Crunch Ground Pounder GPX1200.4 User Manual Download Page 4

4

HINWEISE VOR DER INSTALLATION

-  Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet.

-  Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender

  Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an  

 

  einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte. Der  

 

 

  Verstärker darf nicht in zu kleine oder unbelüftete Räume (z. B. Reserveradmulde oder unter dem  

 

  Teppichbodenbezug des Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Ein geeigneter Montageort ist der    

 

  Kofferraum. Schützen Sie den Verstärker vor Erschütterungen, Staub und Schmutz.

-  Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln

  entfernt sind, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.

-  Achten Sie darauf, dass die Sicherung und die Bedienungselemente nach der Installation gut zugänglich sind.

-  Die Leistung und Zuverlässigkeit des Soundsystems ist von der Qualität des Einbaus abhängig.  

 

  Lassen Sie die Installation vorzugsweise von einem Einbauspezialisten vornehmen, insbesondere   

 

  dann, wenn es sich um ein System mit mehreren Lautsprechern handelt.

STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG

ANSCHLÜSSE

ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, klemmen Sie den Masseanschluss (–) der Fahr-

zeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden. 

Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers 

mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend 

groß dimensioniert sind. Für die Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschlüssen des Verstärkers ist 

ein Kabelquerschnitt von mind. 10 mm

2

 zu verwenden.

Stellen Sie zunächst eine Verbindung zwischen dem GND-Anschluss des Verstärkers und einem geeigne-

ten Masse-Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her. Um eine gute Verbindung zu garantieren, sollten 

Schmutzreste sorgfältig vom Masse-Anschlusspunkt entfernt werden. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehl-

funktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben.
Der +12 V-Anschluss des Verstärkers muss nun mit einem ausreichend dimensionierten Stromkabel mit inte-

grierter Sicherung mit dem Pluspol der Fahrzeug-Batterie verbunden werden. Die Sicherung sollte sich in Nähe 

der Batterie befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen 

unter 30 cm liegen. Setzen Sie die Sicherung erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschließlich 

der Lautsprecher-Anschlüsse ein. Schließen Sie nun die Einschaltleitung des Steuergeräts (Autoradio) an die 

REM-Buchse des Verstärkers an. Für diese Verbindung  ist ein Kabel mit einem Querschnitt von ca. 0,5 mm

2

 

ausreichend.

LAUTSPRECHERVERKABELUNG

-  Im 4-Kanal-Betrieb (d.h. je ein Lautsprecher pro Verstärkerkanal) sollte die Impedanz von 2 Ohm pro  

 

  Lautsprecher nicht unterschritten werden.

-  Im gebrückten Modus (d.h. zwei Verstärkerausgänge werden zusammengeschaltet) verdoppelt   

 

  sich die Mindest-Impedanz auf 4 Ohm pro gebrücktem Ausgang.

-  Verbinden sie niemals die Lautsprecher-Anschlüsse mit der Masse des Fahrzeugchassis oder    

 

  mit der +12 V Stromversorgung. Dies würde erhebliche Schäden verursachen.
Wird der Verstärker mit zu niedrigen Lautsprecher-Impedanzen betrieben oder falsch bedient, kann dies zu 

ernsthaften Schäden am gesamten Soundsystem führen und die Garantieleistung könnte hierbei erlischen.

WICHTIG!

Beachten Sie stets die korrekte Polung aller Anschlüsse!

Summary of Contents for Ground Pounder GPX1200.4

Page 1: ...4 CHANNEL CLASS A B AMPLIFIER GPX1200 4 BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO...

Page 2: ...HALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURI FIGURES...

Page 3: ...Eingangsempfindlichkeit Eingangsimpedanz Tiefpassfilter CH3 4 Hochpassfilter CH1 2 CH3 4 Bass Boost CH3 4 Signal Ausg nge Betriebsspannung Sicherung Abmessungen B x H x L 4 x 80 W 4 Ohm 4 x 150 W 2 O...

Page 4: ...n Stromanschl ssen des Verst rkers ist ein Kabelquerschnitt von mind 10 mm2 zu verwenden Stellen Sie zun chst eine Verbindung zwischen dem GND Anschluss des Verst rkers und einem geeigne ten Masse Ans...

Page 5: ...n Schal ter FILTER Abb 1 3 CH1 2 und Abb 1 11 CH3 4 auf HPF Stellen Sie dann am Regler HPF Abb 1 2 CH1 2 oder Abb 1 12 CH3 4 die gew nschte Trennfrequenz ein Somit werden nur die Frequenzen oberhalb d...

Page 6: ...it 2 Lautspre cher FRONT und 2 Lautsprecher REAR in stereo zu betreiben sind die Anschl sse wie folgt vorzunehmen 1 Zum Steuerger t Audiosignal Ausgang links FRONT CH1 2 Zum Steuerger t Audiosignal Au...

Page 7: ...Ladesystem des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterh lt Sollte keiner dieser Schritte Abhilfe schaffen ist der Verst rker m glicherweise defekt Wenden Sie sich dann im Garantiefall an den...

Page 8: ...Sensitivity Input Impedance Lowpass Filter CH3 4 Highpass Filter CH1 2 CH3 4 Bass Boost CH3 4 Line Output Operating Voltage Fuse Rating Dimensions B x H x L 4 x 80 W 4 Ohms 4 x 150 W 2 Ohms 4 x 160 W...

Page 9: ...er s demands Make sure that the power wires to GND and to the 12 V terminal has been sufficiently specified A cable cross section of at least 10 mm2 must be used to connect the battery to the amplifie...

Page 10: ...The POWER PROTECTION LED Fig 1 1 lights up green if the amplifier is in operation The POWER PROTECTION LED Fig 1 1 lights up red when the amplifier is overheated or a short circuit occurs resp a too...

Page 11: ...output channels from the head unit to drive 4 loudspeakers in stereo connect the following setup 1 To the head unit line output left FRONT CH1 2 To the head unit line output right FRONT CH2 3 To the...

Page 12: ...previous items do not solve the problem a fault may be in the amplifier In this case you should contact your dealer Procedure 3 Check Amplifier for audio output 1 Verify good RCA input connections at...

Page 13: ...Rapport signal brut Sensibilit d entr e Imp dance d entr e Filtre passe bas CH3 4 Filtre passe haut CH1 2 CH3 4 Bass Boost CH3 4 Sortie ligne Alimentation Fusible Dimensions L x H x P 4 x 80 W 4 Ohm...

Page 14: ...bornes lectriques de l amplificateur un c ble d au moins 10 mm2 doit tre utilis Raccordez d abord la borne GND de l amplificateur avec le p le n gatif de la batterie Il est tr s important que le racco...

Page 15: ...CH1 2 ou fig 1 11 CH3 4 sur HPF ou sur FULL pour les haut paleurs 20cm Ajustez le r gulateur HPF Fig 1 2 CH1 2 ou fig 1 12 CH3 4 sur la fr quence de recouvrement souhait e De cette mani re seules les...

Page 16: ...n autoradio avec 4 canaux de sortie et connect 4 haut parleurs dans ce cas l les branchements et les r glages sont faire comme d crits la figure 3 1 Vers l autoradio sortie gauche devant CH1 2 Vers l...

Page 17: ...du v hicule est au bon voltage Si les points pr c dents ne r solvent pas le probl me une erreur provient certainement de l amplificateur Proc dure 3 V rifiez la sortie audio de l ampli 1 V rifiez que...

Page 18: ...umore Sensibilit di ingresso Impedenza di ingresso Filtro passa basso CH3 4 Filtro passa alto CH1 2 CH3 4 Bass Boost CH3 4 Uscita di linea Alimentazione Fusibile Dimensioni L x A x P 4 x 80 W 4 Ohm 4...

Page 19: ...tto 12 V siano sufficientemente dimensionati Per l allacciamento della batteria ai morsetti elettrici dell amplificatore si deve usare un cavo con un diametro di almeno 10 mm2 Innanzitutto creare un c...

Page 20: ...onare lo selettore FILTER Fig 1 3 CH1 2 e fig 1 11 CH3 4 in posizione HPF o per altoparlanti pi grandi 20 cm in posizione FULL Impostate la frequenza di crossover desiderata impiegando il controllo ap...

Page 21: ...amplificatore impiegato con un autoradio con 4 canali d uscita e pilota 4 altoparlanti impiegare lo sche ma di collegamento e regolazione di figura 3 1 Dall autoradio uscita sinistra davanti CH1 2 Da...

Page 22: ...l impianto elettrico del veicolo mantenga la tensione adeguata Se i punti precedenti non risolvono il problema allora potrebbe trattarsi di un malfunzionamento dell amplificatore Procedura 3 Verifica...

Page 23: ...d de entrada Impedancia de entrada Filtro de paso bajo CH3 4 Filtro de paso alto CH1 2 CH3 4 Bass Boost CH3 4 Salida de l nea Suministro el ctrico Fusible Dimensiones A x A x P 4 x 80 W 4 ohmios 4 x 1...

Page 24: ...mensi n suficiente Para la conexi n entre la bater a y los terminales el ctricos del amplificador deber utilizarse un cable con una secci n transversal de al menos 10 mm2 En primer lugar conecte el te...

Page 25: ...CH3 4 Si el amplificador se usar para altavoces sat lite medios tweeter etc colocar el selector FILTER Fig 1 2 CH1 2 y fig 1 11 CH3 4 en posici n HPF Para altavoces m s grandes medios graves mas de 1...

Page 26: ...he funciona con 4 canales y est conectado a 4 altavoces deber realizar las conexiones y los ajustes como se indica en la figura 3 1 A la radio del coche salida izquierda delantero CH1 2 A la radio del...

Page 27: ...fallo puede estar en el amplificador Procedimiento 3 Compruebe la salida de sonido del amplificador 1 Compruebe si las conexiones de entrada RCA est n bien en el est reo y el amplificador Compruebe a...

Page 28: ...28 1 2 3 7 6 4 5 1 2 1 3 4 5 7 6 8 10 12 9 11 2...

Page 29: ...29 3 2 8 2 8 7 8 HPF HPF FULL FULL 2 8 2 8 5 6 3 4 1 2...

Page 30: ...30 0dB 6dB 12dB 4 2 8 2 8 5 6 6 HPF FULL LPF 3 4 1 2 4 8 7...

Page 31: ...31...

Page 32: ...D E S I G N Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 7253 9465 0 Fax 49 7253 946510 www audiodesign de Audio Design GmbH All Rights Reserved...

Reviews: