22
23
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter
du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES.
• Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des
lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de tout
aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps
étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures
graves aux yeux.
• Pour réduire le risque d’être frappé ou entraîné par un
aspirateur en train de rouler, bloquez les roulettes lorsque vous
utilisez l’aspirateur sur une surface inégale ou inclinée.
MISE EN GARDE :
• Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous
l’utilisez dans un endroit bruyant.
• Portez un masque antipoussières en cas d’utilisation
dans un environnement poussiéreux.
• Les décharges statiques sont fréquentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique sur
le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire
pour réduire la fréquence des décharges statiques
chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateur
consiste à ajouter de l’humidité dans l’air avec un
humidificateur.
Sujet Page
Sujet Page
Instructions importantes relatives à la sécurité . . .. . .. . . 21-22
Introduction. ... ..... ... ................... .. . .. . . . .. . . 22
Contenu de la boîte en carton............... .. . .. . . . .. . . 23
Installation.... ... ..... ... .................. . .. . . . .. 24-25
Ensemble de roulette/pied à roulette ...... .. . . . .. . .. . . 24
Ensemble de pince pour tuyau flexible..... . .. . .. . . . .. . 24
Ensemble de poignée de transport ........ . . . .. . .. . . . . 24
Ensemble de l’aspirateur . ................ . .. . .. . . . .. . 25
Insertion du tuyau ..... ... ............... . .. . . . .. . .. . 25
Rangement des accessoires............... .. . .. . . . .. . . 25
Fonctionnement. ..... ... .................. . . .. . .. . . 26-28
Fiche polarisée . ... ..... .................. . . . .. . .. . . . 26
Aspiration de matériaux secs.............. .. . .. . . . .. . . 26
Aspiration de liquides.. .................. . .. . . . .. . .. . 27
Vidage du tambour .... ... ............... . .. . . . .. . .. . 27
Déplacement de l’aspirateur de
liquides et de poussières ............... .. . .. . . . .. . . 28
Silencieux / Diffuseur .... ................ . .. . .. . . . .. . 28
Fonction de soufflante. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . .. . . . .. 29
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. 30-32
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . .. 30
Retrait et installation du filtre Qwik Lock™. .. . . . .. . .. . . . 30
Sac de filtration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . .. 31
Installation du sac de filtration . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . .. 31
Retrait du sac de filtration . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . .. . 31
Nettoyage du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . .. . . . .. . . 32
Nettoyage d’un filtre sec. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . .. . . . . 32
Nettoyage d’un filtre humide . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . .. 32
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières . . . . . . . .. . . . .. . .. . . . .. . . 32
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . .. . . . 32
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . .. . . . .. . . 32
Service après-vente / Pièces de rechange . .. . .. . . . .. . .. 33-35
Réparation de l’aspirateur de liquides et
de poussières doublement isolé. . . . . . . . . .. . .. . . . .. . .. 33
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . .. . . . . 36
Cet aspirateur de liquides et de poussières professionnel est
conçu pour un emploi ménager. Il peut être utilisé pour aspirer
des matières humides ou sèches, et il peut être utilisé comme
soufflante.
Lisez ce manuel de l’opérateur pour vous familiariser avec les
fonctions du produit et pour comprendre les particularités d’utili-
sation de votre nouvel aspirateur.
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
• Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le manuel de
l’opérateur.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
• Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon
ou d’autres matières inflammables, combustibles/
auto-inflammables, toxiques ou dangereuses.
• Ne pas utiliser à proximité de vapeurs ou de liquides
explosifs.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique — n’exposez pas à
la pluie — rangez à l’intérieur.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE
D’AVERTISSEMENT :
Si vos étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, téléphonez au
1-888-331-4569
pour obtenir un remplacement gratuit.
SP7075-1 6, 9, 12, 16, 20 Gallon 2019.indb 22
2/22/19 10:31 AM