Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 1
2. introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Caractéristiques produit . . . . . . . . 6
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A. Avant la première utilisation. . . . . . . .6
B. Recharge de votre Ouvre-bouteille. . . .6
C. Coupe-capsule . . . . . . . . . . . . . . . .7
D. Déboucher une bouteille. . . . . . . . . .7
E. Utilisation de la mise sous vide . . . . . .7
5. Nettoyage et entretien . . . . . . . . . 8
Garantie internationale . . . . . . . . . 46
TABLE OF CONTENTS
1. Safety instructions. . . . . . . . . . . . 9
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Product features . . . . . . . . . . . . 13
4. Instructions for use . . . . . . . . . . 13
A. Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Charging Your Wine Opener . . . . . . . 13
C. Foil Cutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D. To Operate Your Wine Opener . . . . . . 14
E. Using the Vacuum Sealer . . . . . . . . . 14
5. Cleaning and maintenance . . . . . 15
International Guarantee. . . . . . . . . 46
INHALT
1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 16
2. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Produktmerkmale . . . . . . . . . . . 21
4. Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A. Vor dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . 21
B. Aufladen Ihres Weinflaschenöffners . . 21
C. Folienschneider . . . . . . . . . . . . . . . 22
D. Bedienung Ihres Weinflaschenöffners . .22
E. Verwenden des Vakuumverschlusses . . .23
5. Reinigen und Pflege . . . . . . . . . . 23
Internationale Garantie . . . . . . . . . 46
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . 24
2. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Kenmerken van het product . . . . 29
4. Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
A. Voor het gebruik . . . . . . . . . . . . . . 29
B. Uw kurkentrekker opladen . . . . . . . . 29
C. Foliesnijder. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D. Uw kurkentrekker bedienen . . . . . . . 30
E. De vacuümsealer gebruiken . . . . . . . 30
5. Reiniging en onderhoud . . . . . . . 31
Internationaal garantiebewijs . . . . . 46
CONTENUTO
1. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . 32
2. Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Caratteristiche del prodotto. . . . . 36
4.Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
A. Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B. Ricarica dell’apribottiglie . . . . . . . . . 36
C. Tagliacapsule . . . . . . . . . . . . . . . . 37
D. Funzionamento dell’apribottiglie. . . . 37
E. Uso del sigillatore sottovuoto . . . . . . 37
5. Pulizia e manutenzione. . . . . . . . 38
Garanzia Internazionale . . . . . . . . . 46
CONTENIDO
1. Consignas de seguridad . . . . . . . 39
2. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. Características del producto. . . . . 43
4. Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A. Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . 43
B. Carga del abridor de vino . . . . . . . . 43
C. Cortacápsulas . . . . . . . . . . . . . . . . 44
D. Uso del abridor de vino . . . . . . . . . . 44
E. Uso del sellador de vacío . . . . . . . . . 45
5. Limpieza y mantenimiento . . . . . 45
Garantía Internacional . . . . . . . . . 46