background image

Fr

5

F

R

A
N

Ç

A

I

S

SECTION B: INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL
B-1) Pour I’acheteur:

Félicitations! Vous venez d’acheter une des meilleurs pompes 
fabriquées actuellement. Les pompes Barnes® Pumps ont 
été mises au point et fabriquées à partir de composants 
de haute qualité. Nos pompes sont le fruit de plus d’une 
centaine d’années d’expérience en matière de fabrication 
et d’un programme continu de contrôle de la qualité. Nous 
avons ainsi réussi à produire une pompe qui résistera aux 
conditions d’utilisation les plus rudes.

Cette notice Barnes vous fournira des informations 
concernant l’installation, la maintenance et les grandes lignes 
en matière d’entretien et de réparation.

B-2) Réception:

Lors de la réception de la pompe, inspectez-la afi n de vous 
assurer qu’elle n’est pas endommagée et ne présente pas 
de cour-t ci-r-cui-t-s. En cas de dégât-s, portez pl-aint-e 
immédiatement auprès du transporteur. Si la notice a été 
retirée de l’emballage, veillez à ne pas la perdre ni l’égarer.

B-3) Entreposage:
À court terme -

 Les pompes Barnes sont fabriquées afi n 

d’être aussi effi caces après de longues périodes d’inactivité. 
Pour des résultats optimums, les pompes peuvent être 
entreposées jusqu’-à six (6) moi-s dans un endroit où I’air est 
sec et où la température demeure constante.

À long terme -

 Toute période dépassant six (6) mois mais 

inférieure à vingt-quatre (24) mois. Les pompes doivent 
être entreposées dans un endroit où la température peut 
être contrôlée, un local avec un toit les protégeant des 
intempéries (pluie, neige, vent, poussière, etc.) et où la 
température peut être maintenue entre 4ºC et 49ºC. En cas 
de forte humidité, toutes les pièces non protégées devront 
être vérifi ées avant de ranger la pompe et toutes les surfaces 
devront être repeintes à I’aide d’une peinture émail à base 
d’eau. Toutes les surfaces devront ensuite être vaporisées 
avec une huile anti-rouille.

La pompe doit être entreposée dans son emballage d’origine. 
Lors de son démarrage, veillez à tourner la roue à la main 
afi n de vous assurer que le joint et la roue tournent librement.

S’il s’avère nécessaire d’installer et de tester la pompe avant 
un entreposage de longue durée, une telle installation sera 
permise tant que:

1)  Ia pompe n’est pas installée sous l’eau pendant plus d’un
 

(1) mois.

2)  immédiatement après l’essai de la pompe, cette dernière
 

est sortie de l’eau, séchée, remise dans son emballage

 

d’origine et entreposée dans un endroit où la température

 

peut être contrôlée.

B-4) CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE

Pour savoir où se trouve le centre de service après-vente 
Barnes le plus proche de chez vous, consultez votre 
représentant Barnes ou le service après-vente Barnes se 
trouvant à Piqua, Ohio au (937) 778-8947 dans le Canada de 
Brampton (905) 457-6223.

SECTION C: INSTALLATION
C-1) Emplacement:

Ces pompes ont été conçues pour être utilisées au sein de 
jeux d’eaux. Veillez à ce que la pompe puisse être placée 
dans une fosse en position horizontale afi n d’être tout le 
temps immergée. Dans cette position, le piège aspirant 
intégré empêchera la pompe d’assécher la fosse en 
maintenant le moteur au deux-tiers submergé et entraînera 
un refroidissement adéquat.

ATTENTION:

 si la pompe est montée à la verticale, elle 

risque d’abaisser le niveau d’eau en pompant et d’exposer 
le carter du moteur. Ceci entraînera une surchauffe du 
moteur et le dispositif automatique de protection contre les 
surcharges s’enclenchera.

C-2) Refoulement:

Cette pompe est une pompe de haute capacité à bas 
refoulement, et il est donc très important d’utiliser le moins de 
raccords de tuyauterie possible, ainsi qu’ un tuyau de taille 
adéquate, afi n de réduire au minimum la perte de pression 
causée par la friction. Tous les modèles sont équipés d’un 
raccord pour tuyau d’évacuation de 1-3/4 po. et pivotent par 
incréments de 90º.

AVERTISSEMENT! - POUR RÉDUIRE TOUT 
RISQUE D’ÉLECTROCUTION VOIRE DE MORT, 
DÉBRANCHER LA POMPE AU NIVEAU DE 
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE 
LA MANIPULER OU DE PROCÉDER À SON 
ENTRETIEN. CETTE POMPE DOIT ÊTRE MISE 
À LA TERRE CONFORMÉMENT AU CODE 
ÉLECTRIOUE NATIONAL, À LA LÉGISLATION 
ET AUX ORDONNANCES DE VOTRE LOCALITÉ. 
CETTE POMPE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE 
DANS UNE PISCINE.

C-3) Connexions électriques:

Le moteur est rempli d’huile et est à condensateur auxiliaire 
permanent monophasé avec un dispositif de protection 
contre les surcharges et nécessite donc aucun boîtier de 
commandes. Connectez les fi ls blanc et noir du moteur aux 
deux fi ls de l’interrupteur d’alimentation ou du disjoncteur. 
Connectez le fi l vert à une masse. Voir le TABLEAU 1 pour 
connaître le calibre des fi ls allant de I’alimentation aux fi ls du 
moteur ainsi que les calibres des fusibles.

TABLEAU 1 - CALIBRE DES CÂBLES ET DES FUSIBLES, 

LONGUEUR MAXIMUM DES CABLES EN MÈTRES

CALIBRE

DU 

CÂBLE

1/3HP

115 VOLT

FUSIBLE:

20 AMP

1/2HP

115 VOLT

FUSIBLE:

25 AMP

3/4HP

115 VOLT
FUSIBLE:

30 AMP

1HP

230 VOLT
FUSIBLE:

25 AMP

14 GA.

75

60

40

100

12 GA.

125

100

60

150

10 GA.

225

150

100

250

 

C-3.1) Cordon d’alimentation:

Le cordon électrique monté sur la pompe ne doit être en 
aucun cas modifi é. Vous pouvez cependant le raccourcir 
le cas échéant. Tout raccord entre la pompe et le panneau 
de commande doit être effectué conformément au Code 
Électrique National et à la législation locale en vigueur. 
En cas d’utilisation d’une boîte de dérivation, nous vous 
recommandons de la monter à l’extérieur de la fosse 
afi n d’éviter toute inondation. N’utilisez pas le cordon 
d’alimentation afi n de soulever la pompe

Summary of Contents for SBarnes FU102

Page 1: ...eet 83 West Drive Bramton Piqua Ohio 45356 Ontario Canada L6T 2J6 Phone 937 778 8947 Phone 905 457 6223 Fax 937 773 7157 Fax 905 457 2650 www cranepumps com Form No 026882 Rev S Series SFU 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM Series 2P5 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM Series SFU 50Hz 0 9 0 58HP 2850RPM 0 14 0 43kW E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S BARNES INSTALLATION and OPERATION MANUAL Submersible Fountain Pum...

Page 2: ...E SHOOTING 11 CROSS SECTION Fig 7 12 EXPLODED VIEW Fig 8 13 PARTS LIST 14 RETURNED GOODS POLICY 19 WARRANTY 20 START UP REPORT 21 22 WARRANTY REGISTRATION SPECIAL TOOLS AND EQUIPMENT INSULATION TESTER MEGGER Other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders BARNES is a registered trademark of Crane Pumps Systems Inc 1989 1997 1998 1999 2002 11 03 4 0...

Page 3: ...ing on pumps Make sure lifting handles are securely fastened each time before lifting DO NOT operate pump without safety devices in place Always replace safety devices that have been removed during service or repair Secure the pump in its operating position so it can not tip over fall or slide DO NOT exceed manufacturers recommendation for maximum performance as this could cause the motor to overh...

Page 4: ...1HP 50Hz Design Four Vane Open 19 28HP 14 22kW Six Vane Open 43 58HP 32 43kW Material Brass ASTM A4 85 5 5 5 SHAFT 416 Stainless Steel O RINGS Buna N HARDWARE 300 Series Stainless Steel SEAL Single Mechanical Carbon Ceramic Buna N CORD ENTRY 12 ft 4m Cord Pressure gromment for sealing and strain relief SPEED 60Hz 3450 RPM Nominal 50Hz 2850 RPM Nominal MOTOR END BEARING Single Row Ball Oil Lubricat...

Page 5: ...or Crane Pumps Systems Service Department in Piqua Ohio telephone 937 778 8947 or Crane Pumps Systems Canada in Brampton Ontario Canada 905 457 6223 SECTION C INSTALLATION C 1 Location These pumps are specially designed for use in dramatic decorative water displays A pit should be provided so the complete submersible pump can be set on the bottom in the horizontal position to insure submergence at...

Page 6: ...and phase information stamped on the pump s identification plate matches the available power D 2 Check Pump Rotation Before putting pump into service for the first time the motor rotation must be checked Improper motor rotation can result in poor pump performance and can damage the motor and or pump To check the rotation momentarily apply power and observe the kickback Kickback should always be in a...

Page 7: ...housing tube 27 must be checked visually for oil level and contamination F 1 1 Checking Oil To check oil set unit upright Remove pipe plug 38 With a flashlight visually inspect the oil in the housing tube 27 to make sure it is clean clear and that the oil level is above all internal componentry If oil appears satisfactory replace pipe plug If oil is low or appears contaminated test oil as per secti...

Page 8: ...tube 27 from intermediate 5 Remove seal spacer 40 and v ring 41 from shaft Loosen motor screws and pull the intermediate 5 with the shaft seal 30 from the motor 6 NOTE Mark location of overload in relation to intermediate 5 Remove retaining ring 4 and press seal assembly 30 out of the intermediate 5 Examine seal for signs of wear such as uneven wear pattern on stationary members chips and scratche...

Page 9: ...orque gland nut 13 to 17 5 ft lbs to prevent water leakage see FIGURE 6 SECTION G REPLACEMENT PARTS G 1 ORDERING REPLACEMENT PARTS When ordering replacement parts ALWAYS furnish the following information 1 Pump serial number and date code G 4 2 Pump model number G 3 3 Pump part number G 2 4 Part description 5 Item part number 6 Quantity required 7 Shipping instructions 8 Billing Instructions G 2 P...

Page 10: ... Check discharge line for restrictions including ice if line passes through or into cold areas 6 Remove and examine check valve for proper installation and freedom of operation 7 Open valve 8 Check impeller for freedom of operation security and condition Clean impeller cavity and inlet of any obstruction 9 Loosen union slightly to allow trapped air to escape 11 Repair fixtures as required to elimin...

Page 11: ...11 E N G L I S H FIGURE 7 ...

Page 12: ...12 E N G L I S H FIGURE 8 ...

Page 13: ...026857 Gland Nut 14 1 086039 Cord Set 15 1 019213 Diaphragm 16 10 1 4 1 Hex Hd Screw 1 4 20 x 625 Lg 17 1 030509 Spring Guide 18 1 023699 Screen 19 1 023459 Spring 20 1 019247 Back Up Ring 21 1 026850 Housing End 22 10 15 5 1 Hex Nut 1 2 20 SS 23 10 20 13 1 Lock Washer 1 4 SS 24 4 023501 Spring 25 2 023316 Pump Support 26 2 016068 O Ring 27 1 088356 Housing Tube 28 4 023695 Stud 1 4 20 x 11 812 St...

Page 14: ...ct arises between the results of eld testing conducted by or for user and laboratory tests corrected for eld performance the latter shall control RECOMMENDATIONS FOR SPECIAL APPLICATIONS OR THOSE RESULTING FROM SYSTEMS ANALYSES AND EVALUATIONS WE CONDUCT WILL BE BASED ON OUR BEST AVAILABLE EXPERIENCE AND PUBLISHED INDUSTRY INFORMATION SUCH RECOMMENDATIONS DO NOT CONSTITUTE A WARRANTY OF SATISFACTO...

Page 15: ...o Shipment To Insure That Employees Will Not Be Exposed To Health Hazards In Handling Said Material All Applicable Laws And Regulations Shall Apply IMPORTANT WARRANTY REGISTRATION Your product is covered by the enclosed Warranty To complete the Warranty Registration Form go to http www cranepumps com ProductRegistration If you have a claim under the provision of the warranty contact your local Cra...

Page 16: ...16 E N G L I S H Notes ...

Page 17: ...io No 026882 Rev S SERIE SFU 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM SERIE 2P5 60Hz 1 3 1 HP 3450RPM SERIE SFU 50Hz 0 19 0 58HP 2850RPM 0 14 0 43kW E S P A Ñ O L Una compañía Crane Co 420 Third Street 83 West Drive Bramton Piqua Ohio 45356 Ontario Canada L6T 2J6 Teléfono 937 778 8947 Teléfono 905 457 6223 Fax 937 773 7157 Fax 905 457 2650 www cranepumps com BOMBAS y SISTEMAS BARNES MANUAL DE INSTALACION y OPERACION...

Page 18: ...LUCION DE PROBLEMAS 10 SP CORTE TRANSVERSAL Fig 7 11 SP CORTE TRANSVERSAL Fig 8 12 SP LISTA DE PIEZAS 13 SP POLITICA DE DEVOLUCION DE PRODUCTOS 15 SP GARANTIA 16 SP REPORTES DE ARRANQUE 17 SP 18 SP REGISTRO DE LA GARANTIA HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ESPECIALES PRUEBA DE AISLAMIENTO MEGOHMETRO Otras marcas y nombres de productos son propiedad o están registradas bajo el nombre de sus respectivos dueños ...

Page 19: ...e se hayan retirado durante el mantenimiento o reparaciones Fije la bomba en una posición estable de funcionamiento para que no se caiga hacia un lado al suelo o se deslice No exceda la recomendación del fabricante para obtener un funcionamiento superior pues podría hacer que el motor se recaliente No retire el cordón ni el reductor de tensión No conecte el conducto con la bomba Use un control de ...

Page 20: ...y 0 58HP 0 32 y 0 43kW Equilibrado Dinámicamente Material Bronce ASTM A4 85 5 5 5 EJE Acero inoxidable 416 ANILLOS O Buna N OTROS COMPONENTES Acero Inoxidable SELLO Diseño Mecánico Único Material Cara giratorias Carbón Caras fijas Cerámica Elastómero Buna N Piezas Acero inoxidable serie 300 ENTRADA DE CABLE Cordón de 3 6 m 12 pies Arandela de presión para sellado y absorción de tirones VELOCIDAD 60...

Page 21: ... en el número de teléfono 937 778 8947 o Crane Pumps Systems Canadá Inc Brampton Ontario 905 457 6223 SECCION C INSTALACION C 1 Ubicación Estas bombas se han diseñado especialmente para fuentes de agua llamativas y decorativas Debe haber un pozo para que la bomba sumergible entera pueda asentarse en el fondo en posición horizontal de modo que se garantice que la bomba esté sumergida en todo moment...

Page 22: ...s y fases impresa en la placa de identificación de la bomba corresponde a la corriente eléctrica disponible D 2 Verifique la rotación de la bomba Antes de poner la bomba a funcionar por primera vez se debe verificar la rotación del motor La rotación incorrecta del motor puede ocasionar un rendimiento insatisfactorio de la bomba y puede dañar el motor y o la bomba Para verificar la rotación suministre ...

Page 23: ...ebe examinarse visualmente para comprobar el nivel de aceite y de contaminación F 1 1 Cómo examinar el aceite Para examinar el aceite ponga la unidad en posición vertical Retire el tapón del tubo 38 Con una linterna examine visualmente el aceite dentro del tubo del cárter 27 para asegurarse de que esté limpio claro y que su nivel esté por encima de todos los componentes internos Si el aceite parec...

Page 24: ...eva los anillos de fricción 12 de la pieza del extremo del cárter 21 y remueva la arandela 11 vea la Figura 6 Para reemplazar el diafragma 15 retire los tornillos ciegos 16 y la placa 42 de la pieza del extremo del cárter 21 Retire el diafragma 15 el tornillo de repuesto 20 el resorte 19 la guía para el resorte 17 y el filtro 18 de la pieza del extremo del cárter 21 Tire del tubo del cárter 27 en e...

Page 25: ...o se indica en el párrafo F 5 Ensamble el filtro 7 tal como se indica en el párrafo F 3 2 Reemplace el aceite tal como se indica en el párrafo F 1 3 y realice una prueba de presión tal como se indica en el párrafo F 1 4 F 5 Ensamblaje de cables Coloque una tuerca estancadora 13 un anillo de fricción 12 una arandela 11 en el cable y deslice el cable por la pieza del extremo del cárter 21 Conecte los...

Page 26: ... para indicar la especificación del diseño Se usa este número para pedidos y para obtener información G 3 NUMERO DE MODELO Esta especificación cuenta con números y letras que representan el tamaño de descarga la serie los caballos de fuerza la fase y el voltaje del motor la velocidad y el diseño de la bomba Se usa este número para pedidos y para obtener información G 4 NUMERO DE SERIE El bloque del ...

Page 27: ...i hay restricciones incluyendo hielo si el conducto pasa a través de o dentro de áreas frías 6 Retire y examine la válvula de retención para comprobar la instalación y el espacio de operación 7 Abra la válvula 8 Examine el rotor para comprobar el espacio para operación la seguridad y las condiciones Limpie toda obstrucción de la cavidad del rotor y la entrada 9 Afloje la unión ligeramente para deja...

Page 28: ...12 SP E S P A Ñ O L FIGURA 7 ...

Page 29: ...13 SP E S P A Ñ O L FIGURA 8 ...

Page 30: ... 026857 Tuerca estancadora 14 1 086039 ª Juego de cables 15 1 019213 ª Diafragma 16 10 1 4 1 ª Tornillo de cabeza hexagonal 1 4 20 x 0 625 pulg de largo 17 1 030509 Guía para el resorte 18 1 023699 ª Filtro 19 1 023459 ª Resorte 20 1 019247 Anillo de repuesto 21 1 026850 Extremo del cárter 22 10 15 5 1 ª Tuerca hexagonal 1 2 20 SS 23 10 20 13 1 ª Arandela de bloqueo 1 4 de pulg SS 24 4 023501 ª Re...

Page 31: ...rent de ceux des tests de laboratoire corrigés en fonction des performances sur le terrain ces derniers auront précédence TOUTE RECOMMANDATION POUR DES APPLICATIONS SPÉCIALES OU LIÉES À DES ANALYSES SYSTÈMES ET DES ÉVALUATIONS QUE NOUS EFFECTUONS SERA BASÉE SUR NOTRE EXPÉRIENCE LA PLUS EXACTE ET DES INFORMATIONS PUBLIÉES AU SEIN DE L INDUSTRIE DE TELLES RECOMMANDATIONS NE REPRÉSENTENT PAS UNE GARA...

Page 32: ... enviarlo para asegurarse que los empleados no se expongan a peligros para su salud al manipular dicho material Todas las leyes y reglamentos pertinentes tendrán validez IMPORTANTE REGISTRO DE LA GARANTIA Su producto está cubierto por la Garantía adjunta Para llenar el Formulario de Registro de la Garantía vaya a http www cranepumps com ProductRegistration Si usted tiene que hacer un reclamo bajo ...

Page 33: ... 026882 Rev S GAMMES SFU 60Hz 1 3 1 HP 3450 tr mm GAMMES 2P5 60Hz 1 3 1 HP 3450 tr mm GAMMES SFU 50Hz 0 9 0 58HP 2850tr mm 0 14 0 43kW F R A N Ç A I S BARNES Manuel d installation et d exploitation Pompes submersible pour fontaines Underwriters Laboratories Inc Fiche N E142177 Les modèles 50 Hz NE sont PAS homologués UL A Crane Co Company 420 Third Street 83 West Drive Bramton Piqua Ohio 45356 Ont...

Page 34: ... 11 COUPE TRANSVERSALE Fig 7 12 VUE ÉCLATÉE Fig 8 13 LISTE DES PIÈCES 14 INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE 19 GARANTIE 20 RAPPORT DE MISE EN MARCHE 21 22 ENREGISTREMENT DE LA GARANTI OUTILS SPÉCIAUX ET ÉQUIPEMENT APPAREIL POUR TESTER L ISOLANT MEGGER Toutes les autres marques et tous les noms de produits mentionnés ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs BARNES est une ma...

Page 35: ...idement avant chaque levage NE PAS utiliser la pompe sans carters de protection ni dispositifs de sécurité Veiller à toujours remettre en place les dispositifs de sécurité ayant été enlevés après tout entretien ou toute réparation Fixer solidement la pompe en position de fonctionnement de façon à ce qu elle nese renverse pas et ne glisse pas NE PAS dépasser les recommandations du fabricant en mati...

Page 36: ...0 43 kW Équilibré dynamiquement Matériaux Laiton ASTM A4 85 5 5 5 ARBRE Acier inoxydable 416 JOINT TORIQUES Buna N PIÈCES Acier Inoxydable JOINT Conception Simple mécanique Matériaux Faces rotatives Carbone Faces fixes Céramique Élastomère Buna N Pièces Gammes 300 en acier ENTRÉE DE CABLE cordon de 12 pieds 3 6 M Passe fils pour étanchéité et bride de fils VITESSE 60 HZ 3450 tr mn nominal 50 HZ 2850 ...

Page 37: ...rnes ou le service après vente Barnes se trouvant à Piqua Ohio au 937 778 8947 dans le Canada de Brampton 905 457 6223 SECTION C INSTALLATION C 1 Emplacement Ces pompes ont été conçues pour être utilisées au sein de jeux d eaux Veillez à ce que la pompe puisse être placée dans une fosse en position horizontale afin d être tout le temps immergée Dans cette position le piège aspirant intégré empêcher...

Page 38: ...otection contre les surcharges s enclenchera et arrêtera la pompe si les bobinages deviennent trop chauds ou si le courant de la charge passant par ces derniers devient trop élevé II se réarmera automatiquement et remettra la pompe en marche une fois la température du moteur redescendue à un niveau jugé sans danger En cas de surcharge déterminez sa cause et résolvez le problème immédiatement NE PA...

Page 39: ...T ACCUMULE DE LA CHALEUR ET DE LA PRESSION LAISSEZ LA POMPE REFROIDIR AVANT DE LA MANIPULER OU DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN F 1 Lubrification À chaque fois que vous arrêtez la pompe ou que vous devez l entreposer ou au moins tous les douze 12 mois vérifiez que l huile de refroidissement du tube 27 n est pas contaminée et que son niveau est correct F 1 1 Vérifier l huile Pour vérifier l huile placez la ...

Page 40: ...afin de la replacer en veillant à ce qu elle s aligne entre les supports de la pompe 25 et fixez à nouveaux les ressorts 24 F 4 Diaphragme joint de l arbre et moteur F 4 1 Démontage et inspection Retirez la volute et la roue en suivant les instructions du paragraphe F 2 1 Retirez la grille en suivant les instructions du paragraphe F 3 1 Retirez le bouchon 38 et vidangez l huile de la pompe Desserrez...

Page 41: ... pousser dans la partie intermédiaire 5 jusqu à ce qu elle repose contre la pièce tournante 30C et replacez le circlip 4 FIGURE 4 Placez l anneau en V 41 et l entretoise du joint 3 sur l arbre jusqu à se qu il soit en place Montez la volute et la roue en suivant les instructions du paragraphe F 2 2 Fixez le cordon 14 dans l embout du logement 21 en vous référant au paragraphe F 5 Fixez la grille 7...

Page 42: ...produit Ce numéro sert à passer une commande et à obtenir des renseignements G 3 NUMÉRO DU MODÈLE Ce numéro comprend des chiffres et des lettres représentant la taille de refoulement la série la puissance HP la phase du moteur et la tension ainsi que la vitesse et la conception de la pompe Ce numéro sert à passer une commande et à obtenir des renseignements G 4 NUMÉRO DE SÉRIE Le bloc du numéro de...

Page 43: ... évacuation comme par exemple de la glace au cas où la liqne passe dans une zone froide 6 Retirez et examinez le clapet anti retour afin de vous assurer qu il a été correctement installé et que rien ne gène son bon fonctionnement 7 Ouvrez la soupape 8 Vér i f i ez l état de la r oue son bon fonctionnement et vérifiez également qu elle est bien fixée Nettoyez la cavité de la roue et l entrée 9 Desserr...

Page 44: ...Fr 12 F R A N Ç A I S FIGURE 7 ...

Page 45: ...Fr 13 F R A N Ç A I S FIGURE 8 ...

Page 46: ... ª Diaphragme 16 10 1 4 1 ª Vis à tête hexagonale 1 4 20 X 625 Lg 17 1 030509 Guide due ressort 18 1 023699 ª Grille 19 1 023459 ª Ressort 20 1 019247 Bague d appui 21 1 026850 Embout de logement 22 10 15 5 1 ª Écrou hexagonal 1 2 20 SS 23 10 20 13 1 ª Rondelle de sécurité 1 4 SS 24 4 023501 ª Ressort 25 2 023316 Support de pompe 26 2 016068 ª Joint torique 27 1 088356 Logement en forme de tube 28...

Page 47: ...era de fábrica si surge un con icto entre los resultados de las pruebas fuera de fábrica realizadas por o para el usuario y las pruebas de laboratorio modi cadas para funcionamiento fuera de fábrica éstas últimas tendrán validez sobre las primeras LAS RECOMENDACIONES PARA USOS ESPECIALES O LAS RECOMENDACIONES DERIVADAS DE LOS ANALISIS Y EVALUACIONES DE SISTEMAS QUE REALICEMOS SE BASARAN EN NUESTRA...

Page 48: ...expédiés pour garantir que les employés ne courent pas de risques sanitaires lors de leur manipulation Toutes les lois et réglementations en vigueur devront être appliquées IMPORTANT ENREGISTREMENT DE GARANTIE Votre produit est couvert par la garantie ci jointe Remplissez le formulaire d enregistrement de garantie auprès du site http www cranepumps com ProductRegistration Pour tout recours en gara...

Reviews: