Cub Cadet HB226 Operator'S Manual Download Page 14

*

NE UTILISEZ

pas de l’essence E85 dans cet appareil.  Il a été prouvé que l’utilisation de carburant

contenant plus de 15% d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et annulera la garantie.

F6

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR

Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes :

L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à-dire des chaussures de travail, des lunettes de
sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à manches longues.

Si l’endroit est poussiéreux, porter un masque anti-poussière.

S’assurer que l’outil est en bon état de marche. 

Vérifier que les tubes sont en place et bien assujettis.

CONSEILS PRATIQUES

Utiliser le régulateur de vitesse

1.  Dès que le moteur a démarré et qu’il est chaud, actionnez

la manette des gaz pour accélérer l’appareil (Fig. 10).

2.  Pour des périodes d’utilisation plus longues et pour

éviter la fatigue des doigts, poussez le régulateur de
vitesse vers la position RAPIDE pour agmenter
systématiquement ou maintenir la vitesse du moteur de
l'appareil (Fig. 10). Lorsque le régulateur de vitesse est
poussé, la manette des gaz s’enfoncera dans la poignée.

3.  Pour diminuer la vitesse du moteur, déplacez le régulateur

de vitesse vers la position LENT et la manette des gaz retournera le moteur au ralenti (Fig. 10).

AVERTISSEMENT :

Pour éviter les risques de blessures, toujours porter des

lunettes de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Porter un masque respiratoire dans
les endroits poussiéreux.

AVERTISSEMENT :

Après avoir démarré l’appareil, tenez-vous toujours du côté

gauche de l’appareil pour l’utiliser, comme indiqué sur la figure 11, pour ne pas bloquer
l’entrée d’air.

Fig. 10

Régulateur

de vitesse

Gâchette

(Position de

ralenti)

RAPIDE

LENT

CALENDRIER D’ENTRETIEN

Effectuez les étapes d’entretien obligatoires en suivant le tableau d’entretien. Ces procédures devraient
avoir lieu en début de saison.

REMARQUE:

certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes

pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.

REMARQUE:

l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution

peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans
les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.

AVERTISSEMENT :

Afin d’éviter les blessures graves, n’effectuez jamais de réparation

ou n’entretenez jamais l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Les réparations et l’entretien
doivent toujours être effectués lorsque l’appareil est froid. Déconnectez le fil de la bougie pour
vous assurer que l’appareil ne se mette pas en marche.  Voir Remplacement de la Bougie.

ENTRETIEN DU FILTRE Á AIR 

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez et imbibez le filtre à air d’huile à chaque intervalle de 25
heures d’opération. Son entretien est vital. Tout manquement à
sons entretien peur entraîner une baisse de performance ou des
dégâts permanents au moteur.
1.

Ouvrez le couvercle du filtre à air Enfoncez la languette située
à gauche du couvercle, tirez celui-ci vers vous pour le dégager
du boîtier du filtre à air (Fig. 12).

2.  Retirez le filtre à air et l’écran derrière lui (Fig. 13).
3.

Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 14).
Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher.

4.

Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30
pour enduire légèrement le filtre (Fig. 15).

5.

Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 16).

6.  Replacez le filtre et l’écran (Fig. 13).

REMARQUE :

Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air,

vous 

ANNULEREZ

la garantie.

7.

Réplacez le couvercle du filtre à air. Placez les crochets à gauche
du filtre à air dans les fentes situées à gauche du boîtier du filtre
à air (Fig. 13). 

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des

blessures graves, éteignez toujours l'appareil et
laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

8.

Pivotez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que la languette
du couvercle du filtre s’enfonce d’un déclic dans la fente sur le
côté droite du boîtier du filtre (Fig. 17).

RÉGLAGE DU CARBURATEUR 

La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de
réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du
moteur (Fig. 18).

REMARQUE :

Un réglage négligé peut sérieusement endommager

l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à un
concessionnaire agréé.

Vérification du carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le
carburant est vieux. Videz puis remplissez le réservoir de carburant
sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir
Informations sur l'huile et le carburant.

Réglage de la vis de réglage de ralenti

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du
carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
1.

Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant
une minute pour se réchauffer.

2.

Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti.
Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout
cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur (Fig. 18). Vissez la vis de réglage du
ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti.

La vérification de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre
la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :

le moteur ne se met pas au ralenti

le moteur hésite ou cale lors d'une accélération

le moteur perd de sa puissance

Faites régler le carburateur par un distributeur agréé.

AUTRES CONSEILS

Lors du démarrage, veiller à ne pas diriger l’outil vers des personnes ou des débris.

S’assurer que l’outil est en bon état de marche. Vérifier que les tubes et protection sont en place et
bien assujettis.

Tenez toujours l’appareil bien en main lorsque vous l’utilisez. Tenez fermement la poignée.

Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de perte de l’ouïe causée par un niveau de bruit élevé.

N’utiliser l’outil qu’à des heures raisonnables, c’est-à-dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque
cela peut déranger les personnes vivant aux environs. Se conformer aux réglementations locales qui
sont habituellement de 9 à 17 heures, du lundi au samedi.

Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible d’outils motorisés en même temps.

Pour réduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au régime minimum permettant de s’acquitter de la tâche.

Vérifier l’équipement avant de commencer le travail, en particulier le silencieux, l’admission d’air et les filtres à air.

Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris avant de les souffler.

Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement l’aire de travail ou utiliser un accessoire de
pulvérisation si une source d’eau est disponible.

Conserver l’eau en utilisant la souffleuse au lieu d’un tuyau d’arrosage pour le nettoyage des endroits
tels que les gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.

Prendre garde aux enfants, animaux domestiques,
fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et
souffler les débris à l’opposé de tels obstacles.

Après utilisation d’une souffleuse ou d’autres outils
motorisés, Nettoyer la zone de travail. Jeter les débris
dans des poubelles.

Utiliser la souffleuse pour le déblayage des arbres,
buissons, massifs de fleurs et autres endroits difficiles à
nettoyer.  Utiliser l’outil pour le nettoyage des
bâtiments, murs, surplombs, palissades et
moustiquaires, et autres applications normales.

Tenez la souffleuse dans la main droite

.  Ne vous

placez pas à droite de la souffleuse lorsque vous
utilisez l’appareil (Fig. 11).  Si vous le faites, vous
bloquerez l’entrée d’air et cela peut influencer les
performances de l’appareil.  Placez vous du côté
gauche de l’appareil pour optimaliser l’efficacité de
l’appareil (Fig. 11).

Fig. 11

MAUVAISE

POSITION

BONNE

POSITION

Fig. 14

Fig. 16

Fig. 15

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

AVERTISSEMENT :

L’appareil doit être

en marche pendant le réglage du ralenti. Portez
des vêtements protecteurs et respectez toutes
les consignes de sécurité pour éviter des
blessures graves.
De plus, posez l’appareil sur une surface propre et
dure uniquement lors du dém arrage ou d’un
réglage. Les débris tel que gravier, sable, poussière,
herbe, etc. peuvent être aspirés par la prise d'air et
rejetés par l’ouverture de décharge, endommageant
ainsi l’appareil ou des biens matériels ou causant
des blessures graves aux personnes.

AVERTISSEMENT :

Afin d’éviter

de graves blessures et éviter
d’endommager l’appareil, s’assurer que
les tubes de soufflage sont bien en place
avant d’utiliser l’appareil.

FREQUENCE

ENTRETIEN REQUIS

VOIR

Avant utilisation

Aajoutez du mélange du carburant frais mélange

F5

Toutes les 10 heures

Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le nouveau

F6

Toutes les 25 heures

Vérifier l’état de la bougie ainsi que l’espacement de cette dernière
Inspecter l’écran du pare-étincelles par un réparateur agréé

F7
F7

WARNING:

Wear gloves to prevent injury

when handling unit.

Fig. 12

Languette

verrouillant

Couvercle du

filtre à air

Fig. 13

Filtre à air

Languettes

Plaque

arrière

Languette

verrouillant

Fig. 17

Languette

verrouillant

Couvercle du

filtre à air

Vis de réglage

du ralenti

Fig. 18

Summary of Contents for HB226

Page 1: ...nformation illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice Copyright 2009 MTD SOUTHWEST INC All Rights Reserved TABLE OF CONTENTS Service Information 1 Rules for Safe Operation 2 Know Your Unit 4 Assembly Instructions 4 Oil and Fuel Information 5 Starting St...

Page 2: ...e encouraged to wear eye protection If you are approached stop the unit immediately SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RULES FOR SAFE OPERATION ...

Page 3: ...it in a dry place either locked up or up high to prevent unauthorized use or damage Keep out of the reach of children Never douse or squirt the unit with water or any other liquid Keep handles dry clean and free from debris Clean after each use see Cleaning and Storage instructions Keep these instructions Refer to them often and use them to instruct other users If you loan this unit to others also...

Page 4: ...ckwise over the blower tube until tight Fig 4 Removing the Blower Tube 1 Hold the unit firmly 2 Insert a flathead screwdriver into the tube lock and twist the screwdriver counterclockwise 1 4 turn and hold it there Fig 5 3 While holding the screwdriver in a counterclockwise position grasp the blower tube and twist it counterclockwise Fig 5 4 Pull the blower tube from the blower outlet Removing the...

Page 5: ...xplained in your operator s manual Always agitate the fuel mix before fueling the unit Drain the tank and run the engine dry before storing the unit Using Fuel Additives The bottle of 2 cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits It is recommended that you use our 2 cycle oil with this unit If unavailable ...

Page 6: ... any adjustments Refer to Oil and Fuel Information Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit A dirty air filter will restrict air flow This is often mistaken for an out of adjustment carburetor Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw Refer to Air Filter Maintenance Adjust Idle Speed Screw If after checking the fue...

Page 7: ...stribute the oil Reinstall the spark plug NOTE Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the blower after storage 4 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Repair or replace damaged parts and tighten loose screws nuts or bolts The unit is ready for storage TRANSPORTING Allow the engine to cool before transporting Secure...

Page 8: ...8 NOTES ...

Page 9: ...ICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D ACHAT CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS ET D AUTRES SONT EN INSTANCE Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement Avant d assembler votre nouvel équipement repérez la plaque signalétique de l appareil et copiez ses informations dans l espac...

Page 10: ...fiquement à cet effet et approuvés pour le stockage de telles substances Coupez toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le réservoir d essence Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud Dévissez lentement le bouchon du réservoir d essence IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT...

Page 11: ...ces en rotation Si vous heurtez ou happez un corps étranger arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n a été endommagé Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail N utilisez que des pièces de équipement original rechange du fabricant pour cet appareil Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire Cub Cadet L utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux...

Page 12: ...le soit bien serrée Fig 4 Retirer le tube de soufflage 1 Tenez fermement l appareil 2 Insérez un tournevis plat dans le verrouillage du tube et tournez le tournevis un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d une montre et gardez le tournevis en place Fig 5 3 Pendant que vous gardez le tournevis en place dans la position contraire du sens des aiguilles d une montre prenez le tube de so...

Page 13: ...oxygénés comme l éthanol le méthanol ou l éther MTBE Un carburant mélangé à l alcool absorbe l eau Il suffit de 1 d eau pour séparer le carburant et l huile Cela forme de l acide pendant le stockage Si vous devez utiliser ce type de carburant servez vous de carburant frais moins de 60 jours Usage de carburants mélangés Si vous choisissez d utiliser ou ne pouvez éviter d utiliser un carburant mélan...

Page 14: ...areil ne fonctionne pas correctement c est que le carburant est vieux Videz puis remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant d effectuer des réglages Voir Informations sur l huile et le carburant Réglage de la vis de réglage de ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air réglez la vis de ralenti comme...

Page 15: ...a bougie et videz toute l huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une période d entreposage 4 Nettoyez soigneusement l appareil et vérifiez qu il ne comporte pas de pièces desserrées ou endommagées Réparez ou remplacez les pièces endommagées puis serrez les vis écrous et boulons desserrés L appareil est alors prêt pour l entreposage 6 Pour prendre moins de place de stockag...

Page 16: ...F8 REMARQUES ...

Page 17: ...ón las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo Copyright 2009 MTD SOUTHWEST INC Todos los derechos reservados P N 769 04903 P00 3 09 Copie el número de serie aquí Copie el número del modelo pieza del fabrica...

Page 18: ...ERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LOS RECORTADORES DE BORDES Almacene el combustible solamente en recipientes diseñados y aprobados específicamente para el almacenamiento de dichos materiales Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instru...

Page 19: ...os Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas Apague el motor para realizar todo el mantenimiento reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado El uso de pie...

Page 20: ...sopladora hasta que quede apretada Fig 4 Cómo Quitar el Tubo de la Sopladora 1 Sujete la unidad firmemente 2 Inserte un destornillador de cabeza plana en la Traba del Tubo y gire el destornillador en sentido contrario a las agujas del reloj 1 4 de vuelta y manténgalo ahí Fig 5 3 Mientras sujeta el destornillador en posición contraria a las agujas del reloj sujete el tubo de la sopladora y gírelo e...

Page 21: ... las precauciones recomendadas Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudar...

Page 22: ...ocales La recomendación usual es de 9 00 am a 5 00 pm de lunes a sábado Limite el número de equipos que se usen simultáneamente para reducir los niveles de ruido Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento especialmente el tubo de escape tomas de aire y filtros de aire Use...

Page 23: ...s de tratar de arrancar el soplador después de haberlo tenido guardado 4 Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dañadas Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos las tuercas o los pernos que estén flojos La unidad está lista para ser guardada TRANSPORTE Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad Asegure la unidad durante su transporte Drene el t...

Page 24: ...de of the United States of America its possessions and territories except those sold through Cub Cadet s authorized channels of export distribution Cub Cadet reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a p...

Reviews: