjen f lg instruksene for fjer...

Page 56: ...ennen jokaista ajomatkaa ett automaattiset kolmipistevy t on s detty oikein ja asettuvat tiukasti lapsen vartaloa vasten l koskaan laita vy t kierteille Vain optimaalisesti s detty niskatuki voi tarj...

Page 57: ...ntaan p in o 4 Aseta turvaistuin sopivalle ajoneuvon istuimelle 5 Ty nn lukitusvarret k ISOFIX kiinnityspisteisiin o kunnes n m lukittuvat paikoilleen kuuluvalla NAKSAHDUKSELLA 6 K yt ISOFIX Connect s...

Page 58: ...Jos haluat palauttaa istuimen kallistusasennosta istuma asentoon paina asennon s t painiketta r uudelleen ja ohjaa istuinta yl sp in kevyesti tehostinta vasten e Makuuasento on k ytett viss vain ryhm...

Page 59: ...osat voidaan irrottaa Aseta suojukset takaisin istuimelle noudattamalla poisto ohjeita p invastaisessa j rjestyksess Suojuksen saa pest ainoastaan 30 C n hienopesuohjelmalla koska muut ohjelmat voivat...

Page 60: ...skal du s rge for at bilens automatiske trepunktssele er indstillet korrekt s den sidder t t omkring barnets krop Sno aldrig selen Kun en optimalt indstillet hovedst tte kan yde dit barn maksimal besk...

Page 61: ...en p det rette s de i bilen 5 Skub de to l searme k ind i ISOFIX forankringspunkterne o indtil de l ses p plads med et h rligt KLIK 6 Brug ISOFIX Connect justeringsh ndtaget l til at skubbe autostolen...

Page 62: ...len beh ver ikke at blive f rt gennem skulderselef ringen i INDSTILLING AF LIGGEPOSITION 9 18 KG 1 Tryk p positionsjusteringsknappen r for at indstille autostolen til liggeposition 2 For at rejse stol...

Page 63: ...se holdes p plads flere steder af trykl se N r alle trykl se er bnet kan de enkelte dele af betr kket fjernes Betr kket s ttes p igen ved at f lge anvisningerne for aftagning i modsat r kkef lge Betr...

Page 64: ...ka kot je mogo e da ima optimalen u inek v primeru nesre e Pred vsako uporabo se prepri ajte da je avtomatski trito kovni pas vozila pra vilno nastavljen in se tesno prilega otrokovemu telesu Pasu nik...

Page 65: ...v pokon ni legi je pri name anju otro kega avtosede a na sprednji sovoznikov sede slednji im dlje nazaj ne da bi to vplivalo na napeljavo pasu 2 Uporabite nastavitveno ro ico ISOFIX Connect l pod jaha...

Page 66: ...in zategnite ramenski pas Zagotovite da sta oba dela prevleke pasu po celotni irini za ite pred udarci f v napeljavi pasu g 7 Ramenski pas tesno speljite skozi napeljavo pasu za ite pred udarci g dok...

Page 67: ...RANJEVANJE IN PONOVNO NAME ANJE SEDE NE PREVLEKE Prevleko otro kega avtosede a sestavlja 5 delov re enj naslona za glavo naslon za glavo naslonjalo jaha in za ita pred udarci Na ve mestih so pripeti s...

Page 68: ...en i vrsto prislonjen uz djetetovo tijelo Nikad ne uvijajte pojas Samo optimalno prilago eni naslon za glavu mo e djetetu pru iti maksimalnu za titu i udobnost istovremeno osiguravaju i glatko postavl...

Page 69: ...X Connect ru ice za zaklju avanje k 180 tako da budu okrenute u smjeru ISOFIX to aka usidrenja o 4 Postavite autosjedalicu na odgovaraju e sjedalo u vozilu 5 Gurnite dvije ru ice za zaklju avanje k u...

Page 70: ...pritegnut unutar vodilice pojasa 8 Stavite rameni pojas izme u naslona za glavu c i naslona za le a b Rameni pojas nije potrebno voditi kroz vodilicu ramenog pojasa i PODE AVANJE LE E EG POLO AJA 9 18...

Page 71: ...JEDALICU Pokriva autosjedalice se sastoji od 5 dijelova pokriva naslona za glavu naslon za glavu naslon izdignuti dio i za tita od udara Na nekoliko mjesta pri vr eni su drukerima Kad se svi drukeri o...

Page 72: ...str 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 CYBEX...

Page 73: ...ISOFIX Connect o ISOFIX p L S P q r s t u v ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 ISOFIX Connect l e ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 k ISOFIX...

Page 74: ...72 RU L S P L S P 1 ISOFIX Connect k m 2 ISOFIX o 3 ISOFIX Connect c d c 2 2 c c 2 c v 1 9 18 2 3 15 36 c 1 9 18 1 f f q 2 3 g 4 5 6 g f g 7 g 8 c b i 9 18 1 r...

Page 75: ...X Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l u e ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k 2 3 15 36 1 2 h 3 4 h 5 i 6 c 5 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Ba...

Page 76: ...erstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 CYBE...

Page 77: ...n ISOFIX Connect o ISOFIX p L S P q r s t u v ISOFIX k ISOFIX k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 ISOFIX Connect l e ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 k ISOFIX o 6 ISOFIX Con...

Page 78: ...6 UK 1 ISOFIX Connect k ISOFIX m 2 ISOFIX o 3 ISOFIX Connect c d c c 2 2 c c c v 1 9 18 2 3 15 36 1 9 18 1 f f q 2 3 g 4 5 6 g f g 7 g 8 c b i 9 18 1 r 2 r e 1 9 18 1 2 3 1 f 18 1 2 3 15 2 t e s 3 r s...

Page 79: ...k 5 ISOFIX Connect l u e ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k 2 3 15 36 1 2 h 3 4 h 5 i 6 c 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex onl...

Page 80: ...kaitset Enne igat kasutust veenduge et s iduki automaatne kolmepunkti turvav on igesti reguleeritud ja tihedalt mber lapse keha Turvav ei tohi kunagi olla keerdus Ainult optimaalselt reguleeritud pea...

Page 81: ...id k 180 v rra nii et need oleksid suunatud ISOFIXi kinnituspunktidele o 4 Asetage turvatool s idukis sobilikule istmele 5 L kake kaks lukustushooba k ISOFIXi kinnituspunktidesse o kuni need fikseeruv...

Page 82: ...oli seadmiseks lamamisasendisse vajutage asendi reguleerimise nuppu r 2 Turvatooli seadmiseks lamamisasendist istumisasendisse vajutage uuesti asendi reguleerimise nuppu r ning juhtige tooli lespoole...

Page 83: ...Need on kinnitatud trukkidega mitmest kohast Kui k ik trukid on lahti tehtud saab katte ksikud osad eemaldada Katete uuesti turvatoolile kinnitamiseks j rgige eemaldamisjuhiseid vastupidises j rjekorr...

Page 84: ...tomatinis trijuose ta kuose tvirtinamas dir as b t tinkamai sureguliuotas ir glaud iai priglust prie vaiko k no Niekada nesusukite dir o Tik optimaliai sureguliuota galvos atrama gali suteikti vaikui...

Page 85: ...paauk tinimu e ir patraukite dvi ISOFIX CONNECT fiksavimo rankenas k tiek kiek galima 3 Pasukite ISOFIX CONNECT fiksavimo rankenas k 180 kampu kad jos b t atgr tos ISOFIX tvirtinimo ta kus o 4 Pad kit...

Page 86: ...kreiptuv g ir tempdami patraukite pe i dir sitikinkite kad abi dir o dalys dengia vis apsauginio skydo nuo sm gi f plot dir o kreiptuve g 7 Ki kite tempt pe i dir per apsauginio skydo nuo sm gi dir o...

Page 87: ...te dir o pad t AUTOMOBILIN S VAIKO K DUT S U VALKALO NU MIMAS IR U D JIMAS Automobilin s vaiko k dut s u valkal sudaro penkios dalys galvos atramos atvartas galvos atrama nugaros atlo as paauk tinimas...

Page 88: ...ti dro bas jostas ie vieto anas veidi un virzieni un uz b rna s dek a tie ir atz m ti sarkan kr s Kl pja dro bas jostai j atrodas iesp jami zem k pie b rna cirk iem lai negad juma gad jum t b tu maks...

Page 89: ...a vietn www cybex online com Iz muma gad jumos b rna s dekli var izmantot ar priek j pasa iera s dekl Vienm r iev rojiet transportl dzek a ra ot ja ieteikumus B RNA S DEK A UZST D ANA TRANSPORTL DZEKL...

Page 90: ...alstiem un s dek a pamatnes s dvietas virsmu Piespiediet centr lo regul anas pogu q un piel gojiet trieciena aizsargu j su b rna augumam 2 Izvelciet transportl dzek a dro bas jostu vis garum 3 Izvadie...

Page 91: ...Plecu dro bas jostu un kl pja dro bas jostu vienlaic gi j ievieto kl pja dro bas jostas vadotn h 5 Virziet plecu dro bas jostu caur plecu dro bas jostas vadotni i l dz t ir ievirz ta dro bas jostas v...

Page 92: ...elde etmek i in kar n kemeri ocu unuzun kas klar ndan m mk n oldu unca a a da ge melidir Her kullan mdan nce otomatik noktal ara kemerinin do ru bi imde ayarland ndan ve ocu un g vdesine s k ca oturd...

Page 93: ...OFIX Connect ayar kolunu l kullan n ve her iki ISOFIX Connect kilitleme kolunu k en uza a kadar ekin 3 imdi ISOFIX Connect kilitleme kollar n k ISOFIX ankraj noktalar na o bakacak ekilde 180 d nd r n...

Page 94: ...e i c ile arkal n b aras na koyun Omuz kemerinin omuz kemeri k lavuzunun i i inden ge mesi gerekmez YATAR KONUMA AYARLAMA 9 18 KG 1 Koltu u yatar konuma getirmek i in konum ayarlama d mesine r bas n 2...

Page 95: ...l f 5 par adan olu maktad r ba deste i k nt s ba deste i arkal k takviye ve darbe korumas Bunlar t tlarla e itli yerlerde tutulur T m t tlar a ld nda k l f n tekli par alar kar labilir K l flar tekrar...

Page 96: ...448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 04 UN R 44 CYBEX PALLAS S FIX 18 9 1 CYBEX SOLUTION...

Page 97: ...v k ISOFIX Connect ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 e i ISOFIX Connect 2 k ISOFIX Connect 180 k ISOFIX Connect 3 o ISOFIX 4 o ISOFIX k ISOFIX 5 i ISOFIX Connect 6 b 7 o ISOFIX 8...

Page 98: ...4 5 g 6 g f g 7 b c 8 i 18 9 r 1 r 2 e 18 9 1 3 2 1 18 f 1 15 3 2 1 e t 2 r 3 k ISOFIX Connect i ISOFIX Connect 4 u i ISOFIX Connect 5 k ISOFIX Connect e e k ISOFIX Connect 6 k ISOFIX Connect r 7 ISO...

Page 99: ...97 AR 30 3 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 100: ...edingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 CY...

Page 101: ...ISOFIX Connect m ISOFIX Connect n ISOFIX Connect o ISOFIX p L S P q r s t u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 ISOFIX Connect l e ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Co...

Page 102: ...0 BG 8 ISOFIX n 9 ISOFIX Connect 10 L S P j L S P p ISOFIX Connect 1 L S P L S P 1 ISOFIX Connect k m 2 ISOFIX o 3 ISOFIX Connect c d c c 2 2 c 2 v 1 9 18 2 3 15 36 1 9 18 1 f f q 2 3 g 4 5 6 g f g 7...

Page 103: ...r 2 r e 1 9 18 1 2 3 1 f 18 1 2 3 15 2 t e s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l u e ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k 2 3 15 36 1 2...

Page 104: ...102 BG CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 105: ...ta ke ispravno pode en i vrsto prislonjen uz detetovo telo Nikad nemojte uvrtati pojas Samo optimalno prilago en naslon za glavu detetu mo e pru iti maksimalnu za titu i udobnost istovremeno obezbe u...

Page 106: ...Sada zakrenite ISOFIX Connect ru ice za zaklju avanje k 180 tako da budu okrenute u smeru ISOFIX ta aka usidrenja o 4 Postavite auto sedi te na odgovaraju e sedi te u vozilu 5 Gurnite dve ru ice za za...

Page 107: ...t unutar vodilice pojasa 8 Stavite rameni pojas izme u naslona za glavu c i naslona za le a b Rameni pojas nije potrebno voditi kroz vodilicu ramenog pojasa i PODE AVANJE LE E EG POLO AJA 9 18 KG 1 Da...

Page 108: ...TE Pokriva auto sedi ta se sastoji od 5 delova pokriva naslona za glavu naslon za glavu naslon izdignuti deo i za tita od udara Oni su na nekoliko mesta pri vr eni drikerima Kad se svi drikeri otpuste...

Page 109: ...ngerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 kg...

Page 110: ...ct l ISOFIX Connect m ISOFIX Connect n ISOFIX Connect o ISOFIX p L S P q r s t u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 ISOFIX Connect l e ISOFIX Connect k 3 ISOFI...

Page 111: ...FIX o n 9 ISOFIX Connect 10 L S P j L S P p ISOFIX Connect 1 L S P L S P 1 ISOFIX Connect k ISOFIX m 2 ISOFIX o 3 ISOFIX Connect c d c c 2 c c 2 c v 1 9 18 kg 2 3 15 36 kg 1 9 18 KG 1 f f q 2 3 g 4 5...

Page 112: ...e 1 9 18 kg 1 2 3 1 f 18 kg 1 2 3 15 kg 2 t e s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l u e ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k 2 3 15 36...

Page 113: ...111 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats EL...

Page 114: ...e scaunul auto pentru copil Centura peste coapse trebuie s treac c t mai jos peste bazinul copilului dv pentru a avea un efect optim n caz de accident nainte de fiecare utilizare asigura i v c centura...

Page 115: ...produc torului ma inii INSTALAREA SCAUNULUI PENTRU COPIL N VEHICUL 1 Asigura i v ntotdeauna c sp tarele din vehicul sunt blocate n pozi ie vertical atunci c nd instala i scaunul pentru copil pe scaunu...

Page 116: ...al de reglare q i adapta i scutul protector la copil 2 Trage i ntreaga lungime a centurii de siguran a vehiculului 3 Pozi iona i centura de bazin pe traseul ro u desemnat al centurii pe scutul de prot...

Page 117: ...preun n ghidul centurii de bazin pe partea lateral a scaunului auto l ng catarama centurii h 5 Trage i centura de um r prin ghidul centurii de um r i p n c nd se afl n interiorul ghidajului centurii 6...

Page 118: ...j s suaj q t ket efekt optimal n rast aksidenti Para do p rdorimi sigurohuni q rripi automatik n tri pika i automjetit t jet rregulluar si duhet dhe t puthitet mir pas trupit t f mij s Asnj her mos e...

Page 119: ...LIMI I SEXHOLINOS N AUTOMJET 1 Sigurohuni gjithmon q mb shtet set e shpin s n mjet t jen t fiksuara n pozicion vertikal kur instaloni sexholinon n sediljen e pasagjerit p rpara shtyjeni sediljen e mak...

Page 120: ...q ndrimit t p rforcuesit Shtypni butonin e rregullimit n mes q dhe p rshtateni mbrojt sen nga goditjet sipas f mij s suaj 2 T rhiqeni komplet rripin e sigurimit t automjetit 3 Vendoseni rripin e preh...

Page 121: ...he rripi i prehrit duhet t vendosen s bashku te shina te shina e rripit t prehrit h 5 Kalojeni rripin e supeve p rmes shin s s rripit t supeve i derisa t jet brenda shin s s rripit 6 Sigurohuni q rrip...

Page 122: ...avno pode en i vrsto prislonjen uz djetetovo tijelo Nikad nemojte uvrtati pojas Samo optimalno prilago eni naslon za glavu djetetu mo e pru iti maksimalnu za titu i udobnost istovremeno obezbije uju i...

Page 123: ...za pode avanje l ispod izdignutog djela e i povucite dvije ISOFIX Connect ru ice za zaklju avanje k do njihovih krajnjih granica 3 Sada zakrenite ISOFIX Connect ru ice za zaklju avanje k 180 tako da b...

Page 124: ...as Pazite da oba dijela pojasa prekriju cijelu irinu za tite od udara f u usmjeravanju pojasa g 7 vrsto uvucite rameni pojas kroz usmjeravanje pojasa za tite od udara g dok ne bude pritegnut unutar vo...

Page 125: ...i polo aj pojasa UKLANJANJE I PONOVNO POSTAVLJANJE POKRIVA A ZA SJEDI TE Pokriva auto sjedi ta se sastoji od 5 dijelova pokriva naslona za glavu naslon za glavu naslon izdignuti dio i za tita od udara...

Page 126: ...ingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 C...

Page 127: ...ect l ISOFIX Connect m ISOFIX Connect n ISOFIX Connect ISOFIX p L S P q r s t u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 ISOFIX l e ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect...

Page 128: ...FIX o n 9 ISOFIX Connect 10 L S P j L S P p ISOFIX Connect 1 L S P L S P 1 ISOFIX Connect k ISOFIX m 2 ISOFIX o 3 ISOFIX Connect c d c c 2 2 c c 2 c v 1 9 18 2 3 15 36 1 9 18 1 f f q 2 3 g 4 5 6 g f g...

Page 129: ...r e 1 9 18 1 2 3 1 f 18 1 2 3 15 2 t e s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l u e ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k 2 3 15 36 1 2 h 3...

Page 130: ...128 MK CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 131: ...eta kako bi imao optimalni u inak u slu aju nesre e Prije svake upotrebe provjerite da li je automatski pojas za vozilo u tri ta ke ispravno pode en i vrsto prislonjen uz djetetovo tijelo Nikad nemojt...

Page 132: ...UGRADNJA AUTO SJEDI TA U VOZILO 1 Uvijek obezbijedite da nasloni za le a u vozilu budu zaklju ani u uspravnom polo aju kod postavljanja auto sjedi ta na prednje putni ko sjedi te podesite sjedi te u...

Page 133: ...di ta izdignutog djela Pritisnite centralno dugme za pode avanje q i prilagodite za titu od udara svom djetetu 2 Izvucite cijelu du inu sigurnosnog pojasa vozila 3 Postavite pojas za krilo preko ozna...

Page 134: ...pojas za krilo moraju se umetnuti zajedno u vodilicu pojasa za krilo h 5 Provucite rameni pojas kroz vodilicu pojasa za ramena i dok ne bude unutar vodilice pojasa 6 Pazite da rameni pojas prolazi pre...

Page 135: ...erstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 CYBE...

Page 136: ...s t u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 e ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 k ISOFIX o 6 ISOFIX Connect l 7 b 8 ISOFIX o n...

Page 137: ...5 6 g g f 7 g 8 c b i 9 18 1 r 2 r e 1 9 18 1 2 3 1 18 f 15 1 2 3 2 e t s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l e u ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k I...

Page 138: ...136 HI 30 CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 139: ...erstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 CYBE...

Page 140: ...u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 ISOFIX Connect l e ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 ISOFIX k ISOFIX o 6 ISOFIX Connect l 7 b 8 ISOFIX...

Page 141: ...q 2 3 g 4 5 6 g f g 7 g 8 c b i 9 18 1 r 2 r e 1 9 18 1 2 3 1 f 18 1 2 3 15 2 t e s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l u e ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX C...

Page 142: ...140 TH 4 h 5 i 6 c 5 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 143: ...h t qua i ph i v t ngang qua v ng h ng c a em b c ng th p c ng t t b o v t i u trong tr ng h p x y ra tai n n Tr c m i h nh tr nh b o m ph n d y th t ba i m c a xe c i u ch nh ng v v a kh t v i ng i c...

Page 144: ...r c b n c th i u ch nh gh xe ra xa h t c m kh ng l m v ng d y eo 2 S d ng c n i u ch nh ISOFIX l d i gh n ng e v k o hai c n kh a ISOFIX k xa h t c 3 B y gi xo n hai tay kh a c a ISOFIX Connect k 180...

Page 145: ...y bu c vai B o m c hai ph n c a d y che ph to n b chi u r ng c a t m ch n ch ng va p f trong r nh d y g 7 Lu n d y bu c qua vai th t ch t qua r nh d y c a t m ch n ch ng va p g cho n khi d y c k p v o...

Page 146: ...c nh nhi u v tr b ng c c n t b m Sau khi nh t t c c c ch t ra c th th o t ng b ph n c a t m b c l p t m b c l i v o gh xe tr em l m theo c c h ng d n v th o t m b c theo th t ng c l i Ch c ph p gi t...

Page 147: ...nya dilalukan melalui turutan yang ditetapkan Hala tali pinggang keledar diterangkan secara terperinci dalam panduan pengguna ini dan ditandakan dengan warna merah pada kerusi keselamatan kanak kanak...

Page 148: ...melalui lengan penguncian ISOFIX Connect k Atas sebab ini ISOFIX Connect hanya boleh digunakan di dalam kenderaan yang tertentu Rujuk senarai jenis kenderaan yang dilampirkan untuk kenderaan yang dilu...

Page 149: ...tarik ke belakang Kepala kanak kanak hendaklah sentiasa menyentuh penyandar kepala boleh condong MOD PEMASANGAN YANG BETUL Kumpulan 1 9 18 kg Kumpulan 2 3 15 36 kg Mod pemasangan dengan tapak dan peri...

Page 150: ...aran 2 Letakkan tali pinggang keledar riba di dalam panduan tali pinggang keledar riba berwarna merah h kerusi keselamatan kanak kanak itu 3 Tarik tali bahu keledar untuk mengetatkan tali riba keledar...

Page 151: ...EX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S...

Page 152: ...50 HY CYBEX 11 a b c d e f g 1 h 2 3 i j k ISOFIX Connect l ISOFIX Connect m ISOFIX Connect n ISOFIX Connect o ISOFIX p q r s t u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online co...

Page 153: ...nect l e ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 k ISOFIX o 6 ISOFIX Connect l 7 b 8 ISOFIX o n 9 ISOFIX Connect 10 j p ISOFIX Connect 1 1 ISOFIX Connect k m 2 ISOFIX o 3 ISOFIX Connect c...

Page 154: ...1 f f q 2 3 g 4 5 6 g f g 7 g 8 c b i 9 18 1 r 2 r e 1 9 18 1 2 3 1 g 18 1 2 3 15 2 t e 3 r 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l u e ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e e 7 r ISOF...

Page 155: ...153 HY 2 3 15 36 1 2 h 3 4 h 5 i 6 c 5 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 156: ...ngerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 CY...

Page 157: ...t u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 e ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 k ISOFIX o 6 ISOFIX Connect l 7 b 8 ISOFIX o n...

Page 158: ...6 g g f 7 g 8 c b i 9 18 1 r 2 r e 1 9 18 1 2 3 1 18 f 15 1 2 3 2 e t s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l e u ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k ISO...

Page 159: ...157 CMN CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 160: ...ngerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 CY...

Page 161: ...t u v ISOFIX Connect k ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 e ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 k ISOFIX o 6 ISOFIX Connect l 7 b 8 ISOFIX o n...

Page 162: ...6 g g f 7 g 8 c b i 9 18 1 r 2 r e 1 9 18 1 2 3 1 18 f 15 1 2 3 2 e t s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l e u ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r ISOFIX Connect k ISO...

Page 163: ...161 YUE CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 164: ...8 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18 kg CYBEX SO...

Page 165: ...u v ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 e ISOFIX Connect l 2 ISOFIX Connect k 3 ISOFIX o ISOFIX Connect k 180 4 5 2 k ISOFIX o 6 ISOFIX Connect l 7 b 8 ISOFIX o...

Page 166: ...G 1 f f q 2 3 g 4 5 6 g g f 7 g 8 c b i 9 18 KG 1 r 2 r e 1 9 18 kg 1 2 3 1 18 f 15kg 1 2 3 2 e 2 t s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l e 2 u 1 ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Con...

Page 167: ...165 JA 2 3 15 36 KG 1 2 h 3 4 h 5 i 6 c 5 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 168: ...18 95448 Bayreuth Germany 04301358 SOLUTION S fix UN R44 04 UNIVERSAL SEMI UNIVERSAL 15 36 kg CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 04301359 UN R 44 04 CYBEX PALLAS S FIX 1 9 18kg CYBEX SO...

Page 169: ...X Connect k universal 3 ISOFIX Connect k semi universal ISOFIX Connect www cybex online com 1 2 e ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 3 ISOFIX Connect k 180 ISOFIX o 4 5 k ISOFIX o 6 ISOFIX Connect l 7...

Page 170: ...2 3 g 4 5 6 g g f 7 g 8 c b i 9 18kg 1 r 2 r e 1 9 18kg 1 2 3 1 18kg f 15kg 1 2 3 2 e t s 3 r s 4 ISOFIX Connect l ISOFIX Connect k 5 ISOFIX Connect l e u ISOFIX Connect k 6 ISOFIX Connect k e 7 r IS...

Page 171: ...169 KO 4 h 5 i 6 c 5 30 C CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany 3 go cybex online com manufacturer warranty car seats...

Page 172: ......

Page 173: ......

Page 174: ...CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany INFO CYBEX ONLINE COM WWW CYBEX ONLINE COM WWW FACEBOOK COM CYBEX ONLINE CY_171_7756_A0921...

Reviews: