background image

8 SP

E
S
P

A
Ñ
O

L

F-1.4) Prueba de presión:

Antes de llenar la bomba con el petróleo comprueban la 
bomba para agujeros alrededor del sello de eje, O-anillos, 
diafragma y entrada de cuerda. Aplique el sellador de tubo a 
la asamblea de manómetro y apriétese en llenan el agujero 
de enchufe. Presurice el tubo de alojamiento a 6 P.S.I. Use 
una solución de jabón alrededor de las áreas selladas e 
inspeccione uniones para “burbujas de aire”.

Si, después de cinco minutos, la presión todavía sostiene la 
constante, y ningunas “burbujas” son observadas, despacio 
sangran la presión y quitan la asamblea de medida. Sustituya 
el enchufe de tubo usando un sellador. Si la presión no 
sostiene, entonces el agujero debe ser localizado. Si ningunos 
agujeros son descubiertos se llenan del petróleo por F-1.3.

¡PRECAUCION! - USE SIEMPRE PROTECCION 
PARA LOS OJOS CUANDO TRABAJE CON 
BOMBAS. 

¡PRECAUCION! - LA PRESION AUMENTA 
A GRAN VELOCIDAD; AUMENTE LA 
PRESION “TOCANDO” LA BOQUILLA 
PARA AIRE. DEMASIADA PRESION 
DAÑARA EL SELLO. NO EXCEDA LOS 
4,218.6 kg/m

2

 (6 PSI).

F-2) Mantenimiento del rotor y la voluta:
F-2.1) Desensamblaje e inspección:

Desconecte la tubería de descarga. Retire los tornillos 
ciegos (16) y levante la voluta (1) y la arandela (32) del 
material intermedio (5). Examine la voluta y la arandela y 
reemplácela(s) si es necesario. Retire el tornillo prisionero 
(39). El rotor (2) está atornillado en el eje del motor; para 
soltarlo, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. 
Examine el rotor para ver si hay marcas, o desgaste y 
reemplácelo si es necesario. 

F-2.2) Reensamblaje:

En el momento de reensamblarlo, asegúrese de que las 
frisas (3) estén en su sitio para garantizar que haya sufi ciente 
espacio entre el rotor y (2) el material intermedio (5). El 
espacio debe ser de aproximadamente 0,76 mm (0,03 
pulgadas). Atornille el rotor (2) en el eje del motor en sentido 
de las agujas del reloj, atornille el tornillo prisionero (39) y 
apriételo. Coloque la arandela (32) y la voluta (1) sobre el 
material intermedio (5), inserte los tornillos ciegos (16), y 
apriételos.

F-3) Criba:
F-3.1) Desensamblaje e inspección:

El fi ltro (7) debe limpiarse periódicamente. Para hacerlo se 
retiran los resortes (24) y se tira de ellos hacia afuera del fi ltro.

F-3.2) Reensamblaje:

Vuelva a deslizar el fi ltro (7) en su sitio, alineándolo entre los 
soportes de la bomba (25) y fi je los resortes (24).

F-4)  Diafragma, Sello del eje y motor:
F-4.1) Desensamblaje e inspección:

Retire la voluta y el rotor tal como se indica en el párrafo F-2.1. 
Retire el fi ltro tal como se indica en el párrafo F-3.1. Retire 

el tapón del tubo (38) y vacíe el aceite de la bomba. Afl oje la 
tuerca estancadora (13) y deslícela sobre el juego de cables 
(14). Retire las tuercas hexagonales (22) y las arandelas 
de bloqueo (23) de las tachuelas (28) y levante la pieza del 
extremo del cárter (21) del tubo del cárter (27). 

Tenga cuidado de no dañar el diafragma (15) al retirar la pieza 
del extremo del cárter (21). Desconecte el juego de cables (14) 
y examínelo para ver si tiene grietas o daños y reemplácelo si 
es necesario. Para inspeccionar o reemplazar la arandela (11), 
remueva los anillos de fricción (12) de la pieza del extremo del 
cárter (21), y remueva la arandela (11), vea la Figura 6.

Para reemplazar el diafragma (15) retire los tornillos ciegos 
(16) y la placa (42) de la pieza del extremo del cárter (21). 
Retire el diafragma (15), el tornillo de repuesto (20), el resorte 
(19), la guía para el resorte (17) y el fi ltro (18) de la pieza 
del extremo del cárter (21). Tire del tubo del cárter (27) en el 
material intermedio (5). Retire el espaciador del sello (40) y el 
anillo en “V” (41) del eje. Afl oje los tornillos del motor y tire del 
material intermedio (5) junto con el sello del eje (30) del motor 
(6). 

NOTA:

 Marque la ubicación de la sobrecarga en relación con 

la materia intermedia (5). Retire el anillo de retención (4) y 
presione el ensamblaje del sello (30) hacia afuera del material 
intermedio (5). Inspeccione el sello para ver si hay evidencia 
de desgaste como, por ejemplo, un patrón de desgaste 
irregular en las piezas fi jas, desportilladuras y rasguños 
en cualquiera de las caras del sello. NO intercambie los 
componentes del sello; reemplace el sello entero si se observa 
desgaste o daños en cualquier pieza.

Examine los anillos O (26) y reemplácelos si han sido cortados 
o dañados. Examine la bobina del motor para comprobar que 
no haya cortocircuitos y verifi que los valores de resistencia. 
Examine el rotor para ver si hay evidencia de desgaste. Si el 
rotor o las bobinas del estator son defectuosos, habrá que 
reemplazar el motor entero. Para comprobar el protector 
contra sobrecarga, verifi que la continuidad entre los fi lamentos 
negros y blancos. Si descubre que es defectuoso, póngase 
en contacto con un centro de servicio para motores o el 
Departamento de servicio de Barnes Pumps. Revise el 
capacitor del motor (9) y reemplácelo si está defectuoso. 

F-4.2) Reensamblaje:

Coloque el material intermedio (5) sobre el motor (6), y ubique 
el protector de sobrecarga tal como se describió arriba (o en 
la posición de las agujas del reloj para las once cuando se 
ve desde el extremo del motor), con los cuatro pernos del 
motor, y con la abrazadera del capacitor (31) sobre uno de los 
pernos.

Coloque un anillo O (26) dentro de la muesca en el material 
intermedio (5) y tenga cuidado de no cortar ni dañar el 
anillo O (26), deslice el tubo del cárter (27) sobre el material 
intermedio (5). Reensamble la pieza del extremo del cárter 
(21) insertando primero el fi ltro (18) en la pieza del extremo 
del cárter (21). Coloque la guía para el resorte (17) y el resorte 
(19) sobre la proyección del diafragma (15). Inserte el anillo 
de repuesto (20) en el diafragma (15) asegurándose de que el 
borde del diafragma (15) esté insertado en la muesca del anillo 
de repuesto (20). 

Arme el ensamblaje del diafragma con la pieza del extremo 
del cárter (21) con la placa (42) y los tornillos ciegos (16). 
Deslice el capacitor (9) en la abrazadera (31) y conecte los 
terminales de marca del motor y el aislador del terminal (8) 
con el capacitor (9). Inserte el anillo O (26) en la muesca de la 
pieza del extremo del cárter (21) y deslice la pieza del extremo 
del cárter (21) dentro del tubo del cárter (27) teniendo cuidado 
de no cortar ni dañar el anillo O (26). Coloque el soporte de 
la bomba (25) sobre las tachuelas inferiores (28) y coloque 
las arandelas de bloqueo (23) y las tuercas hexagonales (22) 
sobre las tachuelas (28) y apriételas.

Summary of Contents for SBarnes FU102

Page 1: ...eet 83 West Drive Bramton Piqua Ohio 45356 Ontario Canada L6T 2J6 Phone 937 778 8947 Phone 905 457 6223 Fax 937 773 7157 Fax 905 457 2650 www cranepumps com Form No 026882 Rev S Series SFU 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM Series 2P5 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM Series SFU 50Hz 0 9 0 58HP 2850RPM 0 14 0 43kW E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S BARNES INSTALLATION and OPERATION MANUAL Submersible Fountain Pum...

Page 2: ...E SHOOTING 11 CROSS SECTION Fig 7 12 EXPLODED VIEW Fig 8 13 PARTS LIST 14 RETURNED GOODS POLICY 19 WARRANTY 20 START UP REPORT 21 22 WARRANTY REGISTRATION SPECIAL TOOLS AND EQUIPMENT INSULATION TESTER MEGGER Other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders BARNES is a registered trademark of Crane Pumps Systems Inc 1989 1997 1998 1999 2002 11 03 4 0...

Page 3: ...ing on pumps Make sure lifting handles are securely fastened each time before lifting DO NOT operate pump without safety devices in place Always replace safety devices that have been removed during service or repair Secure the pump in its operating position so it can not tip over fall or slide DO NOT exceed manufacturers recommendation for maximum performance as this could cause the motor to overh...

Page 4: ...1HP 50Hz Design Four Vane Open 19 28HP 14 22kW Six Vane Open 43 58HP 32 43kW Material Brass ASTM A4 85 5 5 5 SHAFT 416 Stainless Steel O RINGS Buna N HARDWARE 300 Series Stainless Steel SEAL Single Mechanical Carbon Ceramic Buna N CORD ENTRY 12 ft 4m Cord Pressure gromment for sealing and strain relief SPEED 60Hz 3450 RPM Nominal 50Hz 2850 RPM Nominal MOTOR END BEARING Single Row Ball Oil Lubricat...

Page 5: ...or Crane Pumps Systems Service Department in Piqua Ohio telephone 937 778 8947 or Crane Pumps Systems Canada in Brampton Ontario Canada 905 457 6223 SECTION C INSTALLATION C 1 Location These pumps are specially designed for use in dramatic decorative water displays A pit should be provided so the complete submersible pump can be set on the bottom in the horizontal position to insure submergence at...

Page 6: ...and phase information stamped on the pump s identification plate matches the available power D 2 Check Pump Rotation Before putting pump into service for the first time the motor rotation must be checked Improper motor rotation can result in poor pump performance and can damage the motor and or pump To check the rotation momentarily apply power and observe the kickback Kickback should always be in a...

Page 7: ...housing tube 27 must be checked visually for oil level and contamination F 1 1 Checking Oil To check oil set unit upright Remove pipe plug 38 With a flashlight visually inspect the oil in the housing tube 27 to make sure it is clean clear and that the oil level is above all internal componentry If oil appears satisfactory replace pipe plug If oil is low or appears contaminated test oil as per secti...

Page 8: ...tube 27 from intermediate 5 Remove seal spacer 40 and v ring 41 from shaft Loosen motor screws and pull the intermediate 5 with the shaft seal 30 from the motor 6 NOTE Mark location of overload in relation to intermediate 5 Remove retaining ring 4 and press seal assembly 30 out of the intermediate 5 Examine seal for signs of wear such as uneven wear pattern on stationary members chips and scratche...

Page 9: ...orque gland nut 13 to 17 5 ft lbs to prevent water leakage see FIGURE 6 SECTION G REPLACEMENT PARTS G 1 ORDERING REPLACEMENT PARTS When ordering replacement parts ALWAYS furnish the following information 1 Pump serial number and date code G 4 2 Pump model number G 3 3 Pump part number G 2 4 Part description 5 Item part number 6 Quantity required 7 Shipping instructions 8 Billing Instructions G 2 P...

Page 10: ... Check discharge line for restrictions including ice if line passes through or into cold areas 6 Remove and examine check valve for proper installation and freedom of operation 7 Open valve 8 Check impeller for freedom of operation security and condition Clean impeller cavity and inlet of any obstruction 9 Loosen union slightly to allow trapped air to escape 11 Repair fixtures as required to elimin...

Page 11: ...11 E N G L I S H FIGURE 7 ...

Page 12: ...12 E N G L I S H FIGURE 8 ...

Page 13: ...026857 Gland Nut 14 1 086039 Cord Set 15 1 019213 Diaphragm 16 10 1 4 1 Hex Hd Screw 1 4 20 x 625 Lg 17 1 030509 Spring Guide 18 1 023699 Screen 19 1 023459 Spring 20 1 019247 Back Up Ring 21 1 026850 Housing End 22 10 15 5 1 Hex Nut 1 2 20 SS 23 10 20 13 1 Lock Washer 1 4 SS 24 4 023501 Spring 25 2 023316 Pump Support 26 2 016068 O Ring 27 1 088356 Housing Tube 28 4 023695 Stud 1 4 20 x 11 812 St...

Page 14: ...ct arises between the results of eld testing conducted by or for user and laboratory tests corrected for eld performance the latter shall control RECOMMENDATIONS FOR SPECIAL APPLICATIONS OR THOSE RESULTING FROM SYSTEMS ANALYSES AND EVALUATIONS WE CONDUCT WILL BE BASED ON OUR BEST AVAILABLE EXPERIENCE AND PUBLISHED INDUSTRY INFORMATION SUCH RECOMMENDATIONS DO NOT CONSTITUTE A WARRANTY OF SATISFACTO...

Page 15: ...o Shipment To Insure That Employees Will Not Be Exposed To Health Hazards In Handling Said Material All Applicable Laws And Regulations Shall Apply IMPORTANT WARRANTY REGISTRATION Your product is covered by the enclosed Warranty To complete the Warranty Registration Form go to http www cranepumps com ProductRegistration If you have a claim under the provision of the warranty contact your local Cra...

Page 16: ...16 E N G L I S H Notes ...

Page 17: ...io No 026882 Rev S SERIE SFU 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM SERIE 2P5 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM SERIE SFU 50Hz 0 19 0 58HP 2850RPM 0 14 0 43kW E S P A Ñ O L Una compañía Crane Co 420 Third Street 83 West Drive Bramton Piqua Ohio 45356 Ontario Canada L6T 2J6 Teléfono 937 778 8947 Teléfono 905 457 6223 Fax 937 773 7157 Fax 905 457 2650 www cranepumps com BOMBAS y SISTEMAS BARNES MANUAL DE INSTALACION y OPERACION...

Page 18: ...LUCION DE PROBLEMAS 10 SP CORTE TRANSVERSAL Fig 7 11 SP CORTE TRANSVERSAL Fig 8 12 SP LISTA DE PIEZAS 13 SP POLITICA DE DEVOLUCION DE PRODUCTOS 15 SP GARANTIA 16 SP REPORTES DE ARRANQUE 17 SP 18 SP REGISTRO DE LA GARANTIA HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ESPECIALES PRUEBA DE AISLAMIENTO MEGOHMETRO Otras marcas y nombres de productos son propiedad o están registradas bajo el nombre de sus respectivos dueños ...

Page 19: ...e se hayan retirado durante el mantenimiento o reparaciones Fije la bomba en una posición estable de funcionamiento para que no se caiga hacia un lado al suelo o se deslice No exceda la recomendación del fabricante para obtener un funcionamiento superior pues podría hacer que el motor se recaliente No retire el cordón ni el reductor de tensión No conecte el conducto con la bomba Use un control de ...

Page 20: ...y 0 58HP 0 32 y 0 43kW Equilibrado Dinámicamente Material Bronce ASTM A4 85 5 5 5 EJE Acero inoxidable 416 ANILLOS O Buna N OTROS COMPONENTES Acero Inoxidable SELLO Diseño Mecánico Único Material Cara giratorias Carbón Caras fijas Cerámica Elastómero Buna N Piezas Acero inoxidable serie 300 ENTRADA DE CABLE Cordón de 3 6 m 12 pies Arandela de presión para sellado y absorción de tirones VELOCIDAD 60...

Page 21: ... en el número de teléfono 937 778 8947 o Crane Pumps Systems Canadá Inc Brampton Ontario 905 457 6223 SECCION C INSTALACION C 1 Ubicación Estas bombas se han diseñado especialmente para fuentes de agua llamativas y decorativas Debe haber un pozo para que la bomba sumergible entera pueda asentarse en el fondo en posición horizontal de modo que se garantice que la bomba esté sumergida en todo moment...

Page 22: ...s y fases impresa en la placa de identificación de la bomba corresponde a la corriente eléctrica disponible D 2 Verifique la rotación de la bomba Antes de poner la bomba a funcionar por primera vez se debe verificar la rotación del motor La rotación incorrecta del motor puede ocasionar un rendimiento insatisfactorio de la bomba y puede dañar el motor y o la bomba Para verificar la rotación suministre ...

Page 23: ...ebe examinarse visualmente para comprobar el nivel de aceite y de contaminación F 1 1 Cómo examinar el aceite Para examinar el aceite ponga la unidad en posición vertical Retire el tapón del tubo 38 Con una linterna examine visualmente el aceite dentro del tubo del cárter 27 para asegurarse de que esté limpio claro y que su nivel esté por encima de todos los componentes internos Si el aceite parec...

Page 24: ...eva los anillos de fricción 12 de la pieza del extremo del cárter 21 y remueva la arandela 11 vea la Figura 6 Para reemplazar el diafragma 15 retire los tornillos ciegos 16 y la placa 42 de la pieza del extremo del cárter 21 Retire el diafragma 15 el tornillo de repuesto 20 el resorte 19 la guía para el resorte 17 y el filtro 18 de la pieza del extremo del cárter 21 Tire del tubo del cárter 27 en e...

Page 25: ...o se indica en el párrafo F 5 Ensamble el filtro 7 tal como se indica en el párrafo F 3 2 Reemplace el aceite tal como se indica en el párrafo F 1 3 y realice una prueba de presión tal como se indica en el párrafo F 1 4 F 5 Ensamblaje de cables Coloque una tuerca estancadora 13 un anillo de fricción 12 una arandela 11 en el cable y deslice el cable por la pieza del extremo del cárter 21 Conecte los...

Page 26: ... para indicar la especificación del diseño Se usa este número para pedidos y para obtener información G 3 NUMERO DE MODELO Esta especificación cuenta con números y letras que representan el tamaño de descarga la serie los caballos de fuerza la fase y el voltaje del motor la velocidad y el diseño de la bomba Se usa este número para pedidos y para obtener información G 4 NUMERO DE SERIE El bloque del ...

Page 27: ...i hay restricciones incluyendo hielo si el conducto pasa a través de o dentro de áreas frías 6 Retire y examine la válvula de retención para comprobar la instalación y el espacio de operación 7 Abra la válvula 8 Examine el rotor para comprobar el espacio para operación la seguridad y las condiciones Limpie toda obstrucción de la cavidad del rotor y la entrada 9 Afloje la unión ligeramente para deja...

Page 28: ...12 SP E S P A Ñ O L FIGURA 7 ...

Page 29: ...13 SP E S P A Ñ O L FIGURA 8 ...

Page 30: ... 026857 Tuerca estancadora 14 1 086039 ª Juego de cables 15 1 019213 ª Diafragma 16 10 1 4 1 ª Tornillo de cabeza hexagonal 1 4 20 x 0 625 pulg de largo 17 1 030509 Guía para el resorte 18 1 023699 ª Filtro 19 1 023459 ª Resorte 20 1 019247 Anillo de repuesto 21 1 026850 Extremo del cárter 22 10 15 5 1 ª Tuerca hexagonal 1 2 20 SS 23 10 20 13 1 ª Arandela de bloqueo 1 4 de pulg SS 24 4 023501 ª Re...

Page 31: ...rent de ceux des tests de laboratoire corrigés en fonction des performances sur le terrain ces derniers auront précédence TOUTE RECOMMANDATION POUR DES APPLICATIONS SPÉCIALES OU LIÉES À DES ANALYSES SYSTÈMES ET DES ÉVALUATIONS QUE NOUS EFFECTUONS SERA BASÉE SUR NOTRE EXPÉRIENCE LA PLUS EXACTE ET DES INFORMATIONS PUBLIÉES AU SEIN DE L INDUSTRIE DE TELLES RECOMMANDATIONS NE REPRÉSENTENT PAS UNE GARA...

Page 32: ... enviarlo para asegurarse que los empleados no se expongan a peligros para su salud al manipular dicho material Todas las leyes y reglamentos pertinentes tendrán validez IMPORTANTE REGISTRO DE LA GARANTIA Su producto está cubierto por la Garantía adjunta Para llenar el Formulario de Registro de la Garantía vaya a http www cranepumps com ProductRegistration Si usted tiene que hacer un reclamo bajo ...

Page 33: ... 026882 Rev S GAMMES SFU 60Hz 1 3 1 HP 3450 tr mm GAMMES 2P5 60Hz 1 3 1 HP 3450 tr mm GAMMES SFU 50Hz 0 9 0 58HP 2850tr mm 0 14 0 43kW F R A N Ç A I S BARNES Manuel d installation et d exploitation Pompes submersible pour fontaines Underwriters Laboratories Inc Fiche N E142177 Les modèles 50 Hz NE sont PAS homologués UL A Crane Co Company 420 Third Street 83 West Drive Bramton Piqua Ohio 45356 Ont...

Page 34: ... 11 COUPE TRANSVERSALE Fig 7 12 VUE ÉCLATÉE Fig 8 13 LISTE DES PIÈCES 14 INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE 19 GARANTIE 20 RAPPORT DE MISE EN MARCHE 21 22 ENREGISTREMENT DE LA GARANTI OUTILS SPÉCIAUX ET ÉQUIPEMENT APPAREIL POUR TESTER L ISOLANT MEGGER Toutes les autres marques et tous les noms de produits mentionnés ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs BARNES est une ma...

Page 35: ...idement avant chaque levage NE PAS utiliser la pompe sans carters de protection ni dispositifs de sécurité Veiller à toujours remettre en place les dispositifs de sécurité ayant été enlevés après tout entretien ou toute réparation Fixer solidement la pompe en position de fonctionnement de façon à ce qu elle nese renverse pas et ne glisse pas NE PAS dépasser les recommandations du fabricant en mati...

Page 36: ...0 43 kW Équilibré dynamiquement Matériaux Laiton ASTM A4 85 5 5 5 ARBRE Acier inoxydable 416 JOINT TORIQUES Buna N PIÈCES Acier Inoxydable JOINT Conception Simple mécanique Matériaux Faces rotatives Carbone Faces fixes Céramique Élastomère Buna N Pièces Gammes 300 en acier ENTRÉE DE CABLE cordon de 12 pieds 3 6 M Passe fils pour étanchéité et bride de fils VITESSE 60 HZ 3450 tr mn nominal 50 HZ 2850 ...

Page 37: ...rnes ou le service après vente Barnes se trouvant à Piqua Ohio au 937 778 8947 dans le Canada de Brampton 905 457 6223 SECTION C INSTALLATION C 1 Emplacement Ces pompes ont été conçues pour être utilisées au sein de jeux d eaux Veillez à ce que la pompe puisse être placée dans une fosse en position horizontale afin d être tout le temps immergée Dans cette position le piège aspirant intégré empêcher...

Page 38: ...otection contre les surcharges s enclenchera et arrêtera la pompe si les bobinages deviennent trop chauds ou si le courant de la charge passant par ces derniers devient trop élevé II se réarmera automatiquement et remettra la pompe en marche une fois la température du moteur redescendue à un niveau jugé sans danger En cas de surcharge déterminez sa cause et résolvez le problème immédiatement NE PA...

Page 39: ...T ACCUMULE DE LA CHALEUR ET DE LA PRESSION LAISSEZ LA POMPE REFROIDIR AVANT DE LA MANIPULER OU DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN F 1 Lubrification À chaque fois que vous arrêtez la pompe ou que vous devez l entreposer ou au moins tous les douze 12 mois vérifiez que l huile de refroidissement du tube 27 n est pas contaminée et que son niveau est correct F 1 1 Vérifier l huile Pour vérifier l huile placez la ...

Page 40: ...afin de la replacer en veillant à ce qu elle s aligne entre les supports de la pompe 25 et fixez à nouveaux les ressorts 24 F 4 Diaphragme joint de l arbre et moteur F 4 1 Démontage et inspection Retirez la volute et la roue en suivant les instructions du paragraphe F 2 1 Retirez la grille en suivant les instructions du paragraphe F 3 1 Retirez le bouchon 38 et vidangez l huile de la pompe Desserrez...

Page 41: ... pousser dans la partie intermédiaire 5 jusqu à ce qu elle repose contre la pièce tournante 30C et replacez le circlip 4 FIGURE 4 Placez l anneau en V 41 et l entretoise du joint 3 sur l arbre jusqu à se qu il soit en place Montez la volute et la roue en suivant les instructions du paragraphe F 2 2 Fixez le cordon 14 dans l embout du logement 21 en vous référant au paragraphe F 5 Fixez la grille 7...

Page 42: ...produit Ce numéro sert à passer une commande et à obtenir des renseignements G 3 NUMÉRO DU MODÈLE Ce numéro comprend des chiffres et des lettres représentant la taille de refoulement la série la puissance HP la phase du moteur et la tension ainsi que la vitesse et la conception de la pompe Ce numéro sert à passer une commande et à obtenir des renseignements G 4 NUMÉRO DE SÉRIE Le bloc du numéro de...

Page 43: ... évacuation comme par exemple de la glace au cas où la liqne passe dans une zone froide 6 Retirez et examinez le clapet anti retour afin de vous assurer qu il a été correctement installé et que rien ne gène son bon fonctionnement 7 Ouvrez la soupape 8 Vér i f i ez l état de la r oue son bon fonctionnement et vérifiez également qu elle est bien fixée Nettoyez la cavité de la roue et l entrée 9 Desserr...

Page 44: ...Fr 12 F R A N Ç A I S FIGURE 7 ...

Page 45: ...Fr 13 F R A N Ç A I S FIGURE 8 ...

Page 46: ... ª Diaphragme 16 10 1 4 1 ª Vis à tête hexagonale 1 4 20 X 625 Lg 17 1 030509 Guide due ressort 18 1 023699 ª Grille 19 1 023459 ª Ressort 20 1 019247 Bague d appui 21 1 026850 Embout de logement 22 10 15 5 1 ª Écrou hexagonal 1 2 20 SS 23 10 20 13 1 ª Rondelle de sécurité 1 4 SS 24 4 023501 ª Ressort 25 2 023316 Support de pompe 26 2 016068 ª Joint torique 27 1 088356 Logement en forme de tube 28...

Page 47: ...era de fábrica si surge un con icto entre los resultados de las pruebas fuera de fábrica realizadas por o para el usuario y las pruebas de laboratorio modi cadas para funcionamiento fuera de fábrica éstas últimas tendrán validez sobre las primeras LAS RECOMENDACIONES PARA USOS ESPECIALES O LAS RECOMENDACIONES DERIVADAS DE LOS ANALISIS Y EVALUACIONES DE SISTEMAS QUE REALICEMOS SE BASARAN EN NUESTRA...

Page 48: ...expédiés pour garantir que les employés ne courent pas de risques sanitaires lors de leur manipulation Toutes les lois et réglementations en vigueur devront être appliquées IMPORTANT ENREGISTREMENT DE GARANTIE Votre produit est couvert par la garantie ci jointe Remplissez le formulaire d enregistrement de garantie auprès du site http www cranepumps com ProductRegistration Pour tout recours en gara...

Reviews: