background image

Summary of Contents for 25314

Page 1: ...el d instructions Merci de lire tres attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Per favor lea cuidadosamente y com prenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed ac certatevi di averle comprese bene Instructie...

Page 2: ...e adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien reglages Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling BOsqueda de averias Ricerca guasti Het Iocaliseren van fouten 48 69 Storage Conservaci6n Aufbewahrung Rismessaggio Remisage Stallen 72 We reserve the right to make changes without prior notice nderungen ohne vorherige Mitteilun...

Page 3: ...re using always visually inspect to see that the blades blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate ill OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in dayligh...

Page 4: ...ark Allow the engine to cool before storing in any enclo sure To reduce the fire hazard keep the engine silencer bat tery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or dete rioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladed machines take care...

Page 5: ...off verschQttet wurde nicht versuchen den Motor anzutassen sondern die Maschine vom verschOtteten Benzin wegschieben und das Verur sachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe sich verfl0chtigt haben Alle Decket wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schaltd mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtpr0fung sicherstel len dab M hmess...

Page 6: ...i Beendigung der M harbeiten schtie6en iV WARTUNG UND LAGERUNG Darauf achten dab alte Muttern Bolzen und Schrauben lest angezogen sind um zu gew hrleisten dab die Mas chine for den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude lagern in dem die Benzind mpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen k6nnten Den Motor abkOhten lassen bevor er in einem gescht...

Page 7: ...nter de d marrer le tracteur mais te pousser hors de la zone oQ le carburant a 6t6 renverse et eviter de creer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees Refermer avec precautions les bouchons des reser voirs ou des recipients contenant du carburant pour garantir la s6curit Remplacer les pots d 6chappement defectueux Avant d utiliser un tracteur de p...

Page 8: ...et vis sont bien serres pour re certain que I equipement est pr fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du car burant dans le reservoir dans un b timent o_ les vapeurs pourraient s enftammer au contact d une ftamme ou d une etincelte de l allumage Attendre te refroidissement du moteur avant d entreposer la tondeuse autoportee dans un espace...

Page 9: ...nte et rea en donde se va a utilizar el equipo y remueva los obst cutos que puedan set lanzados por la maquina ADVERTENCIA los combustibles son muy inflam abtes Almacene et combustible en envases especialmente diseflados para este prop6sito Agregue combustible a la m quina afuera y no fume cuando este agregando combustible Agregue el combustible antes de arrancar el motor Nunca remueva la tapa del...

Page 10: ...vula de apagado sierre et combustible cuando halla terminado de segar IV NiANTENliVIIENTO Y ALMACENAMIENTO Guarde todos tas tuercas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que et equipo esta en condiciones de buena operaci6n Nunca guarde ta maquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio endonde hay fuentes de ignici6n presente Permita que ese enfr e et mo...

Page 11: ...a quando i vapori non si siano dissipati Reinserire e serrare bene il tappo det serbatoio e det contenitore Sostituire le marmitte che non funzionino bene Prima di iniziare il lavoro ispezionare visualmente le lame i bulloni delle lame e il gruppo falciante per verificare che non vi siano tracce di usura o danneggiamenti In caso di lame e butloni danneggiati od usurati installate un nuovo set comp...

Page 12: ... tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che requipaggiamento sia in buone condizioni operative Non tasciare mai l equipaggiamento con benzina nel ser batoio in locali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintilte Lasciare raffreddare itmotore prima di riporre i tosaerba o trattorini in qualsiasi spazio stretto e chiuso Per ridurre i pericoti d...

Page 13: ...tekingsbron teweeg brengt totdat de benzinedampen zijn verdreven Draai de dop van alte brandstoftanks en btikken weer goed vast Vervang defecte getuiddempers Inspecteer v66r her gebruik altijd of de messen mes bouten en maaidnrichting niet versteten of beschadigd zijn Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messen dient...

Page 14: ...ine nooit in een gebouw op waar dampen een open vtam of vonk kunnen bereiken terwijl zich benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoeten voordat u hem in een bestoten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervang versleten of bescha...

Page 15: ... MOTEUR EN MARCHE DC MARRAGE DU MOTEUR FREIN DE PARKING DEVERROUILL FREIN DE PARKING VERROUILL MOTOR APAGADO ROS ON MOTOR ENCENDIDO ARRANQUE DEL MOTOR FRENO DE ESTAClONAMIENTO ABIERTO FRENO DE ESTAClONAMJENTO MOTORE SPENTO ROS ON MOTORE ACCESO AVVlAMENTO DEL MOTORE FRENO DI PARCHEGGIO DISINNESTATO CERRADO MOTOR UIT ROS ON MOTOR AAN HET STARTEN VAN DE MOTOR PARKEERREM GEDEBLOKKEERD FRENO DI PARCHEG...

Page 16: ...suJte el manual para conocer las Pr cticas de Manejo Seguro Consultare il manuaJe per Je Procedure di Operazioni Sicure RaadpJeeg de handJeiding voor Veilige gebruiksprocedures Risk of fire due to debris buildup Brandgefahr durch Ansarnrniung yon M_ihriJckst_nden Risque d incendie provoqu_ par I accumulation de d_bris Riesgo de incendio debido a acurnulaci6n de restos y escombros Rischio di incend...

Page 17: ...COLO RIPARARE GLI OCCHI VAPORI ESPLOSIVI ZU VERMEIDEN FUNKEN FEUER RAUCHEN GEEN VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SCINTILLE FIAMME PUO PROVOCARE SIGARETTE CECITA O LESIONI SCHWEFELSAURE KANN ERBLINDUNG ODER SCHWERE VERATZUNGEN VERUR SACHEN ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID OF ERN STIGE BRAND WONDEN VER OORZA KEN ACIDO SULFORICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD QUEMADU RAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO...

Page 18: ...SION SHAFT _ LENKRAD DieVerl_ngerungswetle 1 Lenkwellengeh_ use einbauen Daf0r sorgen dab die FQh rungsbotzen in diejeweils daf vorgesehenen Bohrungen ein greifen Nehmen Sie den Lenkradadapter vom Lenkrad ab und schieben Sie diesen auf die Lenks_ utenvert_ ngerung auf Pr0fen dab die Vorderrb der gerade stehen und das Lenkrad auf der Nabe anbringen Die groBe Untertegscheibe den Federing und die 5 1...

Page 19: ...2 19 Asiento Remueva la manitla de ajuste y ta arandeta ptana que ase guran el asiento al empaque de cart6n y p6ngalos de lado para poder utilizarlos durante la instalaci6n det asiento sobre el tractor Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cart6n Remueva y desechese det embalaje de cart6n Cotocar et asiento y en el asiento del recipiente de manera que la cabeza det but6n de la e...

Page 20: ...c bte electrique estbien connecte surlecon tacteur desecurit6 3 ptace sous I embase dusiege _ NOTA Controlar que el cable est correctamente acoplado al inter ruptor de seguridad 3 en et soporte det asiento _ NOTA Controllare che il cavo sia ben coltegato all interruttore disi curezza 3 sut supporto det sedite _ N B Controteer of de snoer correct is aangestoten op deveil igheidsschaketaar 3 op de h...

Page 21: ...tunde lang mit 6 bis 10 Ampere aufladen _ WARNUNG Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb nder Uhrarmb nder Ringe und dgl ablegen Wenn diese Gegen st nde mit der Batterie in Ber0hrung kommen k6nnte dies Brandverletzungen verursachen A Vorderseite des Rasenm hers 5 Schutzbtech 6 Batteriepol 7 Batterie 1 Embase du siege 2 Capuchon de protection 3 O ble 4 O bte MJse en place de la batterie REMARQUE Si...

Page 22: ...indicati sutt etichetta caricarla per almeno un ora a 6 10 Ampere PERICOLO Prima di installare la batteria etiminare anelli collane braccialetti e altri oggetti di metallo dalta persona II contatto det metallo con la batteria pu6 causare incendi A Lato anteriore det trattore 5 Paraurti 6 Polo della batteria 7 Batteria 1 Zetetbak 2 Ktemafdekking 3 Kabel 4 Kabet Accu installeren N B Ats deze accu na...

Page 23: ...cables A I aide des vis et des ecrous Lubrifier les bornes de la batterie avec de la graisse resistante A I eau _I DVERTENClA A fin de evitar chispas por contacto acci dental a tierra hay que conectar primero et borne positivo Remueva tas tapas protectoras de los terminales y p6nga las de lado Conecte primero et cable rojo al borne positivo y despues el negro de masa al borne negativo Sujete los c...

Page 24: ...alla det deflector 1 y colocar la ptaca deltriturador de basura sobre la abertura 24 Fijar el dep6sito de cierre anterior y posterior en et ptano de trabajo de la segadora 2 ADVERTENCIA no remover la pantalla del deflector y averiguar que este apoyada sobre la ptaca det triturador de basura durante et use SeleccJonar la modalidad de recogida o descarga Remover la ptaca det triturador de basura y g...

Page 25: ...rol lever 4 5 Connection disconnection of the cutting unit 5 6 Quick lifting lower of the cutting unit 6 7 ignition lock 7 8 Parking Brake 8 9 Free wheel control lever 9 11 Choke Control 11 Anordnung der Bedienungseinrichtungen Lichtschalter Gas und Kaltstarthebel Brems und Kuppiungspedal Ein und Ausschalten des Antriebes Ein und Ausschaiten des M_ haggregats Schnelles Heben und Senken des M_ hagg...

Page 26: ... de corte 6 Etevaci6n descenso rapidos det equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Acoptamiento y desacoptamiento de rueda libre 11 Estrangutador 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 1 2 a 4 5 6 7 8 9 11 Comandi Interruttore luci Comando gas choke Pedale freno frizione Leva det cambio Inserimento disinserimento det dispositivo di tagtio Sollevamento abbassamento del tagtiaerba Chi...

Page 27: ...rnrnande des gaz La commande des gaz permet de faire varier le regime du moteur et doric la vitesse de rotation des lames Regime rapide _BI Ralenti 2 Acelerador Se regula con et el regimen del motor y por Io tanto tambien la velocidad de rotaci6n de las cuchillas Posici6n de plena aceteraci6n Posici6n de ralenti 2 Acceleratore Questo comando aumenta o diminuisce il regime di girl del motore e di c...

Page 28: ...n vier verschiedene Stetlungen gestetlt werden N Leerlauf Kein Antrieb S Langsamfahrt F Schnetlfahrt R ROckw_rtsfahrt Der Hebel kann stufentos zwischen den Rasten S und F bewegt werden womit die gew0nschte Fahrgeschwindigkeit eingestellt wird F_ 4 Levier de commande de la transmission hydrostatique Le levier peut re place dans quatre positions diff entes N Position neutre S Vitesse lente F Vitesse...

Page 29: ...ades begin to rotate If the lever is moved backwards the drive will be disconnected and the rotation of the blades slowed down by the action of the brake shoes on the pulley _ 5 Inserimento disinserimento del dispositivo di taglio Premere in avanti la teva per avviare il tagtiaerba La cinghia entra in tensione e le tame cominciano a girare Tirando indietro la leva il tagliaerba viene disinserito e...

Page 30: ... das M haggregat in der h6chsten Stellung stehen Den Hebet zurOckziehen bis dieser gesperrt wird Senken des Aggregats Hebel zurOckziehen 1 Knopf 2 drOcken und danach den Hebel 3 nach vorn f Jhren 6 Elevaci6n descenso r_pidos del equipo de corte Tire de la palanca hacia atr s para levantar r pidamente et equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno etc At transportar la m quina el equ...

Page 31: ...tre le levier de commande de vitesse au point mort Neutre et retirer la cle de contact 7 Cerradura de encendido Hay cuatro tipos de posiciones diferentes para la Ilave de contacto OFF Corriente electrica cortada ROS ON Sistema de Funcionamiento Atr s ROS conectado ON Corriente electrica conectada START Motor de arranque acoptado Sistema de Funcionamiento Atrfs ROS Permite el funcionamiento de la c...

Page 32: ...tera dans sa position verrouillee en haut Pour desserrer le frein de parking il suffit d enfoncer la pe dale d embrayage frein pour que te levier du frein de parking soit deverrouill6 et qu il revienne automatiquement dans sa position de repos _k _ J8 Freno de estacionamiento Aptique et freno de estacionamiento de la manera siguien te 1 Apriete et pedal del freno hasta et fond 2 Tire de la palanca...

Page 33: ...n de motor moet de vrijwietbedieningsknop worden uit getrokken 11 Starter Lorsque le moteur est froid tirer le bouton de commande du starter avant d essayer de demarrer Des que le moteur a demarr6 et tourne reguti ement repousser le bouton de commande 1 1 Estrangulador Cuando et motor esta frio extraer et estrangulador antes deintentar el arranque Cuando ha arrancado et motor y funciona con reguta...

Page 34: ... le reservoir penser a I expansion de I essence la chaleur ce qui risquerait d entrafner le debordement du reservoir Toujours s assurer apres le ptein que le bouchon du reservoir est correctement visse et serre Conserver I essence dans un recipient specialement com2u a cet effet et dans un local frais eta V ifier reguti ement le reservoir et le circuit d alimentation en carburant Reposici6n de com...

Page 35: ...vast en haal hem er weer uit en lees het oliepeil af _ Le niveau atteint I huile dolt se trouver entre les deux re par peres sur la jauge Si ce n est pas lecas faire l appoint avec de I huite moteur SAE 30 jusqu au repere maxi FULL jamais au dessus En hiver Iorsque la temperature est inferieure 0 utilser de I huile moteur SAE 5W30 CAUTION DO 01341 The oil level should lie between the two the marki...

Page 36: ...zione di trasporto eta leva di inserimento disinserimento deve essere in posizione disinserito _ Net starten de motor van Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog ste stand en dat de hendel voor aan uitschaketing van de maaikast in uitgeschaketde stand staat Press down the clutch brake pedal comptetetyand hold down Make sure that the motion control lever is in neutral N Enfoncer co...

Page 37: ...dt alleen indien de motor koud is Warm motor Push the gas control half way to full gass position _ Bei warmem Motor Gashebet in die Vollgasstetlung _ schieben _ _ Avec moteur chaud a mi chemin un pousser I acc61 at_ur vers la position d accet ateur maximale _ Moter caliente Empuje el aceterador hasta I_mitad de su recorrido hacia la posici6n de ptenos gases _ _tore caldo Portare il comando det gas...

Page 38: ... gende poging doet Let the ignition key return to the ON position when the en gine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas control to the required speed For cutting full gas _ Nach des Motors den Z0ndschtOssel indie Anspringen Stetlung ON zurOckgehen tassen Den Kaltstarthebelzur0ckschieben so dab der Motor gleichm Big arbeitet Den Gashebet a...

Page 39: ...e 5 seconds Repeat this procedure three 3 times Move motion control lever to neutral N position Stop tractor by turning ignition key to OFF position Engage transmission by placing freewheel control in driving position Start engine and move throttle control to slow position Drive tractor forward for approximately five feet then backwards for five feet Repeat this driving procedure three times Your ...

Page 40: ...i6n nor mal _ SPURGO DELLATRASMISSIONE Per assicurare it buon funzionamento prestazionale det trat tore si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di met tere in funzione il trattore per la prima volta Ci6 consentira di etiminare le botlicine d aria che possono essersi formate netla trasmissione durante it trasporto ATTENZlON E SE LATRASMISSION EE STATA SMONTATA PER RIPARAZIONI O PER LA SOSTI...

Page 41: ...which suits the terrain and required cutting results Betrieb Das M haggregat dutch Vorw rtsf Jhren des Hebels absenken Kupptungs und Bremspedal langsam zurfJckfedern lassen Das M haggregat einkuppetn und den hebet for das Ein und Ausschalten des Antriebes in die gew Jnschte Stellung stel len Eine an das Get nde und das gew0nschte M hergebnis angepal Jte Geschwindigkeit w hten Conduite Abaisser le ...

Page 42: ...nn auf Stetlung Motor AN _ S_curit_ Marehe Arri_re ROS Votre tracteur est equip6 d un dispositif de securit6 de fonc tionnement en marche arri e ROS Des que l op ateur es saie d enclencher la marche arri e en actionnant l embrayage de l equipement le moteur s arr e si la cle de contact n est pas en position ROS ON securit6 marche arri e ATTENTION I1est fortement deconseill6 de faire marche arri e ...

Page 43: ...imento Quando t utilizzo nel ROS non serve piQ girare la chiave diaccensione in direzione orario con il motore in posizione ON Systeem voor achteruit ROS Uw tractor is uitgerust met een systeem voor achteruit ROS Etke poging door de bestuurder om achteruit te rijden waarbij het aankoppetingspedaal actief is zal de motor doen afstaan tenzij het contactsleutettje zich in de ON positie van de ROS bev...

Page 44: ...uill6e car la quatite de la coupe ne pourrait re correcte du fair de I enfoncement des roues du tracteur darts le sol 44 Nettoyer le carter de coupe et en particutier le fond au jet ou au nettoyeur haute pression apres chaque utili sation Une raclette peut re utile pour decolter I herbe frafche du carter ou de la goutotte d ejection Consejos el torte para Limpie el cesped de piedras y otros objeto...

Page 45: ...ta pente dufait des risques de renversement Toujours rouler perpendiculairement la pente aussi bien en montant qu en descendant Ne jamais arr_ter ou demarrer un tracteur en pente ADVERTENCIA No conduzca por terreno de inctinaci6n superior a 5 pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior No conduzca por los bordes deterrenos inctinados puesto que es entonces muy grande et riesgo de vuetco Evi...

Page 46: ...le vialetti e simili Dopo due o tre giri su tappeti di maggiori dimensioni cambiare il senso di marcia come da figura per smaltire il tagliato sutla superficie gi tagtiata Rijd rechtse ronden zodat het gemaaide gras wordt wegge worpen van borders paden etc Bij grotere gazons dient u de rijrichting na 2 3 ronden te veranderen zodat het gemaaide gras wordt weggeworpen op het gedeelte dat reeds gemaa...

Page 47: ... Spostare il comando detl acceleratore tra la posizione vetocit media e velocit massima fast Sollevare I unit di tagtio e ruotare la chiave d accensione in posizione STOP De motor uitzetten Zet de koppeling van het hulpstuk in de ontkoppelde positie Zet de gashendel tussen halve en votle snetheid snet Hef de snij unit open draai de contactsleutel op STOP WARNING Do not leave the ignition key in th...

Page 48: ...yage frein pour verrouitler le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort Debrayer les lames Arr er le moteur Debrancher le c bte d allumage de la bougie ADVERTENCIA Antes de proceder a efectuar et servicio en el motor o en et equipo de corte hay que hacer Io siguiente Apretar el pedal det embrague freno y acoptar et freno de estacionamiento Poner la palanca d...

Page 49: ...oches qui le retiennent au ch s sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubierta Desenchufe et conector de cables de los faros detante ros Col6quese delante det tractor Mueva la cubierta hacia ambos lados incl nela hacia delante y extr igala Para votver a ponerta debe intro...

Page 50: ...our le lavage Eeau pourrait s infittrer dans le moteur et abreger ainsi la duree de I appareil Mantenimiento NOTA El mantenimiento peri6dico ha de hacerse con regu taridad a fin de mantener el tractor en buen estado ADVERTENOIA Antes de efectuar cualquier reparaci6n inspecci6n o maintenimiento desconectar et cable de la buj a a fin de evitar accidentes Antes de carla uso de la m_quina Controlar et...

Page 51: ...pe et ta faire tourner leg ement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu au verrouitlage du cran et ret cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon 1 Bouchon 2 Tuyau de vidange MantenimJento del motor Vea et manual det motor V_lvula de purga del aceite Remover la caperuza e instalar et tubo de purga Para abrir la v tvuta apretar ligeramente girar en el sen tido contrar...

Page 52: ...ure Replace fuel filter Clean battery and terminals Check muffler WARTUNGSNACHWEIS Datum nach AbschtuB der Wartung einf_tlen Wenn Alle 8 Atle 25 Atle 50 Alle 100 Alte 200 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Motor6t wechsetn Ohne Olfilter Motor61 wechseln Mit Olfilter Zapfenstetlen schmieren Funktion der Bremsen kontrollieren Luftgiter reinigen Luftfilter und Vorfilter reinigen Pap...

Page 53: ...gonflage des pneus Remplacement du filtre a carburant Nettoyage des cosses de la batterie et des connexions Verification du pot d echappement INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho et servicio normal Cuando se_ Cada Cada Cada Cada necesario 8 horas 25 horas 50 horas 100 horas Cambiar et aceite del motor sin filtro de aceite Cambiar et aceite del motor con filtro de aceite Lubricar lo...

Page 54: ...atici Sostituzione filtro carburante Putizia batteria e morsetti Controllo marmitta _ SERVICE AANTEKENINGEN Vut tetkens u service uitvoert de datum in Indien om de om de om de om de nodig 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Motorolie vervangen zonder oliefilter Motorolie vervangen met oliefilter Draaipunten smeren Werking van de remmen controteren Lchtscherm schoonmaken Luchtfilter en voor reiniger schoon...

Page 55: ...gangsystem richtig funktionieren Wenn Ihr Traktor nicht wie beschrieben funktioniert sollten Sie das Problem sofort reparieren Der Motor sollte nicht starten wenn das Bremspedat nicht vott niedergedr0ckt und die Anh_ngerkupptungskontrolle in ausgeklinkter Stetlung ist PROFEN DES FAHRER ANWESENHEITSSYSTEMS Wenn der Motor I_ uft sotlte jeder Versuch des Fahrers den Sitz zu verlassen ohne vorher die ...

Page 56: ...tentativo da parte detl operatore di lasciare ilsuo posto dovrebbe comportare 1ospegnimento det motore Linnesto della frizione non dovrebbe funzionare se I operatore non e seduto al suo posto CONTROLLO DEL SISTEMA PER OPERAZIONI IN RE TROMARCIA ROS Mentre il motore e acceso con il putsante di accensione del Motore netla posizione ON e I innesto della frizione inserito quatsiasi tentativo da parte ...

Page 57: ...OVAL Raise mower to highest position to allow access to blades Remove blade bolt securing blade install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure proper assembly center hole in blade must align with star on mandrel assembly Reassemble blade bolt and tighten securely 45 55 Ft Lbs torque IMPORTANT Special blade bolt is grade 8 heat treated _ Lames Pour ...

Page 58: ... C MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS Eleve la segadora hasta su posici6n m s alta para poder alcanzar las cuchitlas Remover et perno de la cuchitla Monte la cuchilta nueva o afilada con et canto trasero hacia arriba adjunto a la ptataforma como indicado IMPORTANTE Para asegurar un montaje correcto el orifi cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estretla det mandril Colocar otra vez et perno de...

Page 59: ...apres vente ou un mecanicien specialis6 Controlar el Freno Si et tractor requiere m s de cinco 5 pies para pararse a la vetocidad m s alta en ta marcha m s alta en una superficie nivelada seca en hormig6n o adoquinada hay que reparar el freno Tambi_n se puede controlar el freno de Is sJguJente mailers 1 Aparcar el tractor en una superficie nivetada seca en hormig6n o adoquinada presionar et pedal ...

Page 60: ...4 Retirer les deux epingles fixant les bras de suspension arri e et sortir les bras en tapotant sur leur axe a I aide d un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la m quina 1 Quitar despues la correa de la polea det motor 1 2 Remueva et resorte de retenci6n pequeflo 2 y evante et resorte det embrague hacia fuera det perno de la polea 3 Remueva el resorte de rete...

Page 61: ...piglie 5 6 7 e i relativi perni 6 Tirare all indietro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di tagtio 7 Staccare il piatto dalla macchina ATTENZIONE Se unaccessorio diverso dal piano ditaglioviene montato sul trattore rimuovere te articotazioni anteriori e aggan clare la molla della frizione al foro quadrato nel telaio 8 5 Verwijder de haarpinveren 5 6 7 en resp assen 6 Zet de hendel voo...

Page 62: ...etirer ensuite enti ement la courroie du carter de coupe Pour la mise en place de la nouvetle courroie proceder dans I ordre inverse V ifier que la courroie est correcte ment positionnee devant tousles guides de courroie Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Desmontar el equipo de corte det tractor Quitar la potea izquierda de la unidad y despues de las otras poleas Quitar despues la ...

Page 63: ... is locked with the nut 1 F0r bestes Mb hergebnis muB die Vorderkante des M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstetlung zur Erh6hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und rechten Hebet 16sen 2 Mutter 2 gteich viete Drehungen an beiden Hebetn verstellen 3 Wenn der richtige Abstand A erhalten wird sind die Einstetlungen mitder Mutter 1 zu sperren Pour obtenir la la le b...

Page 64: ... de coupe mesurer la distance du bord du carter par rap port au sot La distance A dolt _tre la m_me des deux c6tes 6 mm pres Si un reglage est necessaire ne Peffectuer que d un seut c6te en se ref6rant Pautre c6t Abaisser ou soutever un c6te du carter de coupe en ajustant la position de I ecrou de reglage de ce c6t REMARQUE A trois tours complets de I ecrou de reglage correspond une variation de l...

Page 65: ...uotare la ventola in senso antiorario fino a chela cinghia non sia libera 4 Vervangen van de aandrijfriem Verwijder de maaikast van de tractor Trek de handrem aan en trek de riem omhoog van het loopwiel 1 de koppelingswielschijf 2 en het aandrijfwiel van de motor 3 Leid de riem tussen twee ventilatorbtaden door en draai de ventilator tegen de kick in tot de riem vrij komt 4 Replacement of drive be...

Page 66: ...ufstetlung N Ver schtuBsperre bringen Den Einstetlbolzen wieder fest anziehen HINWEIS Falls eine gr6 Bere Bewegungsfreiheit ben6tigt wird um an den Einstellbolzen zu gelangen ist es ratsam die M_herplattform in die niedrigste Stetlung abzusenken Sotlte der Traktor nach der DurchfOhrung dieser Einstetlung weiterhin teicht nach vorn oder hinten rutschen wenn sich der Schalthebel in Leerlaufstetlung ...

Page 67: ...destra stringendolo poi leggermente Avviare il motore e spostare la leva di comando del mec canismo det cambio finche in trattore non si muove avanti o indietro Tenere ta leva di comando in questa posizione e spegnere il motore Con la leva netla stessa posizione allentare il buttone di regolazione Spostare la leva in posizione folte N blocco Avvitare a fondo il butlone di regolazione NOTA spostare...

Page 68: ...n reparateur agre6 de la marque de la transmission ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE Las aletas de enfriamiento y et ventilador de la transmisi6n tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento adecuado Notrate de limpiar elventilador o latransmisi6n cuando el motor este funcionando o mientras la transmisi6n este caliente Inspeccione etventilador de enfriamiento para asegurarse que tas aspas d...

Page 69: ... nicht an 1 Kraftstoff fehtt im Kraftstofftank 2 Defekte ZOndkerze 3 Defekter ZOndkerzenanschtuB 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffteitung Anlasser dreht den Motor nJcht dutch 1 Batterie enttaden 2 Schtechter Kontakt zwischen Kabel und Batteriepot 3 Schatthebel des M haggregats in falscher Stetlung 4 Defekte Hauptsicherung 5 Defektes ZOndschto6 6 Sicherheitskontakt for Kupptungs Bremspedal defe...

Page 70: ...ont mal fixees ou mal position nees 2 Le moteur est mal fix 3 Undes6quilibreestapparue lasuitedet endommagement d une ou de plusieurs lames de coupe ou la suite d un mauvais affQtage Coupe irr6guli_re 1 Mauvais affQtage des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas I horizontate 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumutee sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneumati...

Page 71: ...il coprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aanstuiting is defect 4 Vuit in carburateur of brandstofleiding De startmotor trekt de motor nJet 1 De accu is leeg 2 Stecht contact tussen kabet en accupool 3 Aan uitschakethendel in foutieve stand 4 De hoofdzekering is...

Page 72: ...er Original Ersatzteile 72 Suivre la proc6dure suivante une lois la saison termi n6e En fin de saison suivre la procedure suivante pour le remisage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour te lavage Leau pourrait s infiltrer dans le moteur et abreger ainsi la duree de I appareil Nettoyer I ensembte de la machine et plus particutiere ment I interieur du carter de coupe Effectuer les retouche...

Page 73: ...odello il tipo e il numero di serie det tagliaerba Per interventi in garanzia e riparazioni Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in het bijzonder de bin nenkant van de kap van de maaikast Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te reinigen Er kan water in de motor en in de transmissieorganen komen wat de levensduur ...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...420686 01 22 09 BAD Printed in U S A ...

Reviews: