Fr
5
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SECTION B: INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL
B-1) Pour I’acheteur:
Félicitations! Vous venez d’acheter une des meilleurs pompes
fabriquées actuellement. Les pompes Barnes® Pumps ont
été mises au point et fabriquées à partir de composants
de haute qualité. Nos pompes sont le fruit de plus d’une
centaine d’années d’expérience en matière de fabrication
et d’un programme continu de contrôle de la qualité. Nous
avons ainsi réussi à produire une pompe qui résistera aux
conditions d’utilisation les plus rudes.
Cette notice Barnes vous fournira des informations
concernant l’installation, la maintenance et les grandes lignes
en matière d’entretien et de réparation.
B-2) Réception:
Lors de la réception de la pompe, inspectez-la afi n de vous
assurer qu’elle n’est pas endommagée et ne présente pas
de cour-t ci-r-cui-t-s. En cas de dégât-s, portez pl-aint-e
immédiatement auprès du transporteur. Si la notice a été
retirée de l’emballage, veillez à ne pas la perdre ni l’égarer.
B-3) Entreposage:
À court terme -
Les pompes Barnes sont fabriquées afi n
d’être aussi effi caces après de longues périodes d’inactivité.
Pour des résultats optimums, les pompes peuvent être
entreposées jusqu’-à six (6) moi-s dans un endroit où I’air est
sec et où la température demeure constante.
À long terme -
Toute période dépassant six (6) mois mais
inférieure à vingt-quatre (24) mois. Les pompes doivent
être entreposées dans un endroit où la température peut
être contrôlée, un local avec un toit les protégeant des
intempéries (pluie, neige, vent, poussière, etc.) et où la
température peut être maintenue entre 4ºC et 49ºC. En cas
de forte humidité, toutes les pièces non protégées devront
être vérifi ées avant de ranger la pompe et toutes les surfaces
devront être repeintes à I’aide d’une peinture émail à base
d’eau. Toutes les surfaces devront ensuite être vaporisées
avec une huile anti-rouille.
La pompe doit être entreposée dans son emballage d’origine.
Lors de son démarrage, veillez à tourner la roue à la main
afi n de vous assurer que le joint et la roue tournent librement.
S’il s’avère nécessaire d’installer et de tester la pompe avant
un entreposage de longue durée, une telle installation sera
permise tant que:
1) Ia pompe n’est pas installée sous l’eau pendant plus d’un
(1) mois.
2) immédiatement après l’essai de la pompe, cette dernière
est sortie de l’eau, séchée, remise dans son emballage
d’origine et entreposée dans un endroit où la température
peut être contrôlée.
B-4) CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE
Pour savoir où se trouve le centre de service après-vente
Barnes le plus proche de chez vous, consultez votre
représentant Barnes ou le service après-vente Barnes se
trouvant à Piqua, Ohio au (937) 778-8947 dans le Canada de
Brampton (905) 457-6223.
SECTION C: INSTALLATION
C-1) Emplacement:
Ces pompes ont été conçues pour être utilisées au sein de
jeux d’eaux. Veillez à ce que la pompe puisse être placée
dans une fosse en position horizontale afi n d’être tout le
temps immergée. Dans cette position, le piège aspirant
intégré empêchera la pompe d’assécher la fosse en
maintenant le moteur au deux-tiers submergé et entraînera
un refroidissement adéquat.
ATTENTION:
si la pompe est montée à la verticale, elle
risque d’abaisser le niveau d’eau en pompant et d’exposer
le carter du moteur. Ceci entraînera une surchauffe du
moteur et le dispositif automatique de protection contre les
surcharges s’enclenchera.
C-2) Refoulement:
Cette pompe est une pompe de haute capacité à bas
refoulement, et il est donc très important d’utiliser le moins de
raccords de tuyauterie possible, ainsi qu’ un tuyau de taille
adéquate, afi n de réduire au minimum la perte de pression
causée par la friction. Tous les modèles sont équipés d’un
raccord pour tuyau d’évacuation de 1-3/4 po. et pivotent par
incréments de 90º.
AVERTISSEMENT! - POUR RÉDUIRE TOUT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION VOIRE DE MORT,
DÉBRANCHER LA POMPE AU NIVEAU DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
LA MANIPULER OU DE PROCÉDER À SON
ENTRETIEN. CETTE POMPE DOIT ÊTRE MISE
À LA TERRE CONFORMÉMENT AU CODE
ÉLECTRIOUE NATIONAL, À LA LÉGISLATION
ET AUX ORDONNANCES DE VOTRE LOCALITÉ.
CETTE POMPE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE
DANS UNE PISCINE.
C-3) Connexions électriques:
Le moteur est rempli d’huile et est à condensateur auxiliaire
permanent monophasé avec un dispositif de protection
contre les surcharges et nécessite donc aucun boîtier de
commandes. Connectez les fi ls blanc et noir du moteur aux
deux fi ls de l’interrupteur d’alimentation ou du disjoncteur.
Connectez le fi l vert à une masse. Voir le TABLEAU 1 pour
connaître le calibre des fi ls allant de I’alimentation aux fi ls du
moteur ainsi que les calibres des fusibles.
TABLEAU 1 - CALIBRE DES CÂBLES ET DES FUSIBLES,
LONGUEUR MAXIMUM DES CABLES EN MÈTRES
CALIBRE
DU
CÂBLE
1/3HP
115 VOLT
FUSIBLE:
20 AMP
1/2HP
115 VOLT
FUSIBLE:
25 AMP
3/4HP
115 VOLT
FUSIBLE:
30 AMP
1HP
230 VOLT
FUSIBLE:
25 AMP
14 GA.
75
60
40
100
12 GA.
125
100
60
150
10 GA.
225
150
100
250
C-3.1) Cordon d’alimentation:
Le cordon électrique monté sur la pompe ne doit être en
aucun cas modifi é. Vous pouvez cependant le raccourcir
le cas échéant. Tout raccord entre la pompe et le panneau
de commande doit être effectué conformément au Code
Électrique National et à la législation locale en vigueur.
En cas d’utilisation d’une boîte de dérivation, nous vous
recommandons de la monter à l’extérieur de la fosse
afi n d’éviter toute inondation. N’utilisez pas le cordon
d’alimentation afi n de soulever la pompe
Summary of Contents for SBarnes FU102
Page 11: ...11 E N G L I S H FIGURE 7 ...
Page 12: ...12 E N G L I S H FIGURE 8 ...
Page 16: ...16 E N G L I S H Notes ...
Page 28: ...12 SP E S P A Ñ O L FIGURA 7 ...
Page 29: ...13 SP E S P A Ñ O L FIGURA 8 ...
Page 44: ...Fr 12 F R A N Ç A I S FIGURE 7 ...