background image

11/2007 - Art. Nr. 13 023 497A

7

Encombrement Dimensions
Dimensioni d’ingombro
Dimensiones Medidas
Space requirements and dimensions
Maßbild und Abmessungen

Чертеж

 

с

 

размерами

Encombrement et dimensions

Respecter une distance libre minimum 
de 0,6 mètre de chaque côté du brûleur 
pour permettre les opérations de 
maintenance.

Ventilation chaufferie

Le volume d’air neuf requis est de
1,2 m

3

/kWh produit au brûleur.

Rampe gaz

S’implante uniquement à l’horizontale 
à 

droite

 ou à gauche.

Dimensioni d’ingombro

Lasciare uno spazio libero minimo di 0,6 
metri su ogni lato del bruciatore per 
consentire le operazioni di 
manutenzione.

Ventilazione locale caldaia

La portata dell’aria di ricambio del locale 
deve essere almeno di 1,2 m

3

/kWh 

bruciatore.

Rampa gas

Deve essere installata unicamente in 
orizzontale a 

destra

 o a sinistra.

Dimensiones y medidas

Respetar una distancia libre mínima de 
0,6 metros a ambos lados del quemador 
para permitir las operaciones de 
mantenimiento.

Ventilación calentador

El volumen de aire nuevo requerido es 
de 1,2 m

3

/kWh producido en el 

quemador.

Rampa de gas

Sólo se coloca en horizontal a la 

derecha

 o a la izquierda.

Space requirements and dimensions

Leave a space of at least 0.6 metres on 
each side of the burner for maintenance 
purposes.

Boiler-house ventilation

Volume of fresh air required is
1.2 m

3

/kWh produced at the burner.

Gas manifold

Can only be installed horizontally, on the 

right 

or on the left.

Maßbild und Abmessungen

Für Servicearbeiten ist ein freier 
Abstand von min. 0,6 m auf jeder Seite 
des Brenners sicherzustellen.

Heizraumbelüftung

Die nötige Frischluftzufuhr beträgt
1,2 m

3

/kWh am Brenner.

Gasarmaturgruppe

Montage waagrecht 

rechts

 oder links 

möglich.

a

 (mm)

b

 (mm)

c

d

95-104

150-170

M8

45°

Чертеж

 

с

 

размерами

Для

 

техухода

 

с

 

каждой

 

стороны

 

горелки

 

должно

 

быть

 

оставлено

 

свободное

 

место

 

как

 

минимум

 0,6 

м

.

Вентиляция

 

котельного

 

помещения

Подача

 

свежего

 

воздуха

 

должна

 

составлять

1,2 

м

3/

кВтч

 

мощности

 

горелки

.

Газорегулирующая

 

арматура

Возможен

 

горизонтальный

 

монтаж

 

справа

 

или

 

слева

.

Summary of Contents for NC9 GX207

Page 1: ...s 2 7 Technische Daten Gasgenbl sebrenner 2 7 Dati tecnici Bruciatori di gas 2 7 2 7 Pi ces de rechange Pezzi di ricambio Piezas de recambio Spare parts list Ersatzteilliste 9 14 Sch mas lectrique et...

Page 2: ...el ctrica Frecuencia 230 VAC 15 10 50 H 1 monof sico Grado de protecci n IP 21 En caso de alimentaci n el ctrica sin neutro a tierra instalar un transformador de aislamiento de 2 0 A 400 VA Principaux...

Page 3: ...70 C Spannung Frequenz 230 VAC 15 10 50Hz 1 einphasig Schutzart IP 21 Bei einer Stromversorgung ohne geerdeten Nullleiter einen Isoliertrafo mit 2 0 A 400 VA installieren 5 40 C 20 70 C 230 15 10 50...

Page 4: ...ge test unit Dichtheitskontroll VPS Filtre Filtro Filtro Filter Filter Manostat Manostato Man stato Press Switch Druckw chter GW MB ZRDLE bride flangia brida flange Flansch Rp Int gr Incorp Integrado...

Page 5: ...a d o r k W 4 9 8 3 C a u d a l n o m in a l r e a l d e g a s a 15 C y 10 13 m b a r N a t u r a l g r u p o G 2 0 m 3 h 5 6 9 5 H i 9 4 5 k W h m N a t u r a l g r u p o G 2 5 m 3 h 6 5 1 1 1 H i 8...

Page 6: ...11 2007 Art Nr 13 023 497A 6 Encombrement Dimensions Dimensioni d ingombro Dimensiones Medidas Space requirements and dimensions Ma bild und Abmessungen...

Page 7: ...in orizzontale a destra o a sinistra Dimensiones y medidas Respetar una distancia libre m nima de 0 6 metros a ambos lados del quemador para permitir las operaciones de mantenimiento Ventilaci n calen...

Page 8: ...11 2007 Art Nr 13 023 497A 8...

Page 9: ...11 2007 Art Nr 13 023 497A 9 Pi ces de rechange Pezzi di ricambio Piezas de recambio Spare parts list Ersatzteilliste NC9 GX207 8 NC9 GX 207 8 13 013 671...

Page 10: ...11 2007 Art Nr 13 023 497A 10...

Page 11: ...ol unit Verl ngerung Entst rknopf 13 010 964 45 Prise Wieland m le 7P Presa Wieland masc 7P Toma 7P Wieland plug 7P Wieland Stecker 7P Kessel 7 Wieland 13 010 523 47 Pont d ionisation Ponte di ionizza...

Page 12: ...rchio Tapa Cover Haube 13 023 351 68 1 Plaquette frontale standard Tharghetta frontale Placa frontal Standard front cover Typenplatte 13 010 951 69 Vis capot Vite coperchio Tornillo tapa Oval head scr...

Page 13: ...11 2007 Art Nr 13 023 497A 13...

Page 14: ...ia Brida Flange Flansch 13010074 304 Vanne MB ZRDLE 407 B01 Valvola MB ZRDLE 407 B01 V lvula MB ZRDLE 407 B01 Valve MB ZRDLE 407 B01 Gasventil MB ZRDLE 407 B01 13010071 304 1 Bobine VS N 110 Bobina Bo...

Page 15: ...rt Nr 13 023 497A 15 Sch mas lectrique et hydraulique Schemi elettrico e idraulico Esquema el ctrico y hidr ulico Electric and hydraulic diagrams Elektro und Hydraulikschema NC9 GX207 8 NC9 GX 207 8 1...

Page 16: ...ermostaat Limitador Sicherheitsbegrenzer Th pr de s curit Safety limiter Termostato di sicurezza Beveiliging thermostaat Limitador de sobrecalentamiento H6 St rung Panne Trouble Inconveniente Storing...

Page 17: ...4 5 6 7 8 3 2 P 1 2 P F4 1 1 PE 2 3 7 9 30 15 2 1 T2 1000 Ohms 29 20 21 12 10 11 PE L N 1 M M1 B1 PE 2 1 Y15 2 1 Y13 18 19 2 1 25 MIN X4B X4S 7 5 11 2 SG 5XX A1 A5 X3B X3S Brenner Br leur Bruciatore...

Page 18: ...ir flap Pressure regulator Blower Gas injector Air box protection Gas safety valve Gas valve burner side Ignition transformer Burner motor Gas pressure switch Ionisation electrode Connection cartridge...

Page 19: ...11 2007 Art Nr 13 023 497A 19...

Page 20: ...18 rue des Buchillons F 74100 Annemasse Fabriqu en EU Fabricato in EU Fabricado en EU Made in EU Hergestellt in EU Document non contractuel Documento non contrattuale Documento no contractual Non cont...

Reviews: