Crunch Groundpounder GPX1000.4 User Manual Download Page 9

9

ENG

IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION

- This device is only suited for a 12 volt system with negative ground.
- The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is 

very important that the heatsink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which
could impair air circulation. The amplifier may not be installed in small closed location or spaces 
without air circulation (e.g. spare wheel recess or below the vehicle carpeting). We recommend  the
installation in the vehicle’s trunk. Ensure sufficient protection against vibrations, dust and dirt.

- Ensure that the input and output cables are sufficiently separated from the power supply cables.

Otherwise interferences may occur.

- Ensure the accessibility of the fuse and the operating elements after installation.
- The reliability and performance of the amplifier depends on the quality of installation. Preferably 

consult an expert to install the system, particularly if you want to install several loudspeakers.

INTERCONNECTION

ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the
veheicle’s battery in order to prevent short circuits.

The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power
amplifier's demands. Make sure that the power wires to GND and to the +12 V terminal has been
sufficiently specified. A cable crosssection of at least 10 mm

2

 must be used to connect the battery to

the amplifier's terminals.

First connect the GND terminal of the amplifier to an appropriate ground connection at the chassis. To
ensure a good connection, residue dirt and dust from the connection point. A loose connection may
cause malfunctions or interferences noise and distortion.

Then connect  the +12 V terminal of the amplifier with the battery by using an appropriate cable including
an in-line fuse. This fuse should be located very close to the battery; for safety reasons not more than
30 cm away. Only insert the fuse when the installation, including the connection of the loudspeakers,
has been accomplished.

Then connect the remote turn-on-wire from the headunit with the amplifier's REMOTE terminal. A cable
with a cross-section of 0.5 mm

2

 is adequate.

POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION

AUDIO SIGNAL CABLES

When installing the audio cables between the RCA outputs of the headunit and the RCA inputs of the
amplifier, the audio and power supply cables should, if possible, not be routed along the same side of
the vehicle. We recommend a separated installation, e.g. routing the power cable through the cable
channel on the left side and the audio cables through the cable channel on the right side or vice versa.
This prevents interferences due to crosstalk into the audio signal.

Summary of Contents for Groundpounder GPX1000.4

Page 1: ...4 KANAL VERST RKER 4 CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4 CANAUX AMPLIFICATORE 4 CANALI AMPLIFICADOR DE 4 CANALES BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO GPX1000 4...

Page 2: ...TA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURI FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOM...

Page 3: ...mm Technische nderungen vorbehalten 3 DEU GARANTIE Dieses Produkt erf llt die aktuellen EU Mindestgew hrleistungsstandards sofern es in L ndern der Europ ischen Gemeinschaft erworben wurde Um Ihren G...

Page 4: ...sreichend gro dimensioniert sind F r die Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschl ssen des Verst rkers ist ein Kabelquerschnitt von mind 10 mm2 zu verwenden Stellen Sie zun chst eine Verbindung...

Page 5: ...der Verst rker zum Betreiben eines Subwoofers auf den Rear Kan le benutzt werden stellen Sie den Schalter Abb 1 2 auf LPF Stellen Sie dann am Regler Abb 1 3 die gew nschte Trennfrequenz ein Somit werd...

Page 6: ...e Betriebs LED POWER Abb 1 12 leuchtet auf wenn das Ger t betriebsbereit ist Die Schutz LED PROTECTION Abb 1 12 leuchtet auf wenn das Ger t berhitzt ist oder ein Kurzschluss bzw eine zu geringe Impeda...

Page 7: ...her Leistung gefahren wird ohne dass ein ad quater Luftstrom um den Verst rker herum vorhanden ist Dann sollten Sie das System ausschalten und den Verst rker abk hlen lassen berpr fen Sie auch ob das...

Page 8: ...kOhm 50 250 Hz 12 dB Octave 50 250 Hz 12 dB Octave Switchable 0 6 12 dB 45 Hz 12 V 9 15 V negative ground 2 x 20 A 254 x 46 x 326 mm WARRANTY This product meets the current EU minimum warranty require...

Page 9: ...ower amplifier s demands Make sure that the power wires to GND and to the 12 V terminal has been sufficiently specified A cable crosssection of at least 10 mm2 must be used to connect the battery to t...

Page 10: ...t the input level controls Fig 1 5 and Fig 1 9 until you have an average medium level This setting usually provides sufficient power reserves at optimum weighted noise voltage INPUT SENSITIVITY If the...

Page 11: ...ation The protection LED PROTECTION fig 1 12 lits up when the amplifier is overheated or a short circuit occurs resp a too low impedance load is connected to the speaker outputs If this events the int...

Page 12: ...dequate airflow around the amplifier Shut off the system and allow amplifier to cool Check that the vehicle charging system is maintaining proper voltage If the previous items do not solve the problem...

Page 13: ...uit est conforme aux normes de garantie actuelles de l Union Europ enne dans la mesure o il a t achet dans des pays qui en sont membres Afin de pouvoir b n ficier de la protection de la garantie veuil...

Page 14: ...dimensionn s au GND et aux bornes 12V Pour le raccordement de la batterie aux bornes lectriques de l amplificateur un c ble d au moins 10 mm2 doit tre utilis Raccordez d abord la borne GND de l amplif...

Page 15: ...e mani re obtenir un volume sonore moyen Pour ce r glage vous disposez normalement d une r serve de puissance suffisante avec un cart signal bruit optimal REGLAGE DE LA SENSIBILITE D ENTREE Si l ampli...

Page 16: ...ou lorsqu un un court circuit est responsable d une imp dance trop basse dans la connection des hauts parleurs Dans ce cas le circuit de protection int gr teint automatiquement l amplificateur L ampli...

Page 17: ...i circule autour de l amplificateur Arr tez le syst me et laissez refroidir l amplificateur V rifier que le syt me de charge du v hicule est au bon voltage Si les points pr c dents ne r solvent pas le...

Page 18: ...tore 0 6 12 dB 45 Hz 12 V 9 15 V negativo a massa 2 x 20 A 254 x 46 x 326 mm GARANZIA Il presente prodotto soddisfa i requisiti minimi di garanzia UE se acquistato nei paesi dell EU Per essere certi c...

Page 19: ...isogno di un ampli ficatore di potenza Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto 12 V siano sufficientemente dimensionati Per l allacciamento della batteria ai morsett...

Page 20: ...one centrale e regolare poi il regolatore del livello d ingresso Fig 1 5 e Fig 1 9 in modo tale da ottenere un volume audio medio Con questa regolazione si ottiene una prestazione con riserva di poten...

Page 21: ...CTION fig 1 12 si accende quando l amplificatore troppo caldo o in caso di corto circuito o quando collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti In questi casi il circuito di...

Page 22: ...catore Controllare che lungo l intera lunghezza dei cavi non ci siano rotture spellature ecc Verificare che alle entrate RCA si abbia AC con la sorgente acesa Se necessaria effettuare riparazioni o so...

Page 23: ...tava Cambiable 0 6 12 dB 45 Hz 12 V 9 15 V negativo a tierra 2 x 20 A 254 x 46 x 326 mm GARANT A Este producto cumple los est ndares de prestaci n de garant a m nimos actuales de la Uni n Europea en c...

Page 24: ...e 12 V sean de la dimensi n suficiente Para la conexi n entre la bater a y los terminales el ctricos del amplificador deber utilizarse un cable con una secci n transversal de al menos 10 mm2 En primer...

Page 25: ...ici n media y ajuste el regulador del nivel de entrada Fig 1 5 y Fig 1 9 de forma que se escuche un volumen medio En esta posici n normalmente se garantiza una reserva de potencia suficiente si se da...

Page 26: ...funciona normalmente El LED PROTECTION fig 1 12 encendido significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobrecalentado Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces Si esto...

Page 27: ...de carga del veh culo bater a alternador mantiene un voltaje adecuado Si las acciones anteriores no solucionan el problema el fallo puede estar en el amplificador Procedimiento 3 Compruebe la salida...

Page 28: ...28 1 1 5 4 2 3 6 8 7 10 9 11 12 2 2 3 1 4 6 5...

Page 29: ...29 3 1 HPF FULL HPF FULL 2 3 4 5 7 6 8...

Page 30: ...30 4 1 LPF HPF FULL 2 3 4 5 7 6...

Page 31: ......

Page 32: ...Audio Design GmbH www crunchaudio de Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 0 7253 9465 0 Fax 49 0 7253 946510 2011 Audio Design GmbH All Rights Reserved...

Reviews: