background image

23

PT

Utilização como auxiliar de 

transporte

Para utilizar a espreguiçadeira como auxiliar de 
transporte, rebata o tejadilho de tal modo que 
fique diretamente apoiado sobre a superfície de 
deitar e levante a espreguiçadeira no quadro 
dos pés (Fig. J).
A carga útil máxima é de 20 kg.

Ajustar o ângulo de inclinação

A inclinação do apoio de costas pode ser 
ajustada individualmente em 5 níveis (Fig. K). 
Para o efeito rebata uma vez o encosto 
totalmente sobre a zona do assento e de 
seguida para a posição horizontal. 
Quando voltar agora a levantar o encosto, 
este encaixa de modo audível nos vários níveis. 
Para repor, incline o encosto verticalmente 
para cima e depois para baixo.

Cuidados a ter, 

armazenamento, 

manutenção

Se necessário limpe o artigo com um pano 
húmido e em caso de necessidade também 
com um produto de limpeza suave. 
De seguida seque completamente o artigo, 
antes de o utilizar novamente. Manutenção! 
Verifique regularmente as ligações roscadas. 

Instruções para a eliminação

Elimine o artigo e os materiais da embalagem 
de acordo com as normas locais atuais. Os 
materiais da embalagem, como por ex. o saco 
de plástico, não devem estar ao alcance das 
crianças. Guarde o material da embalagem fora 
do alcance das crianças. 

Indicações sobre a garantia e 

o processamento de serviço

O produto foi produzido com os maiores cuida-
dos e sob constante controlo. Com este produto 
obtém uma garantia de três anos, válida a 
partir da data de aquisição. Guarde o talão de 
compra. 

Montagem

Montagem da base 

Nota:

 A cadeira deve permanecer dobrada 

durante a montagem da base.
1. Remova as braçadeiras de cabos e o material 
  da embalagem. 
2. Tire a haste interior (1b) da haste principal 
  (1a).
3. Insira as extremidades afuniladas das hastes 
  interiores nas extremidades da base (2) até 
  os orifícios ficarem sobrepostos (Fig. B).
4. Fixe as hastes interiores e a base com os 
  parafusos (6) Fig. C).
5. Insira a base com o ângulo virado para baixo 
  na haste principal (Fig. D).
6. Aparafuse a haste transversal (1c) à base 
  (Fig. E).

Nota: 

Certifique-se de que o ângulo da base 

fica virado para baixo. 

Montagem das rodas

1. Insira o pino (10) na articulação (5a). 
  Certifique-se de que o orifício roscado do 
  pino fica virado para cima. 
  O pino deve ser inserido na articulação até o 
  orifício roscado e o orifício da haste axial 
  ficarem sobrepostos (Fig. F). 
2. Fixe agora o parafuso curto (7) no orifício 
  roscado (Fig. G). 
3. Assim, a roda (4) é inserida no pino e fixada 
  com a anilha (8) e a porca de capa (9) 
  (Fig. H). Para isso, utilize a ferramenta 
  fornecida. 

Montagem do toldo

1. Solte os parafusos de travamento pré-montados 
  e as buchas da haste. 
2. Insira o parafuso mais comprido na haste 
  principal, da parte interior para a parte 
  exterior. 
3. Instale as buchas no encaixe do tubo mais 
  amplo e fixe a haste com o parafuso de 
  travamento (Fig. I).
4. O toldo (3) é fixado da mesma forma com o 
  parafuso mais curto e a bucha no encaixe de
  tubo mais estreito.

Summary of Contents for 291788

Page 1: ...appareil Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat P ed ten m si nejd ve vyklopte str nku s obr zky a seznamte se se v e...

Page 2: ...1c 1a 1b 1 3 2 4 5 9 8 6 7 10 11 A 1b 2 1b B 6 2 1b 1b 6 6 C 1a 1 1b 2 1a 1b D 6 1c 2 1 E 3 I 10 5a F 8 9 4 H 7 G K J...

Page 3: ...D CAREFULLY IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT A CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE BELANGRIJK BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN ZORGVULDIG LEZEN D LE IT USCHOVEJTE PRO POZD J ZHL DNUT T TE PE LIV IMPORTANTE...

Page 4: ...gt mit dem Verpackungsmaterial Verletzungsgefahr Belasten Sie die Strand und Transportliege mit maximal 100 kg Pr fen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Besch digungen oder Abnutzungen Kontrollier...

Page 5: ...antie nicht eingeschr nkt 3 Stecken Sie die verj ngten Enden der Innen stangen in die Enden des Fu rahmens 2 bis die L cher bereinander liegen Abb B 4 Fixieren Sie die Innenstangen und den Fu rah men...

Page 6: ...Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara turen aufgrund der Garantie gesetzlicher Ge w hrleistung oder Kulanz nicht verl ngert Dies gilt auch f r ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garant...

Page 7: ...Danger of Injury Do not place loads that exceed 100kg on the article Check the article before initial use for dam age or signs of wear and tear Make sure that all connecting elements are sufficiently...

Page 8: ...deltasport lidl ie 4 Fix the inner rods and the footrest frame using the screws 6 fig C 5 Insert the footrest frame into the main frame with the bracket facing downwards fig D 6 Screw the cross bar 1...

Page 9: ...e blessure La charge maximale de la chaise longue de plage et de transport est de 100 kg Avant toute utilisation contr lez la pr sence de d gradations ou d usures sur l article V rifiez toujours la bo...

Page 10: ...inclinaison L inclinaison du dossier est r glable sur 5 niveaux fig K Pour cela rabattez enti rement le dossier sur l assise et ensuite l horizontale Lorsque vous remontez le dossier il s enclenche de...

Page 11: ...ou a t r alis e sous sa responsabilit Article L217 5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant s...

Page 12: ...het verpakkingsmateriaal Gevaar voor blessures Belast het strand en transportligbed maxi maal met 100 kg Controleer het artikel telkens v r gebruik op beschadigingen of slijtageverschijnselen Control...

Page 13: ...op afb J De maximale gewichtsbe lasting bedraagt 20 kg Hellingshoek verstellen De helling van de rugleuning kan individueel in 5 trappen ingesteld worden afb K Klap hiervoor de rugleuning n keer hele...

Page 14: ...f coulance niet verlengd Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald IAN 291788 Service Belgi Tel 070 270 171 0 15...

Page 15: ...ou it m kontrolujte artikl jestli nen po kozen nebo opot ebovan Kontrolujte v dy dr en v ech spojovac ch element Artikl se sm pou vat jen v bezvadn m stavu D ve ne l ko pou ijete se roubujte pevn v ec...

Page 16: ...z vitov otvor kol ku sm oval nahoru Kol k mus b t zasunut do kloubu tak daleko aby z vitov otvor a otvor ty e n pravy le ely nad sebou obr F 2 Nyn zafixujte kr tk roub 7 do z vitov ho otvoru obr G 3 K...

Page 17: ...un peso superior a 100 kg Antes de cada uso compruebe que el art culo no presenta da os ni desperfectos y cerci rese de que los elementos de uni n est n fijos y bien sujetos El art culo solo puede uti...

Page 18: ...se ven restringidos por esta garant a En caso de una eventual reclamaci n p ngase en contacto con el servicio de atenci n al cliente que le indicamos m s abajo o env e nos un correo electr nico 4 Fij...

Page 19: ...gado por reparaciones en garant a garant a legal o como servicio de la casa Esto es v lido tambi n para las piezas reemplaza das o reparadas Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo...

Page 20: ...SO Perigo de asfixia para crian as N o deixe as crian as sem supervis o com o material da embalagem Perigo de les es Aplique no m ximo uma carga de 100 kg sobre a espregui adeira de praia e de transpo...

Page 21: ...ob constante controlo Com este produto obt m uma garantia de tr s anos v lida a partir da data de aquisi o Guarde o tal o de compra Montagem Montagem da base Nota A cadeira deve permanecer dobrada dur...

Page 22: ...ervi o de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e mail Os nossos empregados do servi o de atendimento ir o combinar consigo o mais rapi damente poss vel o procedimento subseq...

Reviews: