background image

Bedienungsanl. 34AF R03 04.04.2006 14:48 Uhr Seite 13 

Probedruck

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

25

Risparmio di energia

Il flash si disattiva automaticamente dopo 3
minuti per risparmiare energia.

Consigli di manutenzione e per migliori
risultati nell´uso del flash

L´uso del flash evita lo strizzare d´occhi e le
ombre indesiderate e aiuta a riprendere una
mimica naturale. Se usate materiali rispecchianti
come specchi o vetri utilizzate il riflettore mobile
o postateVi in modo che il flash abbia un angolo
di 45 gradi verso il soggetto per evitare un
riflesso diretto nella macchina fotografica. Se
non usate il flash spegnetelo. Estraete le pile
quando non usate il flash più tempo. Per
prolongare la durata del flash evitare polvere e
umidità. Il flash non deve essere esposto ad
acqua. Le pile non devono essere soggette ad
alte temperature, sole diretto, fuoco o simili. Pile
scariche non possono essere ricaricate. Non
cercate mai di aprire il flash o di aggiustarlo, il
pezzo elettrico è dotato di alta tensione. Se il
flash non funziona correttamente rivolgete Vi al
Vostro rivenditore.

Fotografare, funzioni AF/TTL

1. La potenza del Vostro flash  viene controllata
dal Vostro apparecchio fotografico.
2. Lasciate mettere a fuoco la Vostra macchina
fotografica dopo che è apparsa la luce di
attivazione nel mirino.
3. Se il Vosrto soggetto è troppo scuro si attiva
automaticamente la luce d´aiuto AF (a seconda
del modello).

Togliere il flash

Aprite l´anello di sicurezza e togliete il flash.

Riflettore

Grandangolare: 28mm e 35mm di distanza
focale in apparecchi a 35mm.
Obiettivi normali: 50mm di distanza focale in
apparecchi a 35mm.
Tele: 85mm di distanza focale in apparecchi di
35mm.
Per scegliere questa posizione, muovete la testa
del flash come dimostrato del disegno. Mettete il
posizionatore per lo zoom sulla stessa posizione
del riflettore. La potenza del flash può essere
ridotta (Wide) o si può alzare la distanza
massima (Tele), a seconda dei Vostri bisogni per
la fotografia.
Attenzione: L´attivazione sul secondo dispositivo
di chiusura è possibile solo in apparecchi che
offrano questa funzione. Le regolazioni
avvengono sull´apparecchio fotografico (vedi
manuale d´uso). Sui modelli Pentax usate la
posizione additiva per la selezione della funzione
del primo o del secondo dispositivo di chiusura.
Sui modelli Canon la funzione P per la
sincronizzazione deve essere posta sul secondo
dispositivo di chiusura. Se il flash viene usato
con tempo di esposizione corto la
sincronizzazione sul secondo dispositivo di
chiusura non può essere garantita.

Riduzione dell´effetto "occhi rossi"
(modelli P, N & O)

Questo effetto viene evitato attivando un pre-
flash prima dello scatto stesso.

Dati tecnici

Numero guida (ISO 100 / 85 mm)

34

Numero guida (ISO 100 / 50 mm)

30

Angolo di illuminazione

28mm-35mm-50mm-85mm

Energia

4 pile 1.5V AA (R6, LR6)

Flash - tempi

1/500 -1/30,000 sec.

Tempi di carica

0.3-7 sec.

Quantità di flash

150 con pile alcaliche

Temperatura di colore

Luce del giorno

Dimensioni

95 x 71 x 77mm

Peso senza pile

210 g (a seconda del modello)

Il prodotto è soggetto a cambiamenti tecnici.

24

IT

A

IT

A

Summary of Contents for 34 AF DIGITAL

Page 1: ...Seite 1 obedruck C M Y CM MY CY CMY K Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual de instrucciones 34 AF DIGITAL CULLMANN Foto Audio Video GmbH Kapell Leite 2 D 90579 Langenzenn Germany www cullmann foto de ...

Page 2: ...gsanleitung sorgfältig durch und folgen Sie den Richtlinien der Anleitung damit Sie alle Möglichkeiten Ihres Gerätes voll ausnutzen können Als einen Beitrag zum Umweltschutz bitten wir Sie verbrauchte Batterien bzw defekte Akkus nicht einfach in den Hausmüll zu werfen sondern geben Sie diese besser Ihrem Foto Fachhändler oder zum Sondermüll zur umweltgerechten Entsorgung Inhaltsverzeichnis Table o...

Page 3: ... Befestigen Sie den Blitz mit dem Sicherheitsklemmring 2 Stellen Sie die gewünschte Funktion Ihrer Kamera ein Die meisten Kameras können in den Programmmodus P gestellt werden Näheres hierzu in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera 3 Wenn das Blitzgerät blitzbereit ist stellt sich Ihre Kamera auf die ideale Verschlusszeit ein und ein Signal erscheint im Sucher Ihrer Kamera je nach Kameramodell ON O...

Page 4: ...harf stellen nachdem die Blitzbereitschaftsanzeige In Ihrem Sucher erscheint 3 Falls ihr Motiv zu dunkel ist aktiviert sich automatisch das AF Hilfslicht je nach Kameramodell Abnehmen des Blitzgerätes Öffnen Sie den Sicherheitsklemmring und ziehen Sie das Blitzgerät ab Reflektor Weitwinkel 28mm und 35mm Brennweite bei 35mm Kameras Normalobjektive 50mm Brennweite bei 35mm Kameras Tele 85mm Brennwei...

Page 5: ...cts using the latest technology Please read the operating instructions carefully and follow them in order to make full use of the potential of your flash unit In the interest of environmental protection please do not just throw away your used or faulty batteries with the household rubbish but take them to your specialist photographic dealer or to the special waste bank for environmentally friendly...

Page 6: ...ing 2 Adjust your camera to the appropriate setting Most cameras can be set to program position See your camera owner s manual for details on flash synchronization When the flash is ready to fire it will automatically set your camera to the correct shutter speed and a flash ready signal will appear in the camera s viewfinder See your camera owner s manual for details ON OFF switch and flash test o...

Page 7: ...ckward Zooming head Wide Angle 28mm and 35mm focal length for 35mm cameras Normal Angle 50mm focal length for 35mm cameras Tele Angle 85mm focal length for 35mm cameras To choose these positions move the flash head as shown Set the Zoom Position Selector to the same position as the Zooming Head Flash power can be softened Wide or the maximum distance increased Tele according to the requirement of ...

Page 8: ...les plus modernes S v p lisez attentivement le mode d emploi et suivez le pour pouvoir profiter pleinement des possibilités de l appareil Comme contribution à la protection de l environnement nous vous prions de ne pas jeter des piles usés ou accumulateurs défectueux simplement à la poubelle Donnez les à votre commerçant spécialisé de photographie ou aux déchets spéciales pour une disposition appr...

Page 9: ...h de la caméra Fixez le flash avec l anneau de serrage de sécurité 2 Mettez la caméra dans le mode souhaité La plupart des caméras peuvent être mis dans le mode programme P Plus d informations dans le mode d emploi de votre caméra 3 Quand le flash est opérationnel votre caméra s ajuste sur le temps d obturation idéal et un signe apparaît dans le viseur de votre caméra selon modèle de caméra Bouton...

Page 10: ...sombre l illuminateur d assistance AF s active automatiquement selon modèle de la caméra Enlever le flash Ouvrez l anneau de serrage de sécurité et retirez le flash Réflecteur Grand angle distance focale 28mm et 35mm avec caméras 35mm Objectives normales distance focale 50mm avec caméras 35mm Télé objectives distance focale 85mm avec caméras 35mm Pour sélectionner cette position placez la tête du ...

Page 11: ...orma degli standard di qualità di tutti i prodotti CULLMANN Vi perghiamo di leggere attentamente le istruzioni d uso e di seguirne le direttive per poter usufruire pienamente di tutte le possibilità dell apparecchio Per tutelare la natura Vi preghiamo di non gettare le pile scariche nei rifiuti casalinghi ma di riportarle dal Vostro rivenditore specializzato o comunque di portarle ai centri di rac...

Page 12: ...cchio fotografico Attaccate il flash con l anello di sicurezza 2 Attivate la funzione desiderata nella camera fotografica Quasi tutte le macchine possono essere messe in funzione di programma P Vedete il mauale d uso della Vostra camera fotografica 3 Quando il flash è pronto al funzionamento il Vostro apparecchio fotografico attiva il tempo di esposizione ideale e un segnale appare nel mirino dell...

Page 13: ...anello di sicurezza e togliete il flash Riflettore Grandangolare 28mm e 35mm di distanza focale in apparecchi a 35mm Obiettivi normali 50mm di distanza focale in apparecchi a 35mm Tele 85mm di distanza focale in apparecchi di 35mm Per scegliere questa posizione muovete la testa del flash come dimostrato del disegno Mettete il posizionatore per lo zoom sulla stessa posizione del riflettore La poten...

Page 14: ...e calidad de Productos CULLMANN bajo técnicas de última generación Por favor leer detenidamente el manual de instrucciones y seguir las indicaciones para poder aprovechar todas las posibilidades del equipo Para una contribución al medio ambiente no tirar las pilas usadas o falladas con los residuos domiciliarios por favor entregarlos en los comercios para su posterior reciclaje 27 26 ESP ...

Page 15: ...mara La mayoría de las cámaras tienen una función para este modo P Para obtener mayor información sobre la sincronización del flash con la cámara leer por favor el manual de instrucciones de la cámara 3 Cuando el flash esté listo para disparar la cámara se programará automáticamente a la mejor velocidad de obturación y una señal le aparecerá en el visor de la cámara indicando que está lista para s...

Page 16: ...ser disparado 3 Si la imágen a fotografiar está muy oscura se activará en forma automática la función del AF luz de ayuda según modelo de cámara Retirar el equipo de flash de la cámara fotográfica Liberar la traba de ajuste y retirar el equipo de flash Cabezal de Enfoque Granangular 28mm y 35mm de longitud focal en cámaras de 35mm Angulo normal 50mm de longitud focal en cámaras de 35mm Teleobjetiv...

Reviews: