background image

20

Установка

Instalación

Installation

DE

Positionierung auf dem darunter 

befindlichen Ofen

Die Hauben können 

ausschließlich

 über einem Ofen Giotto 

positioniert werden.

Vor dem Anschließen der Haube 

sicherstellen, dass:

• 

Vor dem Anschließen der Haube sicherstellen, dass die 

Anlagen, an die der Ofen angeschlossen ist, den geltenden 

Normen

 im Land der Benutzung entsprechen.

•   

Abb.3. 

ein Abstand von ca. 

600 mm [24 in.] 

von der decke 

vorhanden ist (kleinere Abstände könnten zu Beschädigungen von 
Decken aus besonders hitzeempfindlichen Materialien wie zum 
Beispiel Holz führen);

•   

Abb.5. 

dass am Ofen bereits der mitgelieferte Kragen “A” montiert ist.

 

Abb. 6. 

Die Haube wie auf der Abbildung gezeigt an den darunter befindlichen 
Ofen anschließen.

Rauchevakuierung

Der Ofen weist einen einstellbaren Auslass am oberen Teil zur Evakuie-
rung der Dämpfe der Backkammer auf. Diese Dämpfe und diejenigen, 
die normalerweise während der Arbeitsphasen aus der Tür austreten, 

müssen mit der Haube nach außen evakuiert werden

.

Die Hauben werden in zwei Varianten angeboten: die 

absaugenden

 

Versionen weisen bereits einen Absaugmotor mit 5 Geschwindigkeiten 
auf, während die 

neutralen

 Versionen in einer Absauganlage des 

Benutzers installiert werden können.

 

Abb.7

Da Rohr 

B

 in den zuvor am Ofen installierten Rauchanschluss 

A

 an-

schließen; die einfachste Montage ist frontal, durch das Fach des Filter-
sitzes. Anschließend den vom Hersteller gelieferten Kragen 

C

 mit drei 

Schrauben befestigen. 
Anschließend ist die Installation eines Rauchabzugs erforderlich, 

E

 

der mit einer Metallmanschette blockiert werden muss 

D

 (beide nicht 

vom Hersteller geliefert).
Der Rauchabzug 

E

 muss:

•  ausschließlich vom Gerät genutzt werden,
•  einen Durchmesser von 

150  mm [Ø5.91 in.] 

aufweisen (zur 

Gewährleistung eines korrekten Zugs bis zu max. 20  lineare Meter 
[787.4 in.], drei Kurven und ein Endstück am Dach),

•  den geltenden Normen entsprechen.
Das empfohlene Material ist Edelstahl, der hohen Temperaturen wider-
steht.

Vor Kondenswasserauslass vorsehen (nicht geliefert), um Kontroll- 
und Dränageoperationen vornehmen zu können.

Elektrische Verbindung zwischen 

Haube und Ofen

 

Abb.8.

Für den Betrieb machen die Hauben keine Wandsteckdose erforderlich; 
sie weisen einen Stecker auf, der in eine Steckdose des darunter befind-
lichen Ofens eingesteckt wird. Dies ist die einzige zulässige Verbindung; 
im Fall der Nichteinhaltung der vorausgehenden Anweisungen über-
nimmt der Hersteller keinerlei Haftung. 

Falls erforderlich kann des Kabel vom Händler, von seinem 
Kundendienst oder von einer Person mit vergleichbarer 
Qualifikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu 

vermeiden.

montierter Kabelquerschnitt:

mehrpolige Kabel 5G1 (AWG18)

Montierter Kabeltyp:

Kabel CV05G100_03400_GR

Installation

FR

Positionnement du four sous-

jacent

Les hottes peuvent être positionnées 

uniquement

 au-dessus 

d’un four Giotto.

Avant de raccorder la hotte, 

vérifiez que :

• 

les installations auxquelles le four est raccordé soient conformes 

aux réglementations en vigueur

 dans le Pays d’utilisation ;

•   

Fig.3. 

il y ait une distance d’environ 

600 mm [24 in.]

du plafond (des 

distances inférieures pourraient endommager les plafonds construits 
en matériaux particulièrement délicats et sensibles à la chaleur - ex : 
bois);

•   

Fig.5. 

Que le four soit déjà doté du collier « A » fourni.

 

Fig.6. 

Fixez la hotte au four sous-jacent en agissant comme il est indiqué sur 
la figure. 

Évacuation des fumées

Le four est équipé d’un système d’évacuation réglable placé dans la par-
tie supérieure pour l’évacuation des vapeurs provenant de la chambre 
de cuisson. Ces vapeurs et celles qui sortent normalement de la porte 
durant le fonctionnement, 

doivent être évacuées à l’extérieur

 à tra-

vers la hotte. Les hottes existent en deux variantes : les versions 

aspi-

rantes

 ont déjà un moteur d’aspiration intégré à 5 vitesses, tandis que 

pour les versions 

neutres,

 il est possible d’installer un système d’aspira-

tion adéquat de la part de l’utilisateur.

 

Fig.7.

Insérez le tuyau 

B

 dans le raccord des fumées 

A

 précédemment 

installé sur le four ; le montage le plus simple est par devant, à travers le 
compartiment de logement des filtres. Fixez ensuite le collier 

C

 fourni 

par le Fabricant en le bloquant avec trois vis. 
Ensuite, veuillez installer un conduit d’évacuation des fumées 

E

 

en le fixant avec un collier de serrage métallique 

D

 (aucun des deux 

n’est fourni par le Fabricant).
Le conduit de cheminée 

E

 doit :

•  être exclusivement utilisé pour l’appareil,
•  avoir un Ø

150 mm [Ø5.91 in.] 

(pour garantir un tirage correct jusqu’à 

un maximum de 20 mètres linéaires [787.4 in.], trois coudes et un 
terminal à toit),

•  respecter les normes en vigueur.
Le matériau conseillé est l’acier inoxydable résistant aux hautes tempé-
ratures.

Prévoyez une évacuation de la condensation (non fournie) pour 
permettre les opérations normales de contrôle et de drainage.

Branchement électrique entre la hotte et 

le four

 

Fig.8.

Pour fonctionner, les hottes ne nécessitent pas d’une prise électrique 
murale ; elles sont en effet pourvues d’un connecteur à insérer dans une 
prise du four sous-jacente.
Il s’agit de l’unique raccordement autorisé ; le Fabricant décline toute 
responsabilité pour le non-respect de ce qui est susmentionné. 

En cas de besoin, le câble doit être remplacé par le Revendeur 
ou par son service d’assistance technique, ou toutefois par une 
personne ayant une qualification similaire, de manière à prévenir 

tout type de risque.

Section de câble monté :

Câble multipolaire 5G1 (AWG18)

Type de câble monté :

Câble CV05G100_03400_GR

Installation

Installazione

Summary of Contents for Giotto KGTAS-A5-CP

Page 1: ...Giotto Quick Guide ВЫТЯЖКА CAMPANA HAUBE HOTTE HOOD CAPPA ...

Page 2: ...von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss www cuppone com de garantie ES REGÍSTRESE AHORA PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO CUPPONE Recordamos que el procedimiento debe realizarse dentro de las 48 horas siguientes a la instalación www cuppone com es garantia RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЧТОБЫ ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАР CUPPONE Напоминаем что процедура должна быть ...

Page 3: ...halt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden falls etwas nicht klar sein sollte FR Cher installateur cher utilisateur nous vous remercions d avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l avant garde Avant la livraison au client l appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur La feuille de contrôle du processus de product...

Page 4: ...estenormepuòprovocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Prima dell uso e manutenzione dell apparecchiatura leggere attentamente il presente libretto e conservarlo con cura in un luogo accessibile per ogni ulteriore futura consultazione da parte dei vari operatori Il manuale deve inoltre sempre accompagnare il prodotto nell ar...

Page 5: ...o della Garanzia Posizionare in un posto visibile i numeri telefonici di emergenza La non osservanza di queste norme può provocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Si consiglia di far controllare l apparecchiatura dal Rivenditore almeno una volta all anno Simbologia usata nel manuale e sulle etichette applicate alla macchina...

Page 6: ... all liability Read this guide carefully before using and maintaining the appliance and keep it with care in an accessible place for any future consultation by the various operators Moreover the manual must always accompany theproductthroughitslife evenincaseoftransfer Before performing any maintenance disconnect the electricity supply Unauthorised actions tampering or modifications that do not fo...

Page 7: ...at least once a year Symbols used in the manual and on the labels applied to the machine Indicates that caution is required when performing an op eration described in a paragraph that bears this symbol The symbol also indicates that maximum operator awareness is required in order to avoid unwanted or dangerous conse quences Reference to another chapter where the subject is dealt with in more detai...

Page 8: ...toute responsabilité Avant l utilisation et l entretien de l appareil lisez attentivement ce manuel et conservez le avec soin dans un lieu accessible pour toute ultérieure consultation de la part des différents opérateurs Le manuel doit toujours accompagner le produit durant sa vie utile même en cas de vente Avant d effectuer toute intervention d entretien débranchez l appareil de l alimentation é...

Page 9: ...uer des dommages et des lésions même mortelles entraîner l annulation de la garantie et dégage le Fabricant de toute responsabilité Il est conseillé de faire contrôler l appareil par le Revendeur au moins une fois par an Symboles utilisés dans le manuel et sur les étiquettes appliquées sur la machine Indique qu il faut faire preuve de prudence lors de l exécu tion d une opération décrite dans un p...

Page 10: ...iegende Handbuch aufmerksam lesen und es für die zukünftige Konsultation durch die verschiedenen BedieneraneinemzugänglichenOrtaufbewahren Das Handbuch muss außerdem das Produkt für dessen gesamte Lebenszeit begleiten auch im Fall der Veräußerung Vor jeglichen Wartungseingriffen muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden Eingriffe oder Abänderungen die nicht ausdrücklich genehmigt werd...

Page 11: ...entfällt in diesem Fall und entbindet den Hersteller von jeglicher Verantwortung Wir empfehlen das Gerät zumindest einmal jährlich vom Händler kontrollieren zu lassen Im Handbuch sowie auf den an der Maschine angebrachten Aufklebern verwendete Symbole Zeigt an dass Vorsicht erforderlich ist wenn einen Operation ausgeführt wird die in einem Abschnitt mit diesem Symbol beschrieben wird Das Symbol ze...

Page 12: ...utilizar y mantener el equipo lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas por parte de los distintos operadores Además el manual debe acompañar siempre al productodurantetodasuvidaútil inclusosisevende Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento desconecte el aparato de la fuente de alimentación Las intervenciones cambios o modificaciones no ...

Page 13: ...to al Concesionario para su control al menos una vez al año Símbolos utilizados en el manual y en las etiquetas aplicadas a la máquina Indica que se requiere precaución al realizar una operación descrita en un párrafo que lleva este símbolo El símbolo también indica que se requiere la máxima conciencia del operador para evitar consecuencias no deseadas o peligro sas Referencia a otro capítulo en e...

Page 14: ...тельнопрочитатьданнуюброшюру бережно хранить ее в месте доступном для любых обращенийсостороныоператороввбудущем Крометого руководствовсегдадолжноприлагаться к изделию на все протяжении его срока службы в том числе в случае передачи Перед выполнением любых работ по эксплуатации и техобслуживанию отсоединить оборудование от электросети Работы несанкционированные вмешательства или явно не разрешенны...

Page 15: ...освобождению Изготовителя от ответственности Рекомендуется обеспечивать проверку оборудования силами авторизованного центра технической поддержки минимум один раз в год Символы используемые в руководстве и на установленных на оборудовании табличках Указывает что при выполнении операции описанной в отмеченном этим символом параграфе требуется осто рожность Кроме того этот символ указывает что во из...

Page 16: ...chtung Die Haube während des Transports nicht umdrehen DEUTSCH p 20 Installation Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Attention à ne pas renverser la hotte durant le transport FRANÇAIS p 20 Atención no volcar la campana durante el transporte ESPAÑOL p 21 Installation Année de production Voltage Modèle Plaque signalétique Absorption Be careful not to overturn the hood during transport...

Page 17: ...8 lb KGTNT 58 kg 127 8 lb KGTAS Установка ЧАСТЬ ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ АЛИФИЦИРОВАННОГО МОНТАЖНИКА Instalación PARTE RESERVADA A UN INSTALADOR CUALIFICADO Installation EINEM QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR VORBEHALTENER BEREICH Installation PARTIE RÉSERVÉE À UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation PART RESERVED FOR A QUALIFIED INSTALLER Installazione PARTE RISERVATA AD UN INSTALLATORE QUALIFICATO ...

Page 18: ...18 1 2 Fig 8 Fig 9 Abb 8 Abb 9 Pис 8 Pис 9 1 2 3 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione ...

Page 19: ... CV05G100_03400_GR PART RESERVED FOR A QUALIFIED INSTALLER IT Posizionamento sul forno sottostante Le cappe possono essere posizionate unicamente sopra ad un forno Giotto Prima di collegare la cappa verificare che gli impianti al quale è allacciato il forno siano conformi alle normative vigenti nel Paese di utilizzo Fig 3 che tra cappa e soffitto vi sia una distanza di circa 600 mm 24 in dal soffi...

Page 20: ...polige Kabel 5G1 AWG18 Montierter Kabeltyp Kabel CV05G100_03400_GR Installation FR Positionnement du four sous jacent Les hottes peuvent être positionnées uniquement au dessus d un four Giotto Avant de raccorder la hotte vérifiez que lesinstallationsauxquelleslefourestraccordésoientconformes aux réglementations en vigueur dans le Pays d utilisation Fig 3 il y ait une distance d environ 600mm 24in ...

Page 21: ...panas se puede colocar únicamente encima de un horno Giotto Antes de acoplar la campana comprobar que las instalaciones a la que está conectado el horno cumplan con las normativas vigentes del País de utilización Fig 3 haya una distancia de aproximadamente 600 mm 24 in desde el techo distancias más cortas podrían dañar los techos hechos de materiales particularmente delicados y sensibles al calor ...

Page 22: ...erklären wie das Gerät auf optimale und sichere Weise benutzt wird und wie die ordentlichen Wartungs und Reinigungsarbeiten durchgeführt werden Installation FR Pré essai et essai Avant la livraison au client la hotte est contrôlée et testée dans les ate liers du Fabricant La feuille de contrôle du processus de production ci joint garantit que chaque passage du processus de production de l assembla...

Page 23: ...elacampana pressing the or button it is possible to vary the hood speed turns the hood light on off pressing the or button it is possible to vary the hood speed turns the hood light on off Use Keine Gegenstände auf der Haube abstellen Nicht an der Haube abstützen Keine Gegenstände oder Getränke auf der Haube abstellen mit den Tasten oder ist es möglich die Geschwindigkeit der Haube zu variieren di...

Page 24: ...ra cappa è utilizzabile unicamente per l evacuazione dei vapori provenienti dalla camera di cottura e dall apertura della portina del for no sottostante Le cappe esistono in due varianti neutre si limitano a raccogliere i vapori provenienti dal forno ma non hanno motore di aspirazione Solitamente sono collegate ad un impianto di aspirazione pre esistente aspiranti aspirano ed evacuano i vapori pro...

Page 25: ...gkeit gesättigt sicherstellen dass das Dampfauslassventil offen ist oder die Geschwindigkeit der Haube erhöhen Uso FR Connaître la hotte Votre hotte est utilisable uniquement pour l évacuation des vapeurs provenant de la chambre de cuisson et de l ouverture de la porte du four sous jacent Les hottes existent en deux versions neutres elles se limitent à récolter les vapeurs provenant du four mais n...

Page 26: ...оверить что клапан выпуска пара открыт или увеличить скорость вытяжки Benutzung ES Conocer la campana El equipo se utilizará solo para extraer los vapores de la cámara de coc ción y de la apertura de la puerta del horno instalado debajo Hay dos tipos de campanas neutras se limitan a recoger los vapores del horno pero no tienen motor de extracción Normalmente están conectadas a una instala ción de ...

Page 27: ......

Page 28: ...28 4 3 1 2 H2O Fig 12 Fig 13 Abb 12 Pис 12 Abb 13 Pис 13 Техническое обслуживание Wartung Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenzione ...

Page 29: ...imentazione elettrica dell apparecchiatura agendo sull interruttore dell impianto ed indossare adeguati strumenti di protezione personale es guanti ecc L utilizzatore deve effettuare le sole operazioni di manutenzione ordinaria per la manuten zione straordinaria contattare il Rivenditore richiedendo l intervento di un tecnico autorizzato Il Fabbricante non riconosce in garanzia i danni derivanti d...

Page 30: ...ehmen das Gerät wieder an die Strom und Wasserversorgung anschließen das Gerät vor der erneuten Benutzung einer Kontrolle unterziehen Mantenimiento FR Mises en garde Avant d effectuer toute intervention de nettoyage il est nécessaire de couper l alimentation électrique générale et de porter des instruments de protection personnelle appropriés ex gants etc L utilisateur doit effectuer uniquement le...

Page 31: ...чить оборудование к электросети перед повторным использованием проверить оборудование Wartung ES Advertencias Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza es necesario desconectar la alimentación eléctrica general y usar equipos adecuados de protección individual por ejemplo guantes etc El usuario debe efectuar solo operaciones de mantenimiento ordinario para el mantenimiento extraordinari...

Page 32: ...vironnement et en améliorant l efficacité d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs prévention préparation pour la réutilisation recyclage et récupération Ne pas oublier que l élimination abusive du produit comporte l application des sanctions prévues par la réglementation législative en vigueur Entretien EN Disposal at end of life To avoid any unauthorised use ...

Page 33: ...конная или неправильная утилизация продукта влечет за собой применение санкций предусмотренных действующим законодательством Wartung ES Eliminación al final de la vida útil Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva antes de desechar el aparato asegúrese de que ya no sea posible utilizarlo para ello corte o desenchufe el cable de alimentación con el aparato desconectado de...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com ...

Reviews: