background image

26

•   Pro pumpování výrobku 

nepoužívejte kompresory ani tlakové 

lahve. To může výrobek poškodit. 

•   Věnujte pozornost tomu, abyste plnili 

komory vzduchem rovnoměrně a v 

řadě po sobě. 

•   Vzduchovou komoru pumpujte nato-

lik, až cítíte, že je pevná. Při stlačení 

komory palcem se tato musí ještě dát 

lehce zmáčknout.

Upozornění:

 Pro šroubový ventil (4) plochy 

na ležení a pro ventil na zádové části vždy 
potřebujte pumpičku s běžně prodávaným 
přípojem.  

Pumpujte vzduchové komory po řadě v 

následujícím sledu:

1. – plocha na ležení
2. – zádová část

Pumpování plochy na ležení 

1.  Vytáčejte čepičku uzávěru (4a) ze 

šroubového ventilu (4) proti směru hodinových 
ručiček (obr. B). 

2.  Napumpujte plochu pro ležení pomocí odpo-

vídající pumpičky.  

3.  Po dosažení jmenovitého tlaku zatočte 

šroubový ventil (4) opět ve směru hodinových 
ručiček.

Upozornění: 

Nemáte-li po ruce manometr, 

můžete otestovat správný tlak pomocí palce. Za 
tím účelem zatlačte palcem na napumpovanou 
plochu na ležení. Plocha na ležení je správně 
napumpována, když je po nahmatání pevná a 
při stlačení palcem se ještě dá lehce zmáčknout.  

Pumpování zádové části

1.  Otevřete ventilový uzávěr (obr. C).
2.  Stlačte stopku ventilu (1b) a napumpujte 

zádovou část tak, až je po hmatu pevná.  
Při tlačení palcem na zádovou část se tato 
musí dát ještě lehce zmáčknout. 

3.  Uzavřete ventilový uzávěr a lehkým tlakem 

vtlačte ventil dovnitř. (obr. C).

CZ

Vypuštění vzduchu

Plocha na ležení 

1.  Vytáhněte ventil z vnitřku ven. 
2.  Lehce stlačte stopku ventilu (1b) tak, aby vz-

duch mohl unikat. Anebo zaveďte do uzávěru 
odvzdušňovací trubičku (6) a nechte vzduch 
unikat rychle (obr. I).

Plocha na ležení  

Vytočte šroubový ventil (4) proti směru hodino-
vých ručiček ze závitového otvoru (1a) plochy 
na ležení (1) (obr. B).

Upevnění stříšky proti slunci

Stříšku proti slunci upevňujte na lenošku až 
poté, když je lenoška zcela nafouknuta. 
Doporučujeme stříšku upevňovat za účasti dvou 
osob. Tyčky jsou složeny z více částí, které jsou 
vzájemně spojeny. 
1.  Nastrčte spojené části tyček (3) do sebe. 
2.  Do každého tunýlku (2a) zasuňte vždy jednu 

(obr. D).

3.  Stříšku proti slunci postavte nad lenošku ve 

dvou osobách. Věnujte pozornost tomu, aby 
se pohledové okénko nacházelo na zádové 
části vzadu. 

4.  Konce tyček zastrčte do bočních nástrčných 

spojení (1c) plochy na ležení (1) (obr. E).

Upozornění:

 Dbejte na to, aby konce tyček 

byly zastrčeny hluboko do nástrčného spojení.
Na stříšce proti slunci se nachází čtyři 
upevňovací pásky (2a) vždy s jednou stojinou 
(2b) a jednou zarážkou (2c).
5.   Provlékněte stojinu (2b) otvorem upevnění 

pásků (1d) a stojinu položte napříč (obr. F).

6.   Opakujte postup se všemi čtyřmi pásky.
7. Zmáčkněte zarážku (2c) a protáhněte 
upevňovací pásku (2a) skrz zarážku k utažení 
sluneční plachty. (obr. G).

Upozornění: 

Dbejte na to, aby se zarážka 

nacházela u sluneční plachty nahoře. 
8.   Postup opakujte u všech čtyř pásek, až 

sluneční plachtu pevně upevníte na lenošce.

9.   Protáhněte šňůrku (5) držáky (1e) na lenošce 

(obr. H).

10.  Konce šňůrek svažte do křížového uzlu tak, 

jak je znázorněno na obrázku J (obr. J).

Summary of Contents for 284714

Page 1: ...NGE INSEL Gebrauchsanweisung GIANT INFLATABLE POOL LOUNGER Instructions for use POOL LOUNGE EILAND Gebruiksaanwijzing LOT FLOTTANT DE PISCINE Mode d emploi SILL N INFLABLE CON TOLDO Instrucciones de u...

Page 2: ...2 1x 1 1x 2 3x 3 1x 4 1x 5 1x 6 2x 7 A 4 1a 4a B 1b C 3 2a 3 3 D 3 3 1c 3 E 1d 2b F 1e 5 H 2a 2c G 1b 6 I...

Page 3: ...3 2 3 4 J...

Page 4: ...7 Fixation du pare soleil 17 D montage du pare soleil 18 R paration 18 Entretien rangement 18 Mise au rebut 18 3 ans de garantie 18 20 Scope of delivery figure A 11 Technical data 11 Correct use 11 Sy...

Page 5: ...es de seguran a 33 Montagem da v lvula de parafuso Fig B 33 Enchimento 33 Remo o do ar 34 Fixar o toldo 34 Desmontar o toldo 35 Repara o 35 Conserva o armazenamento 35 Instru es para elimina o 35 3 A...

Page 6: ...cm x 158 cm B x T x H 200 Maximale Belastung 200 kg zul ssiger Betriebsdruck 0 025 bar Bestimmungsgem e Verwendung Dieser Artikel wurde f r den privaten Gebrauch f r ein bis zwei Personen bis maximal...

Page 7: ...t Achten Sie darauf dass sich der Stopper oben am Sonnensegel befindet ansonsten besteht Stolpergefahr Vermeidung von Sachsch den Alle Aufblasartikel sind k lteempfindlich Den Artikel daher nie unter...

Page 8: ...en Sie darauf dass sich das Sichtfenster hinten am R ckenteil befindet 4 Stecken Sie die Stangenenden in die seit lichen Steckverbindungen 1c der Liegefl che 1 Abb E Aufpumpen ACHTUNG Alle Luftkammern...

Page 9: ...ck Reparaturmaterial aus gro genug dass seine R nder um un gef hr 1 3 cm ber den besch digten Bereich hinausragen DE AT CH Ziehen Sie den Flicken vom Papier ab setzen Sie ihn auf den besch digten Bere...

Page 10: ...arantie gesetzlicher Gew hrleistung oder Kulanz nicht verl ngert Dies gilt auch f r ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara turen sind kostenpflichtig IAN 284714 Servi...

Page 11: ...x 201cm x 158cm W x D x H 200 Maximum load bearing capacity 200kg Permitted operating pressure 0 025 bar Correct use This article was developed for private use by one or two persons up to a maximum w...

Page 12: ...property All inflatable articles are sensitive to cold Therefore never unfold and inflate the article at temperatures below 15 C If the air pressure increases in direct sunlight this must be offset a...

Page 13: ...alve shaft 1b together lightly so that the air can escape Or feed the deflation tube 6 into the closure to allow the air to escape quickly figure I Reclining surface Twist the screw valve 4 out of the...

Page 14: ...article and the packaging materi als in accordance with current local regulations Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children Keep the packa ging materials out of th...

Page 15: ...Charge maximale 200 kg Pression de fonctionnement admissible 0 025 bar Utilisation conforme Cet article est destin un usage priv Il a t con u pour une deux personnes pour un poids maximal de 200 kg e...

Page 16: ...n s Ne pas utiliser l article s il perd de l air Veillez ce que le stoppeur se trouve en haut sur l auvent afin d viter un risque de tr buchement Comment viter les d g ts mat riels Tous les articles g...

Page 17: ...fl e lorsqu elle est ferme au toucher et s enfonce l g rement par pression du pouce Gonfler la partie arri re 1 Ouvrez la fermeture de valve fig C 2 Comprimez la tige de valve 1b et gonflez la partie...

Page 18: ...uelles r parations sous la garantie les garanties implicites ou le remboursement Ceci s applique galement aux pi ces rempla c es et r par es Les r parations n cessaires sont la charge de l acheteur la...

Page 19: ...a description donn e par le vendeur et poss der les qualit s que celui ci a pr sent es l acheteur sous forme d chantillon ou de mod le s il pr sente les qualit s qu un acheteur peut l gitimement atten...

Page 20: ...d x h 200 Maximale belasting 200 kg Toelaatbare bedrijfsdruk 0 025 bar Voorgeschreven gebruik Dit artikel werd voor priv gebruik ontwikkeld voor n tot twee personen tot maximaal 200 kg en dient uitsl...

Page 21: ...aar Preventie van materi le schade Alle opblaasartikelen zijn gevoelig voor kou Het artikel daarom nooit onder een temperatuur van 15 C uitvouwen en oppompen Indien de luchtdruk in de brandende zon to...

Page 22: ...b C 2 Druk de klepsteel 1b samen en pomp het ruggedeelte op totdat het stevig aanvoelt Wanneer u met uw duim op het ruggedeelte duwt dient het nog gemakkelijk in te drukken te zijn 3 Sluit de ventiels...

Page 23: ...opslag steeds gesloten te zijn Uitsluitend met water of zeepwater reinigen nooit met chemische onderhoudsproducten Tijdens de opslag in de winter geen scherpe voorwerpen op het artikel zetten en niet...

Page 24: ...p i napln n cca 200 cm x 201 cm x 158 cm x h x v 200 Maxim ln zat en 200 kg P pustn provozn tlak 0 025 bar Pou it ke stanoven mu elu Tento v robek byl vyvinut pro priv tn pou it pro jednu a dv osoby m...

Page 25: ...ikdy nerozkl dejte a nepumpujte p i teplot do 15 C Pokud na prudk m slunci tlak nar st mus b t odpov daj c m zp sobem vyrovn v n upou t n m vzduchu V nujte pozornost tomu aby se v robek ze jm na v nap...

Page 26: ...na le en 1 Vyt hn te ventil z vnit ku ven 2 Lehce stla te stopku ventilu 1b tak aby vz duch mohl unikat Anebo zave te do uz v ru odvzdu ovac trubi ku 6 a nechte vzduch unikat rychle obr I Plocha na le...

Page 27: ...u nestavte na v robek dn ostr p edm ty a nepudrujte ho mastkem Pokyny k likvidaci V robek a obalov materi l likvidujte do odpa du podle aktu ln ch m stn ch p edpis Obalov materi l jako nap f liov s ky...

Page 28: ...x P x Al 200 Carga m xima 200 kg presi n de servicio admisible 0 025 bares Uso conforme a lo previsto Este producto ha sido dise ado para el uso particular de una o dos personas con un peso m ximo de...

Page 29: ...liegue ni infle el art culo nunca a temperaturas inferiores a 15 C Si la presi n del aire aumenta a pleno sol deber compensarse dejando salir aire Tenga cuidado de que el art culo especial mente si es...

Page 30: ...de que el tope se encuentre en la parte superior del toldo 8 Repita el proceso con las cuatro cintas hasta que el toldo quede fijado en la isla lounge Para inflar el art culo no emplee ni compresores...

Page 31: ...rante el invierno no coloque objetos punzantes sobre l ni lo empolve con talco Indicaci n para la eliminaci n Elimine el art culo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en la ac...

Page 32: ...xima 200 kg Press o de servi o permitida 0 025 bar Utiliza o prevista Este artigo foi desenvolvido para o uso privado por uma a duas pessoas at um peso m ximo de 200 kg e destina se exclusivamente uti...

Page 33: ...s Todos os artigos insufl veis s o sens veis ao frio Por isso o artigo nunca deve ser desdobrado nem insuflado com temperaturas inferiores a 15 C Caso a press o do ar aumente durante a exposi o ao sol...

Page 34: ...Nota Certifique se de que o retentor se encontra na parte de cima do toldo Para encher o artigo utilize bombas de p convencionais ou bombas de mbolo de duplo curso com adapta dores de bomba adequados...

Page 35: ...tos de limpeza agressivos Durante o armazenamento do artigo durante o inverno n o coloque objetos afiados por cima do artigo nem o polvilhe com talco Instru es para elimina o Elimine o artigo e os mat...

Page 36: ...IAN 284714 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 DE 22397 Hamburg GERMANY 03 2017 Delta Sport Nr LI 3089...

Reviews: