background image

UTILISATION DE LA LAME DE COUPE

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position 

de fonctionnement (Fig. 22). Voir Tenue de la désherbeuse.

Conseils d'utilisation de la lame

Comment adopter un bon rythme de coupe  :

• Plantez les pieds fermement en les écartant confortablement.

• Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper. La lame a une

puissance de coupe maximale quand le moteur est à pleins gaz et est alors
moins susceptible de se coincer, caler ou donner des coups, ce qui pourrait causer des blessures graves à
l'opérateur et aux autres personnes.

• Coupez tout en balançant le haut du corps de gauche  à droite.

• Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la manette des gaz et laissez

le moteur tourner au ralenti.

Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l’appareil du harnais avant

d’enlever celui-ci.

• Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe.

• Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau.

• La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-

la et fixez-la de nouveau.

Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux autour de la lame, suivez les points suivants  : 

• Coupez à pleins gaz.

• Balancez l'appareil de gauche à droite tout en pénétrant dans la zone à couper (Fig. 23).

• Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que vous venez de couper. 

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise
au point saisonnière.

REMARQUE :

certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes

pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.

REMARQUE :

l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être

effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.

REMARQUE :

Veuillez lire la déclaration EPA/Californie fournie avec l'appareil pour obtenir une liste complète des   

conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contrôle des émissions, tels que le pare-

étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations

quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie
pour prévenir la mise en route.

FRÉQUENCE

ENTRETIEN REQUIS

RÉFÉRENCE 

Avant démarrage

Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié

p. 8

Toutes 10 heures

Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau

p. 10

Toutes 25 heures

Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes

p. 10

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

9

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

TENUE DE LA DÉSHERBEUSE

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 20). Vérifiez les points suivants:

• L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.

• Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise. 

• Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.

• L'appareil est au-dessous de la ceinture. 

• L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans

que l'opérateur ne doive se pencher.

TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS

• Keep the cutting head parallel to the ground.

• Do not force the cutting head. Allow the tip of the line to do the cutting, especially

along walls. Cutting with more than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine.

• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom in small increments to avoid premature line wear

or engine drag.

• Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left improves the unit's cutting efficiency. Clippings are

thrown away from the operator.

• Slowly move the unit into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward-backward or

side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.

• Trim only when grass and weeds are dry.

• The life of the cutting line is dependent upon:

• Following the trimming techniques

• What vegetation is being cut

• Where vegetation is cut

For example, the line will wear faster when trimming against a foundation wall as opposed to trimming around a tree. 

Some line breakage will occur from:

• Entanglement with foreign matter

• Normal line fatigue

• Attempting to cut thick, stalky weeds

• Forcing the line into objects such as walls or fence posts

COUPE DÉCORATIVE

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des
bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à
un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 21).

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer

les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Fig. 20

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil contient un additif permettant
d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous
vous recommandons d’utiliser ce type d’huile uniquement. 

Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les
moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de
gaz STA-BIL ou un produit équivalent  Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le réservoir de l'appareil. 

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un
rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-
dessous pour les rapports de mélange d’essence et d’huile.

REMARQUE:

3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps

donnent un rapport d’essence/huile de 40:1.

REMARQUE:

Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en

vigueur.

AJOUT DE CARBURANT

1. Tournez l'unité de son côté, avec le revêtement de chapeau de carburant vers le haut, et enlevez le chapeau de

carburant

2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du réservoir et remplissez celui-ci.

REMARQUE :

Ne remplissez pas trop le réservoir. 

3. Essuyez tout déversement d’essence.

4. Remettez le bouchon du réservoir.

5. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer

le moteur. 

RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1

ESSENCE SANS

PLOMB

HUILE 2-TEMPS

3,8 LITRES

(1 GALLON US)

95 ml

(3,2 OZ) 

1 LITER

25 ml

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT

AVERTISSEMENT :

n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un

endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un
endroit confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT :

évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous

en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage
(Fig. 19). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable
pour éviter des blessures graves.

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE

1. Mélangez l'essence avec l'huile. Voir 

Instructions de mélange d'huile et de carburant

.

2. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb propre et frais. Voir 

Ajout de

Carburant

.

REMARQUE :

Il n’est pas nécessaire de faire démarrer la machine. La commande

Arrêt/ Marche est en position Marche (I) en permanence (Fig. 17).

3. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine

quantité de carburant devrait être visible dans la poire d’amorçage et les
conduites de carburant (Fig. 18). Si du carburant ne peut pas être vu dans
l'ampoule, la presse et le dégagement l'ampoule jusqu'à ce que le carburant soit
évident.

4. Mettez le levier d'étrangleur en 

Position 1

(Fig. 18).

5. Accroupissez-vous en position démarrage (Fig. 19). Appuyez sur le verrouillage

des gaz et appuyez sur le levier de contrôle des gaz. Tirez vivement le lanceur à
cinq reprises.

6. Mettez le levier d'étrangleur en 

Position 2

(Fig. 18).

7. Appuyez sur la commande des gaz, tirez vivement le lanceur jusqu’à 3 to 5 fois

pour démarrer le moteur.

8. Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le moteur chauffer pendant 30

à 60 secondes.

9. Tout en gardant enfoncée la manette des gaz, placez le levier d'étranglement dans la 

Position 3

(Fig. 18) et laissez

le moteur se réchauffer encore pendant 60 secondes. Pendant ce temps l’appareil peut être utilisé. 

REMARQUE:

La machine est bien chauffée lorsque le moteur accélère sans hésitation.

SI...

Le moteur hésite, remettez le levier d'étranglement en 

Position 2

(Fig. 18) et continuez à le chauffer.

SI...

Le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 3. 

SI...

Le moteur ne démarre toujours pas après quelques tentatives, placez le levier d'étranglement en 

Position 3

,

appuyez sur le verrouillage de la manette des gaz et appuyez sur cette dernière.

SI CHAUD…

Le moteur est déjà chaud, démarrez la machine avec le levier d'étranglement en 

Position 2

. Après que la

machine ait démarré, mettez le levier d'étranglement en 

Position 3

.

Arrêt (O)

Démarrage (I)

Manette

des gaz

Fig. 17

Corde de

démarreur

Position de

départ

Fig. 19

Fig. 18

Poire 

d'amorçage

Levier

d'étrangleur

MISE EN GARDE :

Pour assurer un bon fonctionnement et une

fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange
d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

AVERTISSEMENT :

L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent

exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

AVERTISSEMENT :

Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets

d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

AVERTISSEMENT :

Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez

immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne
démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT

Fig. 21

AVERTISSEMENT :

portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et la bandoulière

pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

AVERTISSEMENT :

n’utilisez pas la lame de coupe comme

coupe-bordure, cela peut entraîner des blessures graves pour vous
ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT : 

ne déblayez pas les matières coupées pendant que le moteur ou la lame

tournent. Pour éviter des blessures graves, éteignez le moteur et laissez la lame s'arrêter avant de
dégager les matières enroulées autour de l’axe de la lame.

AVERTISSEMENT :

n'aiguisez pas la lame de coupe car son

extrémité risquerait de casser à l'usage et causer des blessures
graves à vous-même ou à d'autres personnes. Remplacez-la plutôt

Fig. 23

AVERTISSEMENT :

lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne peut couper, elle donne un

coup brusque qui peut pousser violemment l'opérateur et l'appareil vers n'importe quelle direction et faire
perdre le contrôle de l'appareil. Ceci peut se produire brusquement si la lame s'accroche, cale ou se coince,
notamment dans les endroits où il est difficile de voir ce que l'on coupe.

INSTALLATION DU FIL

Cette section couvre l’installation de fil SplitLineMC et l’installation de fil simple standard.  Utilisez toujours un fil de
remplacement d’origine du fabricant de 2,67mm (0,105 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:

• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur

•  Installer un moulinet intérieur prérembobiné

Rembobiner le moulinet intérieur existant

1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de

butée vers à 

droite

(Fig. 24). Inspectez le boulon à l'intérieur du

bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement.
Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.

2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 24).

3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 24).

4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et la surface

interne de la bobine extérieure à l'aide d'un tissu propre (Fig.
25).

5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement sur le

moulinet intérieur et la bobine extérieure (Fig. 26). Enlevez les
ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.

REMARQUE :

le SplitLineMC peut être utilisé seulement avec le

moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut
être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur.
Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la
Figure 27.

REMARQUE :

utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque

vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas
se dérouler correctement s'il est trop long.

Installation du fil simple

Pour l’installation du SplitLineMC, passez à l’étape 8.

6. Découpez environ 6 m (18 pi) de fil neuf et faites-en deux

boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil
dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 28). Tirez le fil à
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit
possible.

7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet

(Fig. 29). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet
intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les
empêcher de se superposer. Ne superposez pas les
extrémités du fil. Passez à l’étape 11.

INSTALLATION DU SPLITLINEMC

8. Découpez environ 3 m (9 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité

de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 30).
Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.

9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et

tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig.
30).

10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une longueur d’environ 15 cm (6 po).

AVERTISSEMENT :

n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils

peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.

Moulinet intérieur

Ressort du

moulinet intérieur

Bobine extérieure

Bouton de butée

Boulon

Fig. 24

Dents de

positionnement

Fig. 26

Fig. 25

Fig. 27

Trous

allongés

Utiliser avec le SplitLine

MC

ou le fil simple

Utiliser avec le fil simple

UNIQUEMENT

Fig. 28

Boucle

Fig. 29

Fig. 22

Summary of Contents for BC 210

Page 1: ...T Repeat these instructions IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever Min 6 Tools Required Flat blade screwdriver T 25 Tox screwdriver Locking Rod 13 mm closed en...

Page 2: ...ect stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch the engine to off for maintenance repair or for changing the cutting head or other Add Ons Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit These are available from an authorized service dealer The us...

Page 3: ...line cutting head lock the release button into the 90 hole Fig 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING Before using any attachment read and understand the manual that came with the attachment Follow all safety information contained within Guide Recess Fig 2 Release Button Rapid link Coupler Upper Shaft Housing Fig 3 Lower Shaft Housing Primary Hole Knob Fig 4 90 Edging Hole Trimmer Only D Handle Minimum 6...

Page 4: ...ssible Cutting to the left improves the unit s cutting efficiency Clippings are thrown away from the operator Slowly move the unit into and out of the cutting area at the desired height Move either in a forward backward or side to side motion Cutting shorter lengths produces the best results Trim only when grass and weeds are dry The life of the cutting line is dependent upon Following the trimmin...

Page 5: ... storage 4 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Repair or replace damaged parts and tighten loose screws nuts or bolts The unit is ready for storage CAUSE ACTION Engine overspeed protection engaged Allow the engine to cool down for 10 minutes before restarting 5 INSTALLING A PREWOUND REEL 1 Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob Fig 24 Inspect ...

Page 6: ...étez ces étapes SI le moteur ne démarre pas après 2 tentatives placez le levier d étranglement rouge en position 3 et tirez le cordon du démarreur jusqu à ce que le moteur démarre SI le moteur ne démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépannage 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Levier d étranglement Levier d étranglement 15 24 cm 6 po min Outil...

Page 7: ...cessoire de coupe de la désherbeuse DÉBROUISSAILLEUSES REMPLACEZ LA LAME ÉMOUSSÉE N aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait de casser à l usage et causer des blessures graves LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT D UTILISER Lisez soigneusement cette notice Familiarisez vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de l appareil N utilisez pas cet appa...

Page 8: ...nt avant d alimenter l appareil Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu à l assécher avant d entreposer l appareil FAMILIARISEZ VOUS AVEC L APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse Coupe d herbe et de mauvaises herbes légères Coupe de bordures Tailler autour des arbres des clôtures etc Utilisation comme débroussailleuse Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1...

Page 9: ...de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage Fig 19 L opérateur et l appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 Mélangez l essence avec l huile Voir Instructions de mélange d huile et de carburant 2 Remplissez le réservoir d essence sans plomb propre et frais Voir Ajout de Carburant REMARQUE Il n est pas nécessaire d...

Page 10: ...doux ENTREPOSAGE Ne rangez jamais l appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles Laissez le moteur se refroidir avant de l entreposer Rangez l appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable Rangez l appareil dans un lieu sec et bien aéré Rangez l appareil hors de la portée des enfants Stockage co...

Page 11: ...ink Necesita ayuda Llame al 1 877 282 8684 NO ARRANCÓ Repita estas instrucciones SI el motor no arranca después de 2 intentos mueva la palanca del obturador hasta la posición 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor SI el motor todavía no arranca consulte el manual del operador para obtener información adicional sobre cómo solucionar problemas en el arranque 1 Gallon 3 2 oz 40...

Page 12: ...sprenda mientras está en uso Esto puede dar lugar a graves lesiones personaless LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad cuando esté cansado enfermo o bajo la influencia de alcohol drogas o medicamentos Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no debe...

Page 13: ...la cuchilla de corte 5 Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el estribo de guía y quede plana contra el buje del eje de salida Fig 13 6 Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje Fig 9 7 Coloque el retén de la cuchilla y la tuerca en el eje de salida Verifique que la cuchilla esté bien instalada 8 A...

Page 14: ... del corte y puede sobrecargar el motor Corte césped de más de 200 mm 8 pulgadas trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador Mueva lentamente ...

Page 15: ...Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro 5 Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite 6 Reemplace el filtro de aire Fig 33 NOTA Si opera la unidad sin el filtro de aire ANULARÁ la garantía 7 Vuelva a ponerle la tapa al filtro de aire Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro Fig 34 8 Gire l...

Page 16: ...e expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Cub Cadet LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le re...

Reviews: