background image

F7

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

7.

Réplacez le couvercle
du filtre à air. Placez
les crochets à droite
du filtre à air dans les
fentes situées à
droite du boîtier du
filtre à air (Fig. 25). 

8.

Pivotez le couvercle
vers la gauche
jusqu’à ce que la
languette du
couvercle du filtre
s’enfonce d’un déclic
dans la fente sur le
côté gauche du
boîtier du filtre (Fig. 25).

RÉGLAGE DU CARBURATEUR 

La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de
réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du
moteur (Fig. 22).

REMARQUE :

Un réglage négligé peut sérieusement endommager

l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à un
concessionnaire agréé.

Vérification du carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le
carburant est vieux. Videz puis remplissez le réservoir de carburant
sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir
Informations sur l'huile et le carburant.

Réglage de la vis de réglage de ralenti

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du
carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
1.

Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant
une minute pour se réchauffer.

2.

Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti.
Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout
cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur
(Fig. 22). Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la
fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti.

La vérification de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage
de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de
moteur. Dans le cas contraire et si :

le moteur ne se met pas au ralenti

le moteur hésite ou cale lors d'une accélération

le moteur perd de sa puissance

Faites régler le carburateur par un distributeur agréé.

JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR 

Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas
à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé.

REMARQUE :

Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l’aide

d’une jauge d'épaisseur après les 10 premières heures de
fonctionnement, puis par intervalle de 25 heures par la suite. 

Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler
le jeu de la soupape.

Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.

1.

Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du silencieux à
l’aide d’un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 23) et
enlevez le couvercle du silencieux.

2.

Enlevez les six vis (6) du haut du couvercle du moteur à l’aide
d’un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 23) et enlevez le
couvercle du moteur.

REMARQUE :

Assurez-vous de ranger les vis de façon à ce qu’elles

puissent être réinstallées dans leurs trous originaux. 

3.

Déconnectez le câble de la bougie.

4.

Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse
en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

5.

Nettoyez toute saleté autour du cache-culbuteur. Retirez la vis
retenant le cache-culbuteur à l’aide d’un tournevis à lame plate
large ou à mèche no. T-25 Torx (Fig. 25). Enlevez le cache-
culbuteur et le joint.

6.

Tirez lentement sur la corde de démarrage pour ramener le piston
au sommet de sa course dit « point mort haut ».  Vérifiez que :

Le piston est au sommet de sa course lorsqu’on regarde par le
trou de la bougie (Fig. 26)

Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux
soupapes sont fermées

Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure.
7.

Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de
rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et
le culbuteur (Fig. 26 & 27). Faites-le pour les soupapes
d’admission et d'échappement.

L'écart de jeu recommandé pour l'admission est de 0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 po). L'écart de jeu
recommandé pour l'échappement est de 0,330 – 0,406 mm (0,013 – 0,016 po).  Servez-vous d’une jauge
d'épaisseur d’automobile standard de 0,127 et 0,381mm (0,005 et 0,015 po). La jauge d'épaisseur devrait pouvoir
glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance mais sans coller (Fig. 27 & 28).
8.

Si le jeu n'est pas conforme:

a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout

hexagonal (Fig. 28).

• Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche.
• Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite.

b. Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez-les au besoin.

9.

Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la
vis avec un couple de serrage de 

2,2–3,4 N•m (12 po•lb)

.

10. Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du

couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.

11. Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement

de la bougie. 

12. Replacez le câble de la bougie.

REMARQUE :

Assurez-vous que les vis soient réinstallées dans

leurs trous originaux (Fig. 28). 

Fig. 25

Filtre á air

Fig. 26

Fentes

Plaque arrière

Fente de

la plaque

arrière

Couvre du filtre à air

Crochet

Vis de réglage du

ralenti

Fig. 27

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 

Utilisez une bougie 

753-05784

.  L'écartement correct est de 

0,635

mm (0,025 po)

. Retirez la bougie après 25 heures de

fonctionnement et vérifiez son état.
1.

Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

2.

Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du silencieux à
l’aide d’un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 23) et
enlevez le couvercle du silencieux.

3.

Enlevez les six vis (6) du haut du couvercle du moteur à l’aide
d’un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 23) et enlevez le
couvercle du moteur.

REMARQUE :

Assurez-vous de ranger les vis de façon à ce qu’elles

puissent être réinstallées dans leurs trous originaux.

4.

Déconnectez le câble de la bougie.

5.

Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

6.

Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 

0,635 mm (0,025 po)

à

l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 34).

7.

Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser. 

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes : 

12,3-13,5 Nom (110-120 poolb).  Évitez de trop serrer.

ENTRETIEN DU PARE-ÉNTINCELLES 

1.

Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupape et culbuteur.

2.

Retirez la vis retenant le couvercle du pare-étincelles au
silencieux à l'aide d'un tournevis à lame plate ou à mèche no.
T-20 Torx et no. T-25 Torx (Fig. 29).

3.

Retirez le couvercle du pare-étincelles. 

4.

Retirez l’écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.

5.

Nettoyez l’écran du pare-étincelles avec une brosse métallique
ou remplacez-le.

6.

Replacez l’écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.

7.

Installez le couvercle du silencieux. 

NETTOYAGE 

Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse.

N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à base de pétrole tel le kérosène. Certains
nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron peuvent endommager
les boîtiers ou poignées en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

ENTREPOSAGE 

Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une
flamme vive ou des étincelles.

Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.

Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.

Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.

Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE 

Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période,
1.

Videz toute l’essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas d’essence stockée pendant plus de 60
jours. Éliminez le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

2.

Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le
carburateur s'est vidé de son carburant.

3.

Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes d'huile moteur de qualité dans
le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE:

Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse

après une période d'entreposage.

4.

Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille huile conformément aux règlements
fédéral, provincial et municipal en vigueur.

5.

Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou
endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et
boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

6.

Pour prendre moins de place de stockage, desserrez les boutons du guidon et pliez celui-ci. L'appareil
est alors prêt pour l'entreposage.

TRANSPORT 

Laissez le moteur refroidir avant le transport. 

Attachez bien l'appareil lors du transport.

Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.

Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.

Fig. 28

Écrous de

réglage

Fig. 30

Culbuteurs

Jauge d'épaisseur

Couvercle

du silencieux

Couvercle
du moteur

Vis du haut du

couvercle du moteur (2)

Vis du

haut du

couvercle

du

moteur

(4)

ADMISSION

ECHAPPEMENT

Joint

torique

Cache-

culbuteur

Fig. 29

Trou de

bougie

MISE EN GARDE :

évitez de sabler,

gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté
dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

Fig. 32

0.635 in.

(0.025 mm)

Culbuteur

Fig. 31

.003–.006 in

(0.076–

0.152 mm)

Jauge

d'épaisseur

Tige de

soupape

d'échappement

Écrou de

réglage

Fig. 33

Silencieux

Écran pare-

étincelles

Couvre du

pare-étincelles

T-25

Vis

T-20 Vis

AVERTISSEMENT :

pour éviter des

blessures graves, éteignez toujours la
désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.

AVERTISSEMENT :

L’appareil doit être

en marche pendant le réglage du ralenti. Portez
des vêtements protecteurs et respectez toutes
les consignes de sécurité pour éviter des
blessures graves.
De plus, posez l’appareil sur une surface propre et
dure uniquement lors du dém arrage ou d’un
réglage. Les débris tel que gravier, sable, poussière,
herbe, etc. peuvent être aspirés par la prise d'air et
rejetés par l’ouverture de décharge, endommageant
ainsi l’appareil ou des biens matériels ou causant
des blessures graves aux personnes.

AVERTISSEMENT :

pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la

désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

SPÉCIFICATIONS

*

Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.

Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Refroidi par air, 4-temps
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25 cc
Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7.000 tr/min
Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3.200-4.400 tr/min
Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Électronique
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Interrupteur berceau
Jeu de soupape d’admission et d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,635 mm (0,025 po)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Huile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60 ml (2,03 oz)
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sans plomb
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Membrane, toutes positions
Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Rembobinage automatique
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Chicane avec protection
Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Rappel par ressort
Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  414 ml (14 oz)

MOTEUR*

Summary of Contents for HB425

Page 1: ...lustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice Copyright 2008 MTD SOUTHWEST INC All Rights Reserved TABLE OF CONTENTS Service Information 1 Rules for Safe Operation 2 Know Your Unit 4 Assembly Instructions 4 Oil and Fuel Information 5 Starting Stopping Instru...

Page 2: ... from thrown objects Bystanders should be encouraged to wear eye protection If you are approached stop the unit immediately SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials Avoid creating a source of ignition for spilled fuel Do not start the engine until fuel vapors dissipate Always stop the engine and allow it to coo...

Page 3: ...nit to others also loan these instructions to them SPECIAL NOTE Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers hands and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people If symptoms occur such as nu...

Page 4: ...t the nozzle clockwise over the blower tube until tight Fig 4 Removing the Blower Tube 1 Hold the unit firmly 2 Insert a flathead screwdriver into the tube lock and twist the screwdriver counterclockwise 1 4 turn and hold it there Fig 5 3 While holding the screwdriver in a counterclockwise position grasp the blower tube and twist it counterclockwise Fig 5 4 Pull the blower tube from the blower out...

Page 5: ...State and Local regulations Fig 10 Fuel Cap Fuel Tank Gas Can Spout STARTING STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1 Release your hand from the trigger Allow the engine to cool down by idling 2 Press the On Off Stop Control switch in the OFF O position and hold until the engine comes to a complete stop Fig 11 1 Check the oil level in the crankcase Refer to Checking the ...

Page 6: ...the unit NOTE Make sure the O ring is in place on the oil fill plug when checking and changing the oil Fig 18 CHANGING THE OIL For a new engine change the oil after the first 10 hours of operation Change the oil while the engine is still warm The oil will flow freely and carry away more impurities 1 Remove the oil fill plug 2 Pour the oil out of the oil fill hole and into a container by tipping th...

Page 7: ...d check its condition 1 Stop the engine and allow it to cool 2 Remove the 2 plastic muffler cover screws with a flat blade or T 25 Torx head screwdriver Fig 28 then remove the cover 3 Remove the 2 plastic and 4 aluminum starter housing screws with flat blade or T 25 Torx head screwdriver Fig 28 then remove the housing NOTE Make sure to store the screws so that they can be reinstalled into their or...

Page 8: ...trol warranty requirements of this section The displacement of your small off road engine is less than 80 cc Manufacturer s Warranty Coverage This evaporative emission control system is warranted for two years If any evaporative emission related part on your equipment is defective the part will be repaired or replaced by Cub Cadet Owner s Warranty Responsibilities As the small off road Lawn Garden...

Page 9: ...NE PREUVE D ACHAT CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS ET D AUTRES SONT EN INSTANCE Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement Avant d assembler votre nouvel équipement repérez la plaque signalétique de l appareil et copiez ses informations dans l espace ci dessous Ces informations...

Page 10: ...té Arrêter immédiatement le moteur si quelqu un s approche AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À MOTEUR À ESSENCE Ne conserver le carburant que dans des récipients spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de produit Éviter de créer une source d allumage pour le carburant répandu Ne pas lancer le moteur avant que toutes les vapeurs se soient dissipées IMPORTANTES C...

Page 11: ... coupez rien Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe est interrompue ou lorsque vous vous rendez à une autre aire de coupe Si vous butez ou bloquez sur un objet arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l appareil n a pas été endommagé Ne redémarrez pas l appareil avant de l avoir réparé Ne faites pas fonctionner l appareil si certaines pièces ont du jeu ou sont endommagées Arrêtez l app...

Page 12: ... ce qu elle soit bien serrée Fig 4 Retirer le tube de soufflage 1 Tenez fermement l appareil 2 Insérez un tournevis plat dans le verrouillage du tube et tournez le tournevis un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d une montre et gardez le tournevis en place Fig 5 3 Pendant que vous gardez le tournevis en place dans la position contraire du sens des aiguilles d une montre prenez le t...

Page 13: ...gueur Fig 7 Buse d entonnoir Bouchon de remplissage jauge d huile Orifice de remplissage d huile Joint torique Fig 8 Fig 9 INSTRUCTIONS D ARRÊT ET DÉMARRAGE CONSIGNES POUR LE DEMARRAGE CONSIGNES POUR ARRETER 1 Relâcher la gâchette et laisser le moteur refroidir en le faisant tourner au ralenti 2 Appuyez et maintenez la commande Marche Arrêt enfoncée en position ARRET O jusqu à ce que le moteur soi...

Page 14: ...uile atteigne le début du filet profond du trou de remplissage d huile REMARQUE Ne remplissez pas trop l appareil REMARQUE Assurez vous que le joint torique est mis sur le bouchon de remplissage jauge d huile au moment de la vérification et du changement d huile Fig 18 CHANGEMENT D HUILE Si le moteur est neuf changez l huile après les 10 premières heures d utilisation Mieux vaut changer l huile lo...

Page 15: ...eur REMARQUE Assurez vous de ranger les vis de façon à ce qu elles puissent être réinstallées dans leurs trous originaux 4 Déconnectez le câble de la bougie 5 Nettoyez toute saleté de la bougie Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5 8 po à gauche 6 Remplacez toute bougie fendillée encrassée ou sale Réglez l écartement à 0 635 mm 0 025 po à l aide d une jauge d épaisseur Fig 34...

Page 16: ...oteur hors route est inférieure à 80 cc Couverture de la garantie du fabricant Le système de contrôle des émissions d évaporation est garanti pendant deux ans Si une pièce de votre équipement relative à l émission est défectueuse la pièce sera réparée ou remplacée par Cub Cadet Responsabilités du propriétaire au regard de la garantie En tant que propriétaire du petit moteur hors route de votre app...

Page 17: ... las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo Copyright 2008 MTD SOUTHWEST INC Todos los derechos reservados INDICE DE CONTENIDOS Información de servicio E1 Normas para una operación segura E2 Conozca su unidad E4 Instrucciones ...

Page 18: ...imales domésticos a un radio de por lo menos 15 m 50 pies aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores Los espectadores deben usar protección para sus ojos Si alguien se le acerca pare el motor y el accesorio de corte de inmediato ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Lea el m...

Page 19: ...velocidad mientras no está cortando Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte Si golpea o se enreda con algún objeto extraño apague el motor de inmediato y verifique si hay daños Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas Apague el motor para realizar todo el mantenimiento repara...

Page 20: ... tubo de la sopladora hasta que quede apretada Fig 4 Cómo Quitar el Tubo de la Sopladora 1 Sujete la unidad firmemente 2 Inserte un destornillador de cabeza plana en la Traba del Tubo y gire el destornillador en sentido contrario a las agujas del reloj 1 4 de vuelta y manténgalo ahí Fig 5 3 Mientras sujeta el destornillador en posición contraria a las agujas del reloj sujete el tubo de la soplador...

Page 21: ...ón de relleno de aceite Orificio de llenado de aceite Anillo en O Fig 8 Fig 9 Fig 10 Tapa del combustible Tanque de combustible Tubo de descarga del recipiente de gasolina INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE INSTRUCCIONES DE PARADA 1 Libere el gatillo Deje que el motor se enfríe dejándolo funcionar en mínima 2 Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado e...

Page 22: ...r aceite NOTA No llene demasiado la unidad NOTA Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de relleno de aceite varilla de medición cuando mida y cambie el aceite Fig 18 CAMBIO DEL ACEITE En un motor nuevo cambie el aceite después de las 10 primeras ADVERTENCIA Use guantes para evitar sufrir lesiones cuando maneje la unidad Fig 16 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro...

Page 23: ...ción e inspeccione su estado 1 Apague el motor y espere que se enfríe 2 Retire los cinco 5 tornillos de la parte posterior de la tapa del motor con destornillador de cabeza plana o Torx No T 25 Fig 28 3 Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido NOTA Asegúrese de guardar los tornillos de manera que se puedan volver a colocar en los agujeros originales 4 Limpie alred...

Page 24: ... bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina Agregue combustible nueva El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas EL MOTOR NO ACELERA CAUSA ACCIÓN El ...

Page 25: ...awn Garden para el césped y el jardín pequeño para el período que se indica a continuación siempre y cuando no haya habido maltrato negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como carburadores tanques de combustible tuberías de combustible tapas de combustible válvulas recipientes filtros mangueras de vapor abraz...

Page 26: ...E10 NOTES ...

Page 27: ...E11 NOTES ...

Page 28: ...e of the United States of America its possessions and territories except those sold through Cub Cadet s authorized channels of export distribution Cub Cadet reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a pa...

Reviews: