Craftmade Z8992 Installation Instructions Manual Download Page 8

6. PRÉPARATION

a.

Pour que le lampadaire soit soutenu solidement, l’assise en béton destinée

au montage de ce lampadaire doit mesurer au moins 30 cm (12 po) de

côté et 40 cm (16 po) de profondeur. Consulter la réglementation électrique

locale pour la profondeur d’assise et le type de fils nécessaires, ainsi que

pour d’autres restrictions. Mouler l'assise de façon à ce qu’elle soit de

niveau en se servant d’un niveau de maçon. Mélanger le béton de façon

à ce qu'il soit épais. Le faire couler autour du conduit dans lequel sont

acheminés les fils d'alimentation du

lampadaire (voir le Schéma A).

b.

Tirer sur les fils sortant du conduit en laissant

suffisamment de mou pour les acheminer au

travers du potelet. Pour les potelets à

disjoncteur de fuite à la terre, laisser

suffisamment de mou pour raccorder ces fils

à ceux venant de la prise à disjoncteur de

fuite à la terre. Enfiler les fils au travers du

potelet et les laisser dépasser suffisamment

pour monter la tête d’éclairage.

c

. Placer le potelet dans le béton humide comme

indiqué sur le schéma B, en le remuant

doucement tout en le poussant vers le bas

jusqu’à ce que son extrémité inférieure soit

enfoncée de 30 cm (12 po) environ.

d.

Vérifier l’embase pour s’assurer qu’elle est

de niveau dans les deux directions.

e.

Ne pas toucher le potelet tant que le béton

n’est pas sec.

Schéma A

Conduit

30 cm

(12 po)

excédent de
2,50 m (100 po)
de fils

40 cm

(16 po)

Schéma

 B

Conduit

Béton
humide

Potelet

30 cm

(12 po)

40 cm

(16 po)

5. POTELETS À DISJONCTEUR

DE FUITE À LA TERRE

a.

Le lampadaire est pourvu d’une prise à disjoncteur de fuite à la terre. Cette

prise doit être utilisée pour une installation dans un endroit humide afin

d’assurer la protection des circuits et des autres prises. Elle est incorporée

au lampadaire pour permettre le fonctionnement en toute sécurité de cet

éclairage.

b.

La prise à disjoncteur de fuite à la terre ne doit être utilisée qu’avec un cordon

prolongateur homologué pour une utilisation à l’extérieur tel que ceux des

types suivants : SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A,

SJW, SWJ-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A ou SJTOW, SJTOW-A

c.

Pour utilisation sur les circuits protégés par disjoncteur de fuite à la terre

uniquement.

a.

Risque d’électrocution pour les prises à disjoncteur de fuite à la terre. Ne

pas utiliser le potelet avec un cordon prolongateur à proximité d’eau ni

dans un endroit où de l’eau risque de s’accumuler.

b.

Veiller à ce que les fiches et les prises restent toujours bien sèches.

c.

Ne pas toucher l’ampoule lorsque l’éclairage est allumé.

d.

Laisser la tête refroidir avant de remplacer l’ampoule.

9. CONSEILS DE PRUDENCE

8. SUPPORT D’ÉCHELLE ET TÊTE

a.

Fixer le support d’échelle au potelet en faisant glisser le

tube (A) au travers du potelet, puis en posant le capuchon

(C) sur le tube.

b.

Monter la tête (non fournie) sur le haut du potelet. S’assurer

que son trou d’écoulement et le trou supérieur du potelet

ne sont pas alignés.

c.

Raccorder les fils noir et blanc de la cellule

photo-électrique aux fils correspondants de

l’alimentation et de la tête, ainsi que le fil

de terre de cette dernière à celui de

l’alimentation au moyen d'écrous-raccords.

Pour les potelets à disjoncteur de fuite à la

terre, raccorder les fils comme indiqué et

repousser leurs connexions à l’intérieur du

potelet.

d.

Fixer la tête au moyen

de vis de pression.

1

Cables blancos

Cables negros

Cables de

puesta a tierra

Tube (A)

Poste

Capuchon (C)

7. CÂBLAGE ROMEX POUR

ENFONCEMENT DIRECT DANS LE SOL

a.

Pour effectuer un câblage au moyen de fils à gaine Romex pour enfoncement

direct dans le sol, tirer d’abord sur les fils au travers du trou à passe-fils

en caoutchouc percé au bas du potelet à enfoncement direct dans le sol

(voir le schéma A).

b.

Raccorder les fils noir et blanc du disjoncteur de fuite à la terre aux fils

correspondants de l’alimentation et le fil de

masse de la tête à celui de l’alimentation au

moyen d’écrous-raccords. Repousser les

connexions à l’intérieur du potelet.

AVERTISSEMENT :

 NE PAS laisser les fils à découvert.

Maintenir la prise à disjoncteur de fuite à la terre à

au moins 15 cm (6 po) au-dessus du sol.

3

2

1

Schéma A

Embase

Béton
humide

Passe-fils
en caoutchouc

Fil pour

enfonc.

direct dans

le sol

F3

F4

Summary of Contents for Z8992

Page 1: ...l Lane Suite 100 Coppell TX 75019 EE UU de 8 heures à 17 heures Heure standard du centre Numéro de télécopieur gratuit 877 304 1728 Email customerservice craftmade com www craftmade com P O Box 1037 650 S Royal Lane Suite 100 Coppell TX 75019 800 486 4892 8 00 to 5 00 CST Central Standard Time Toll Free Fax 877 304 1728 email customerservice craftmade com www craftmade com BETTER BY DESIGN 1 2005 ...

Page 2: ...roduzcan decoloración y picaduras A todos los faroles de aluminio fundido CRAFTMADE se les aplica un acabado en polvo que prolonga la durabilidad del farol Este acabado debe limpiarse semanalmente con un paño suave seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que se acumulan en la superficie NO use ningún abrasivo como cera para vehículos limpiadores para latón u otros lustradores limpiavidri...

Page 3: ...urial Romex primero pase los cables por el agujero de la arandela de goma en el lado inferior del poste de enterrado directo ver el diagrama A b Con tuercas para alambres conecte los cables del GFCI a los cables de suministro haciendo corresponder el cable negro con cable negro el cable blanco con cable blanco y el cable de puesta a tierra de la lámpara con el cable de puesta a tierra del suminist...

Page 4: ...g de profundidad Consulte los códigos eléctricos locales con respecto a la profundidad requerida del zócalo tipo de cableado y otras restricciones Nivele el molde para el zócalo con un nivel de constructor Mezcle el concreto de modo que quede duro Se debe vacia concreto alrededor del tubo conducto que conduce electricidad a la unidad ver el Diagrama A b Tire de los cables de alimentación desde el ...

Page 5: ...ing a soft dry or damp cloth DO NOT use any abrasives such as car wax brass cleaners or other polishes glass cleaners or chemicals as this will scratch remove damage the protective coating allowing moisture and pollutants to come in contact with the brass which will result in discoloration and pitting ALL Craftmade cast aluminum lanterns receive a durable powder coat finish which enhances the dura...

Page 6: ...Poste de enterrado directo Instrucciones para la instalación Modelo Z8992 Z8994 Instructions d installation d un potelet à enfoncement direct dans le sol Modèle Z8992 Z8994 F1 S1 ...

Page 7: ...ccumulés à la surface de celle ci Il est recommandé d essuyer l applique toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir lave vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient de rayer décaper endommager le revêtement protecteur et de permettre ainsi à l eau et aux pollu...

Page 8: ...ypes suivants SW SW A SOW SOW A STW STW A STOW STOW A SJW SWJ A SJOW SJOW A SJTW SJTW A ou SJTOW SJTOW A c Pour utilisation sur les circuits protégés par disjoncteur de fuite à la terre uniquement a Risque d électrocution pour les prises à disjoncteur de fuite à la terre Ne pas utiliser le potelet avec un cordon prolongateur à proximité d eau ni dans un endroit où de l eau risque de s accumuler b ...

Reviews: