background image

7

• Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aansluitingsschema • Diagrama de Ligações • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio
• Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram • Schéma zapojení • Schemat połączeń • 

Схема подключения

 • Csatlakoztatás • 

Διάγραμμα συνδεσιμότητας 

• Schéma zapojenia

 

• Jungiamumo schema

Deutsch

DE

Italiano

IT

Español

ES

Nederlands

NL

Português

PT

Norsk

NO

Suomi

FI

Dansk

DA

Česky

CZ

Polski

PL

Pyccкий

RU

Magyar

HU

Svenska

SV

Ελληνικά

EL

A

B

✗ 

LED indicator
Green

 – 

Speaker is powered on.

Amber

 –  Speaker battery is charging. LED

 

turns off when battery is fully

 charged.

Red

 – 

Speaker battery power is low.

Recommendation

Signification du voyant
Vert

 – 

Le haut-parleur est sous tension.

Orange

 –  La batterie du haut-parleur est

 

en cours de chargement. Le

 

voyant s’éteint lorsque la batterie

 

est totalement rechargée.

Rouge

 – 

La batterie du haut-parleur est

 presque 

déchargée.

1

6

English

EN

Français

FR

4

5

3

To simultaneously charge your iPod nano
and speaker’s rechargeable battery with

USB power adapter via 

 illuminates in amber.

Pour charger simultanément votre iPod
nano et la batterie rechargeable du
haut-parleur avec l’adaptateur secteur

USB via le port 

 

pour allumer le voyant en orange.

Turns the speaker power on

 illuminates in green.

Met le haut-parleur sous tension

 

pour allumer le voyant en vert.

Zum Einschalten des Lautsprechers

 wird grün angezeigt.

Volume Control

Réglage du volume

For music/data transfer between iPod and
PC/Mac

A

Docking

Slide in the player firmly as shown.

B

Undocking

Hold the player firmly by the sides and slide it
out. Do not press on the player’s LCD.

Caution

:

When docking or undocking your iPod nano
player, do not twist or turn your player. This
reduces the risk of damaging your player
and/or TravelSound connectors.

Universal Power Adapter

Connect the power adapter to the USB 

when you want to charge your iPod and
speaker.

Pour transférer de la musique/des
données entre le iPod et un PC/Mac

Vers la prise mural

(Déconnectez le système si vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours)

Adaptateur secteur universel

Connectez l’adaptateur secteur au port USB

 lorsque vous souhaitez charger votre

iPod et votre haut-parleur.

To Wall Outlet

(Disconnect when not in use for several days)

Déconnexion

Maintenez le lecteur fermement par les côtés
et tirez pour l’extraire. N’appuyez pas sur
l’écran LCD.

Attention

 :

Lors de la connexion ou de la déconnexion
de votre lecteur iPod nano et du socle
d’encrage, insérez le lecteur bien droit, sans
aucune torsion ni rotation. Ceci réduit le
risque d’endommagement des connecteurs
du lecteur et du TravelSound.

Connexion

Faites glisser le lecteur fermement comme
indiqué.

NOTE:

 

Optional (Sold Separately)

•  Ensure iPod is firmly seated into the
 

connector of the docking cradle; otherwise

 

you may experience no sound.

•  When docked, the iPod volume level does
 

not control the speaker volume level.

REMARQUE:

 

Facultatif (Vendu Séparément)

•  Assurez-vous que votre iPod est
 

correctement inséré sur le connecteur du

 

support de connexion, sinon vous risquez

 

de ne percevoir aucun son.

•  Lorsqu’il est connecté, le réglage du
 

volume de l’iPod ne permet pas de régler

 

le niveau du volume du haut-parleur.

1

a

b

2

3

6

5

4

Para cargar simultáneamente su iPod
nano y la batería recargable del altavoz
con un adaptador de alimentación USB a

través de 

 se ilumina en ámbar.

Enciende el altavoz

 se ilumina en verde.

Control de volumen

Para transferencia de datos o música
entre el iPod y el PC o Mac

Adaptador de alimentación universal

Conecte el adaptador de alimentación al

USB 

 cuando desee cargar su iPod y el

altavoz.

Desacoplamiento

Agarre el reproductor firmemente por los
laterales y deslícelo hacia fuera. No presione
la pantalla LCD del reproductor.

Advertencia

:

No gire ni voltee el reproductor iPod nano al
conectarlo o desconectarlo. De este modo se
reduce el riesgo de dañar el reproductor o
los conectores de TravelSound.

Acoplamiento

Deslice firmemente el reproductor para
introducirlo tal como se muestra.

NOTA:

  Opcional (Se Vende Por Separado)

•  Asegúrese que el iPod está bien colocado
 

en el conector del soporte; de lo contrario,

 

es posible que no se oiga el sonido.

•  Cuando está conectado, el nivel de
 

volumen del iPod no controla el del

 altavoz.

Recommendation

•  Experience spatial audio with the speaker
 

placed on its stand.

•  For optimium viewing of your photos or
 

video, place your player on the stand.

7

Speaker Stand

Support du haut-parleur

Recommandation

•  Découvrez le son spatial avec le
 

haut-parleur placé sur son support.

•  Pour un affichage optimal de vos photos
 

ou de vos vidéos, placez votre lecteur sur

 le 

support.

Base del altavoz

Recomendación

•  Disfrute de un sonido espacial con el
 

altavoz colocado sobre su base.

•  Para disfrutar de una óptima visualización
 

de sus fotos o vídeo, coloque el

 

reproductor sobre la base.

1

6

4

5

3

A

B

7

Till vägguttag

(Dra ur sladden om anläggningen inte ska
användas på ett par dagar)

OBS!

  Tillbehör (Säljs Separat)

•  Se till att iPod-spelaren sitter i ordentligt i
 

dockningshållaren, annars kanske du inte

 

hör något ljud.

• iPod-spelarens 

volymkontroll 

reglerar

 

inte högtalarens volymnivå när den

 är 

dockad.

Dockning

Skjut in spelaren som på bilden.

Avdockning

Håll i spelarens sidor och dra ut den. Tryck
inte på spelarens LCD-skärm.

Försiktighetsåtgärder

:

Vicka inte eller vrid på iPod nano-spelaren
när du dockar eller dockar ur den. Därmed
minskar du risken för att skada spelaren
och/eller TravelSound-kontakterna.

Du kan samtidigt ladda din iPod nano
och högtalarens laddningsbara batteri

med USB-nätadaptern via 

 lyser gult.

Sätter på högtalarströmmen

 lyser grönt.

Universell nätadapter

Anslut nätadaptern till USB 

 när du vill

ladda din iPod och högtalare.

Volymkontroll

För överföring av musik/data mellan iPod
och PC/Mac

Rekommendation

•  Upplev spatialt (3D) ljud med högtalaren
 

placerad i stället.

•  För optimal visning av foton och videor
 

placerar du spelaren i högtalarstället.

Högtalarställ

Til vægstik

(Frakobles, hvis enheden ikke skal bruges i
flere dage)

BEMÆRK!

  Tibehør (Sælges Særskilt)

•  Kontroller, at iPod'en sidder helt fast i
 

docking-holderens stik, da der ellers ikke

 udsendes 

lyd.

•  iPod'ens lydstyrkeknap styrer ikke
 

højttalerens lydstyrke, når den er i dock.

Tilslutning til docken

Skub afspilleren ind med et fast greb som
vist.

Frakobling fra docken

Hold om siderne på afspilleren med et fast
greb, og træk den ud. Tryk ikke på
LCD-skærmen på afspilleren.

Forsigtig

:

Undgå at vende eller dreje afspilleren, når du
anbringer iPod nano-afspilleren i eller fjerner
den fra docken. Derved reducerer du risikoen
for at beskadige afspilleren og/eller stikkene
på TravelSound.

Sådan oplader du din iPod nano og
højttalerens genopladelige batteri på
samme tid med USB-strømadapteren

via 

 lyser gult.

Tænder for strømmen til højttaleren

 lyser grønt.

Universel strømadapter

Slut strømadapteren til USB 

, når du vil

oplade din iPod og højttaleren.

Lydstyrkeknap

Til overførsel af musik/data mellem
iPod og pc/Mac

Anbefaling

•  Få rumlig lyd med højttaleren på
 standeren.
•  Placer afspilleren på standeren for at få
 

optimal visning af fotos og videoer.

Højttalerstander

Πρίζα

 

σύνδεσης

 

σε

 

τοίχο

(

Αποσυνδέστε

εάν

 

δεν

 

πρόκειται

 

να

χρησιμοποιηθεί

 

για

 

αρκετές

 

ημέρες

Σημείωση!

 Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά)

• 

Βεβαιωθείτε ότι το iPod εφαρμόζει

  καλά στο συζευκτήρα του πλαισίου

  σύνδεσης. Διαφορετικά, μπορεί να

  μην ακούγεται καθόλου ήχος.

• 

Όταν είναι συνδεδεμένο το iPod, η

  ένταση του ήχου του δεν ελέγχει την

  ένταση του ήχου του ηχείου.

Σύνδεση στη βάση

Εισαγάγετε στη συσκευή όπως

φαίνεται στην εικόνα.

Αποσύνδεση από τη βάση

Κρατήστε τη συσκευή αναπαραγωγής

σταθερά από τις πλευρές και τραβήξτε

την προς τα έξω. Μην ασκείτε πίεση

στην οθόνη LCD της συσκευής.

Προσοχή

:

Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της

μονάδας αναπαραγωγής iPod nano,

μην συστρέφετε ή περιστρέφετε τη

μονάδα. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος

πρόκλησης ζημιάς στους ακροδέκτες

της μονάδας αναπαραγωγής ή/και του

TravelDock.

Για να φορτίσετε ταυτοχρόνως το
iPod nano και την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία του ηχείου με τον
προσαρμογέα ρεύματος USB μέσω

της υποδοχής 

Το 

 ανάβει σε κίτρινο χρώμα.

Ενεργοποιεί το ηχείο

το 

 

ανάβει σε πράσινο χρώμα.

Προσαρμογέας ρεύματος γενικής
χρήσης

Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος

στην υποδοχή USB 

 

όταν θέλετε να

φορτίσετε το iPod και το ηχείο σας.

Διάταξη ελέγχου έντασης

Για μεταφορά μουσικής/δεδομένων
μεταξύ iPod και υπολογιστή/
φορητού υπολογιστή

Υπόδειξη

•  Απολαύστε διαστημικό ήχο με το

  ηχείο τοποθετημένο στη βάση του.

•  Για καλύτερη προβολή των βίντεο ή

  των φωτογραφιών σας,

  τοποθετήστε τη συσκευή

  αναπαραγωγής στη βάση.

Βάση ηχείου

Do gniazdka sieciowego

(należy odłączyć, jeśli nie będzie używany
przez kilka dni)

UWAGA:

  Opcjonalne (Do Nabycia Osobno)

•  Upewnij się, że urządzenie iPod jest
 

dobrze podłączone do złącza podstawki

 

dokującej. W przeciwnym razie dżwięk

 

może nie być słyszalny.

•  Po zadokowaniu urządzenie iPod nie
 

kontroluje poziomu głośności głośnika.

Dokowanie

Ostrożnie wsuń odtwarzacz w pokazany
sposób.

Oddokowanie

Trzymając odtwarzacz za jego boki,
ostrożnie go wysuń. Nie naciskaj ekranu
LCD odtwarzacza.

Ostrzeżenie:

Podczas dokowania lub oddokowywania
odtwarzacza iPod nano nie należy obracać
odtwarzacza ani nim poruszać. Dzięki temu
maleje ryzyko uszkodzenia odtwarzacza i/lub
złączy urządzenia TravelSound.

Aby jednocześnie ładować odtwarzacz
iPod nano oraz akumulator głośnika za

pomocą zasilacza USB przez gniazdo 

 świeci się na żółto.

Włącza głośnik

 świeci się na zielono.

Uniwersalny zasilacz

Jeśli chcesz jednocześnie ładować
odtwarzacz iPod i głośnik, podłącz zasilacz

do gniazda USB 

Regulacja głośności

Służy do przenoszenia muzyki/danych
między odtwarzaczem iPod akomputerem
PC/Mac

Zalecenie

•  Ciesz się dźwiękiem przestrzennym dzięki
 

głośnikowi umieszczonemu na podstawie.

•  W celu optymalnego przeglądania zdjęć
 

lub oglądania filmów umieść odtwarzacz

 na 

podstawie.

Podstawa

К сетевой pозетке

(отключить, если системa не используется

несколько дней)

Подсоединение к док-станции

Плотно вставьте плеер, как показано на

рисунке.

Отсоединение от док-станции

Плотно зажмите плеер и выньте его из

док-станции. Будьте внимательны: не

нажимайте на ЖК-экран.

Предупреждение

.

Не поворачивайте плеер iPod nano при

подключении и отключении. Это уменьшит

риск повреждения плеера и разъемов

стыковочного устройства.

Для одновременной зарядки iPod nano
и аккумулятора динамиков с помощью
USB-адаптера источника питания

через 

Индикатор 

 

загорается желтым.

Включите питание динамика

индикатор 

 

загорается зеленым.

Универсальный адаптер источника
питания

Подсоедините адаптер источника питания

к USB 

, чтобы одновременно зарядить

iPod и динамики.

ПPИМЕЧАНИЕ.

 

Необязательно (Приобретается

 Отдельно)

• 

Убедитесь, что устройство iPod

  надежно вставлено в разъем

  стыковочного узла; иначе звук может

 отсутствовать.

• 

Уровень громкости акустической

  системы нельзя установить с помощью

 регулятора 

громкости 

iPod, 

если

  устройство находится в стыковочном

 узле.

Pегулятоp гpомкости

Для пеpедачи музыки или данных
между iPod и пеpсональным или
пеpеносным компьютеpом

Рекомендация

•  Ощутите пространственное звучание

  динамика, расположенного на

 подставке.

•  А чтобы вам было удобнее

  просматривать фотографии и видео,

  поместите плеер на подставку.

Подставка для динамика

Az elektromos csatlakozóaljzatba

(Húzza ki, ha huzamosabb ideig nem
használja a készüléket)

MEGJEGYZÉS:

 

Opcionális (Külön Kell Megvásárolnia)

•  Ellenőrizze, hogy az iPod megfelelően
 

illeszkedik-e a dokkbölcsőbe, különben

 

a hangszóró nem ad ki hangot.

•  Ha dokkolva van, az iPod
 

hangerő-szabályozója nem vezérli a

 hangszóró 

hangerejét.

Dokkolás

Csúsztassa a lejátszót a helyére az ábrán
látható módon.

Kivétel a bölcsőből

Fogja meg a lejátszót az oldalainál, és
csúsztassa ki. Ne nyomja meg a
lejátszó LCD-kijelzőjét.

Vigyázat:

A iPod nano lejátszó dokkolása vagy
leemelése során ne fordítsa el vagy billentse
oldalra a lejátszót. Így elkerülheti a lejátszó
és a TravelSound csatlakozóinak a
megsérülését.

Ha egyszerre szeretné tölteni az iPod
nano lejátszót és a hangszóró

újratölthető akkumulátorát az USB 

csatlakozón keresztül.

 sárgán világít.

Bekapcsolja a hangszórót

 zölden világít.

Univerzális tápadapter

Csatlakoztassa a tápadaptert az USB 

csatlakozóhoz, ha az iPodot és a hangszórót
is szeretné feltölteni.

Hangerösség-szabályozó

Zene- és adatátvitelhez a iPod és a
személyi számítógép vagy hordozható
számítógép között

Ajánlás

•  Térhatású hangzásban lehet része, ha a
 

hangszórót az állványra helyezi.

•  A fényképek és videók optimális
 

megtekintéséhez helyezze a lejátszót az

 állványra.

Hangszóróállvány

Do zásuvky ve zdi

(odpojit, pokud zařízení nebude několik dní
používáno) 

POZNÁMKA:

 Volitelná (Prodává se Samostatně)

•  Přístroj iPod musí být pevně usazen do
  konektoru lůžka doku, jinak se může stát,
  že nic neuslyšíte.
•  Je-li přístroj iPod v doku, jeho úroveň
  hlasitosti nemá vliv na hlasitost
 reproduktoru.

Umístění do dokovací stanice

Zasuňte pevně přehrávač do dokovací
stanice tak, jak je to zobrazeno na obrázku.

Vyjmutí z dokovací stanice

Uchopte pevně přehrávač za strany a
vysuňte ho. Nevyvíjejte tlak na displej LCD
přehrávače.

Upozornění:

Při vkládání přehrávače iPod nano do doku
či vyjímání z něj přehrávačem nekrut’te ani
neotáčejte. Snížíte tím riziko poškození
konektorů přehrávače a/nebo zařízení
TravelSound.

Současné nabíjení zařízení iPod nano a
nabíjecí baterie reproduktorů pomocí
napájecího adaptéru s rozhraním USB

přes port 

Indikátor 

 se rozsvítí žlutě.

Zapne napájení reproduktoru

indikátor 

 se rozsvítí zeleně.

Univerzální napájecí adaptér

Pokud chcete nabíjet zařízení iPod a
reproduktor, připojte napájecí adaptér k portu

USB 

Ovládání hlasitosti

Pro přenos dat mezi přehrávačem iPod a
osobním počítačem či PC/Mac

Doporučení

•  Vyzkoušejte prostorový zvuk při umístění
 

reproduktoru na podstavec.

•  Pokud chcete dosáhnout optimálního
 

zobrazení fotografií nebo videa, umístěte

 

přehrávač na podstavec.

Podstavec pro reproduktor

Slovensky

SK

Do elektrickej zásuvky

(ak sústavu nebudete používať niekoľko dní,
vytiahnite kábel zo zásuvky)

POZNÁMKA:

  Voliteľné (Predáva sa samostatne)

•  Uistite sa že je iPod pevne pripojený ku
 

konektoru v kolíske; v opačnom prípade

 nemusíte 

počuť 

zvuk.

•  Keď je v kolíske, neovláda sa pomocou
 

zariadenia iPod úroveň hlasitosti

 reproduktora.

Odporúčanie

•  Ak chcete vyskúšať priestorový zvuk,
 

umiestnite reproduktor na podstavec.

•  Ak si chcete prezerať fotografie alebo
 

video v ideálnom zobrazení,

 

umiestnite prehrávač na podstavec.

Podstavec reproduktora

Umiestnenie do dokovacej stanice

Zasuňte pevne prehrávač do dokovacej
stanice tak, ako je zobrazené na obrázku.

Odstránenie z dokovacej stanice

Uchopte pevne prehrávač za strany a
vysuňte ho. Nevyvíjajte tlak na displej LCD
prehrávača.

Pozor:

Keď Váš prehrávač iPod nano dokujete
alebo vyberáte z doku, nekrúť te a neohýbajte
ho. Zníži sa tým riziko poškodenia Vášho
prehrávača a/alebo prípojok TravelSound.

Súčasné nabíjanie zariadenia iPod nano a
nabíjacej batérie reproduktora s
napájacím adaptérom USB pomocou

portu 

 sa rozsvieti žltým svetlom.

Zapne napájanie reproduktora

kontrolka 

 začne svietiť zeleným svetlom.

Kontrolka LED
Zelená – 

reproduktor je pripojený k

 napájaniu.

Žltá – 

batéria reproduktora sa nabíja.

 

Keď je batéria plne nabitá,

 

kontrolka LED sa vypne.

Červená – 

batéria reproduktora je takmer

 vybitá.

Univerzálny napájací adaptér

Ak chcete nabíjať zariadenie iPod a
reproduktor, pripojte napájací adaptér k portu

USB 

Ovládanie hlasitosti

Pre prenos údajov//Hudby medzi
zariadením iPod a PC/Mac

Į sieninį kištukinį lizdą

(išjunkite, jei keletą dienų nenaudojate)

PASTABA:

 Papildomai (parduodama atskirai)

•  Įsitikinkite, kad „iPod“ tvirtai prijungtas
 

prie doko jungties; kitu atveju gali

 nebūti 

garso.

•  Kai „iPod“ prijungtas prie doko, valdant
 

prietaiso garsumo lygis nevaldomas

 

garsiakalbio garsumo lygis.

Sujungimas

Įstumkite leistuvą patikimai, kaip parodyta.

Atjungimas

Laikykite leistuvą tvirtai už šonų ir ištraukite.
Nespauskite leistuvo skystųjų kristalų
ekrano.

Ispejimas:

prijungdami arba atjungdami savo „iPod
nano“ leistuvą, nesukiokite ir nevartykite jo.
Taip sumažeja tikimybe sugadinti leistuvą
ir (arba) „TravelSound“ jungtis.

Norėdami kartu įkrauti savo „iPod nano“
ir garsiakalbių kraunamąsias baterijas

su USB srovės adaptoriumi per 

 šviečia gintaro spalva.

Įjungia garsiakalbį

 užsidega žaliai.

Šviesos diodų (LED) indikatorius
Žalia šviesa – 

garsiakalbis įjungtas.

Geltona šviesa – 

kraunama

 garsiakalbio 

baterija.

 Kai 

baterija 

visiškai

 įkraunama, 

LED

 indikatorius
 išsijungia.

Raudona šviesa –  

maža garsiakalbio

 baterijos 

galia.

Universalusis srovės adapteris

Kai norite įkrauti savo „iPod“ ir garsiakalbį,

įjunkite srovės adapterį į 

 USB lizdą.

Garsumo valdiklis

Muzikai arba duomenims perkelti iš
„iPod“ į asmeninį kompiuterį arba
„Macintosh“ kompiuterį ir atvirkščiai

Rekomendacija

•  Klausykitės erdvinio garso padėję
 

garsiakalbį ant stovo.

•  Norėdami optimaliai matyti savo
 

nuotraukas ir filmus, padėkite

 

leistuvą ant stovo.

Garsiakalbio stovas

Lietuvių

LT

Zur Steckdose

(Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle,
wenn Sie es mehrere Tage lang nicht
verwenden)

Empfehlung

•  Wenn Sie den Lautsprecher auf den Fuß
 

stellen, erzielen Sie einen besonders

 

guten, räumlichen Klang.

•  Zum Anzeigen von Fotos oder Videos
 

stellen Sie den Player auf den Fuß.

Lautsprecherfuß

Universal-Stromadapter

Schließen Sie den Stromadapter an USB 

an, um den iPod und den Lautsprecher
aufzuladen.

Lautstärkeregelung

Dient zum Musik-/Datentransfer zwischen
dem iPod-Player und Ihrem PC/Mac

Presa a muro

(scollegare se non si utilizza per diversi
giorni)

Suggerimento

•  Collocare sul sostegno l'altoparlante
 

per godere di un audio avvolgente.

•  Collocare sulla base il lettore per la
 

visione ottimale di foto e video.

Sostegno altoparlante

Adattatore di corrente universale

Collegare l'adattatore di corrente a 

 USB

quando si desidera caricare iPod e
altoparlante.

Per il trasferimento di musica e dati da
iPod al PC/Mac

Controllo volume

Per caricare contemporaneamente
l'iPod nano e la batteria ricaricabile
dell'altoparlante con un adattatore di

corrente USB tramite 

 acceso con luce ambra.

Accende l'alimentazione dell'altoparlante

 acceso con luce verde.

A la toma de corriente

(desconéctelo cuando no se vaya a utilizar
durante varios días)

Naar stopcontact

(verwijder het apparaat uit het stopcontact
als u dit gedurende meerdere dagen niet
gebruikt)

Para ligação à tomada eléctrica

(desligar se não for utilizado durante vários
dias)

Recomendação

•  Experimente o áudio espacial com a
 

coluna colocada no respectivo suporte.

•  Para uma visualização óptima das suas
 

fotografias ou vídeos, coloque o leitor no

 suporte.

Suporte de coluna

Til stikkontakt

(Kople fra når enheten ikke er i bruk på
flere dager)

Anbefaling

•  Få best lyd med høyttalerne plassert
 i 

stativet

•  Få optimal visning av bilder eller video
 

ved å plassere spilleren på stativet.

Høyttalerstativ

Pistorasiaan

(Irrota, jos järjestelmää ei käytetä
useaan päivään)

LED-Anzeige
Grün: 

Lautsprecher ist eingeschaltet.

Gelb: 

Akku wird geladen. Die LED erlischt,

 

wenn der Akku vollständig

 aufgeladen 

ist.

Rot:

 Niedriger 

Akkuladestand.

So laden Sie Ihren iPod Nano und den
Akku des Lautsprechers gleichzeitig mit

dem USB-Stromadapter über 

 auf.

 wird gelb angezeigt.

 

Einsetzen

Schieben Sie den Player genau in die
Öffnung (siehe Abbildung).

Entnehmen

Halten Sie den Player an beiden Seiten fest
und ziehen Sie ihn heraus. Drücken Sie
dabei nicht auf das Display.

Achtung

: Schließen Sie den iPod

nano-Player vorsichtig an bzw. entfernen
Sie ihn vorsichtig, ohne ihn dabei zu drehen
oder zu verkanten. So vermeiden Sie eine
Beschädigung der Anschlüsse am Player
und/oder TravelSound.

Indicazione LED
Verde

 - 

Altoparlante acceso.

Ambra

 -  Batteria altoparlante in fase di

 

ricarica. Il LED si spegne quando

 

la batteria è carica.

Rosso

 -  La batteria dell'altoparlante è

 scarica.

Come agganciare

Inserire il lettore saldamente, come da
figura.

Come sganciare

Tenere saldamente il lettore dai lati e
sganciarlo. Non premere sul display LCD
del lettore.

Attenzione

: non piegare o girare il lettore

iPod nano durante l’inserimento o
l’estrazione dall’alloggiamento in modo da
ridurre il rischio di danneggiare il lettore e/o
i connettori TravelSound.

Indicadores LED
Verde

el altavoz está encendido.

Ámbar

:  la batería del altavoz se está

 

cargando. El indicador LED se

 

apaga cuando la batería está

 completamente 

cargada.

Rojo

la potencia de la batería del

 

altavoz es baja.

LED-lampje
Groen

 –  luidspreker is ingeschakeld.

Oranje

 –  batterij luidspreker wordt

 

opgeladen. Lampje dooft als

 

de batterij volledig is opgeladen.

Rood

  – 

batterij luidspreker is bijna leeg.

Om uw iPod nano en de oplaadbare
batterij van de luidspreker tegelijk te

laden met de USB-stroomadapter via 

 

wordt oranje weergegeven.

Schakelt de luidspreker in

 brandt groen.

Universele stroomadapter

Sluit de stroomadapter op USB 

 aan

wanneer u uw iPod en luidspreker wilt laden.

Volumeregeling

Voor overdracht van muziek/gegevens
tussen iPod en PC/Mac

Aanbeveling

•  Ervaar het ruimtelijke geluid door de
 

luidspreker op zijn standaard te plaatsen.

•  Plaats uw speler op de standaard om uw
 

foto's of video optimaal te kunnen

 bekijken.

Luidsprekerstandaard

Koppelen

Schuif de speler goed naar binnen, zoals
afgebeeld.

Ontkoppelen

Houd de speler goed aan beide zijden vast
en schuif hem naar buiten. Druk niet op het
LCD-scherm van de speler.

Waarschuwing

:

Draai of buig de speler niet als u de iPod
nano-speler dokt of loskoppelt. Hiermee
loopt u minder gevaar om de connectoren
van uw speler en/of TravelSound te
beschadigen.

Indicador LED
Verde

 – 

A coluna está ligada.

Âmbar

– 

A bateria da coluna está a

 

carregar. O LED desliga-se

 

quando estiver totalmente

 carregada.

Vermelho

 –  A bateria da coluna está com

 pouca 

carga.

Para carregar simultaneamente o iPod
nano e a bateria recarregável da coluna

com um transformador USB via 

Fica iluminado um 

 âmbar.

Liga a coluna

é apresentado um 

 verde.

Transformador universal

Ligue o transformador ao USB 

 

quando

quiser carregar o iPod e a coluna.

Controlo de volume

Para transferência de música/dados entre
o iPod e o PC/Mac

Para introduzir na base de ancoragem

Faça deslizar o leitor firmemente, como
indicado.

Para retirar da base de ancoragem

Segure o leitor firmemente pelos lados e
faça-o deslizar para fora. Não pressione o
LCD do leitor.

Cuidado

:

Quando coloca ou retira o seu leitor iPod
nano da doca, não torça ou rode o leitor. Isto
reduz o risco de danos nos conectores do
seu leitor e/ou TravelSound.

LED-lampe
Grønn

: Høyttaleren 

er 

på.

Oransje

: Høyttalerbatteriet 

lades.

 

LED-lampen slukker når batteriet

 

er helt oppladet.

Rød

Det er lite strøm i

 høyttalerbatteriet.

Lade iPod nano og høyttalerens
oppladbare batteri samtidig med

USB-strømadapteren via 

 lyser oransje.

Slår høyttaleren på

 lyser grønt.

Universell strømadapter

Koble strømadapteren til USB 

 

når du vil

lade iPod og høyttaleren.

Volumkontroll

For overføring av musikk/data mellom
iPod og PC

Sette i dokk

Sett spilleren godt på plass, som vist.

Fjerne fra dokk

Ta tak i spilleren på begge sider, og dra den
ut. Ikke trykk på LCD-skjermen til spilleren.

Forsiktig

!

Når du setter i eller tar ut iPod nano-spilleren,
må du ikke vri eller snu spilleren. Da kan du
risikere å skade spillerens og/eller
TravelSounds tilkoblingspunkter.

Merkkivalo
Vihreä

 –  

kaiutin päällä.

Keltainen

 –  kaiuttimen akku latautuu.

 Merkkivalo 

sammuu, 

kun

 

akku on ladattu.

Punainen

 –  kaiuttimen akun virta heikko.

iPod nanon ja kaiuttimen ladattavan
akun samanaikainen lataaminen
USB-virtalähteen avulla liitännän

 kautta.

 palaa keltaisena.

 

Kaiuttimen kytkeminen päälle

 palaa vihreänä.

Yleisvirtalähde

Liitä virtalähde USB-liitäntään 

, jos

haluat ladata iPodin ja kaiuttimen.

Äänenvoimakkuuden säädin

iPod ja pöytä- tai kannettavan
tietokoneen välinen musiikin tai tietojen
siirto

Suositus

Koe tilaäänielämys asettamalla kaiutin
telineeseen. Voit nauttia valokuvista tai
videoista parhaalla mahdollisella tavalla,
kun soitin on telineessä.

Kaiutinteline

Telakointi

Työnnä soitin kunnolla sisään kuvan
osoittamalla tavalla.

Irrotus

Pitele soitinta tukevasti reunoistaan
ja vedä se ulos. Älä paina soittimen
nestekidenäyttöä.

Varoitus

: Älä kierrä tai käännä iPod

nano-soitinta, kun telakoit sitä tai irrotat
sitä telakointiasemasta. Näin soittimen
ja/tai TravelSound liittimet eivät vahingoitu.

Lysdiodsindikation
Grön

 -  Högtalarströmmen är på.

Gul

 - 

Högtalarbatteriet laddas. Lysdioden

 

släcks när batteriet är fulladdat.

Röd

 -  Högtalarbetteriet är svagt.

Indikation via lysdiode
Grøn

 –  Højttaleren er tændt.

Gul

 – 

Højttalerens batteri oplades.

 

Lysdioden slukker, når batteriet er

 fuldt 

opladet.

Rød 

– 

Højttalerens batteri er ved at løbe

 tør.

Indikce LED diodou
Zelená

 – 

reproduktor je zapnutý.

Žlutá

 – 

akumulátor reproduktoru se

 

nabíjí. LED dioda po úplném

 nabití 

zhasne.

Červená

 –  akumulátor reproduktoru je

 téměř 

vybitý.

Dioda LED
Zielona

 – 

głośnik jest włączony.

Żółta

 – 

trwa ładowanie baterii głośnika

 

Dioda LED wyłącza się po

 całkowitym 

naładowaniu

 baterii.

Czerwona

 –  poziom naładowania baterii

 

głośnika jest niski.

Светодиодные индикаторы
Зеленый

 –  динамик включен.

Желтый

 –  идет зарядка

 аккумуляторной 

батареи

 динамика. 

Когда 

батарея

 полностью 

заряжена,

 индикатор 

гаснет.

Красный

 –  низкий заряд батареи.

A jelzőfény jelzései
Zöld

 – 

A hangszóró be van kapcsolva.

Sárga

 –  A hangszóró akkumulátora

 töltődik. 

Az 

akkumulátor 

teljes

 

feltöltése után a jelzőfény

 kikapcsol.

Piros

 – 

A hangszóró akkumulátorának

 töltöttsége 

alacsony.

Ένδειξη LED
Πράσινη

 –  Το ηχείο είναι

 ενεργοποιημένο.

Κίτρινη

 –  Η μπαταρία του ηχείου

 

φορτίζει. Η λυχνία LED

 

σβήνει, όταν η μπαταρία

 φορτιστεί 

πλήρως.

Κόκκινη

 –  Η ισχύς της μπαταρίας

 

του ηχείου είναι μικρή.

HINWEIS:

  Optional (Separat Erhältlich)

•  Vergewissern Sie sich, dass der iPod
 

fest im Docking-Anschluss sitzt.

 

Möglicherweise ist sonst kein Sound

 zu 

hören.

•  Wenn der iPod angeschlossen ist, ist die
 

Regelung der Lautstärke nur über den

 Lautsprecher 

möglich.

NOTA:

  Opzionale (Venduto Separatamente)

•  Accertarsi che l'iPod sia posizionato
 

correttamente nel connettore del supporto

 

per docking; in caso contrario, non si

 sentirà 

l'audio.

•  Quando è agganciato, il livello del volume
 

dell'iPod non controlla quello

 dell'altoparlante.

OPMERKING:

  Optioneel (Wordt Apart Verkocht)

•  Zorg dat de iPod stevig is geplaatst in de
 

aansluiting van het dockingstation, anders

 

wordt er mogelijk geen geluid

 weergegeven.
•  Wanneer de iPod in het dockingstation
 

is geplaatst, wordt het volumeniveau van

 

de luidspreker niet bepaald door de

 

volumeregeling van de iPod.

NOTE:

  Opcional (Vendido Separadamente)

•  Verifique se o iPod está bem posicionado
 

no conector da base de encaixe; caso

 

contrário, pode não haver nenhum som.

•  Quando encaixado, o nível de volume do
 

iPod não controla o nível de volume do

 alto-falante.

OBS!

 Ekstrautstyr (Selges Separat)

•  Kontroller at iPod-en sitter ordentlig i
 

kontakten på sokkelen, ellers vil du ikke

 høre 

lyd.

•  Når den er dokket, kontrollerer volumet
 

på iPod-en ikke volumet på høyttaleren.

HUOMAUTUS:

 Lisävarusteet (Myydään Erikseen)

•  Varmista, että iPod on kunnolla kiinni
 telakointitelineen 

liittimessä. 

Muutoin

 

ääntä ei ehkä kuulu.

•  Kun iPod on telakoituna, soittimen
 

äänenvoimakkuuden säätö ei ohjaa

 kaiuttimen 

äänenvoimakkuutta.

2

b

2

a

2

b

2

a

Reviews: