background image

7

Étape 7

Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au
crochet en « J » (S8) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'installation
en faisant passer la bride (S9) dans le câble de sécurité et dans le crochet
en «J». Resserrez fortement la bride. Installez le ventilateur sur le support
de montage (n

º

1). Faites pivoter le boîtier jusqu'à ce que la boule

pendante s’installe dans son réceptacle (vous devriez entendre un déclic).

NOTE:

les pièces fournies vous permettront d'installer votre ventilateur à un

angle de 35

º

. Pour toute installation à un angle supérieur à 35

º

, vous aurez

besoin d'un adaptateur d'angle à 45

º

(consultez votre revendeur).

NOTE:

L'installation du crochet en « J » est une exigence canadienne

seulement.

Boîte de sortie (A)

Poutre de soutien

Plafond

Fil de terre vert

Crochet en «J» (S8)

Crochet en « J » (S8)

Câble de sécurité

Bride (S9)

Support de montage (n

º

1)

BOÎTE DE SORTIE

AVERTISSEMENT:

Pour éviter les incendies, les décharges électriques ou les

blessures, branchez le ventilateur sur une boîte de sortie marquée « acceptable
for fan support » (prise en charge de ventilateur) et utilisez les vis de montage
fournies avec la boîte de sortie. La plupart des boîtes de sortie utilisées avec les
dispositifs d'éclairage ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent être
éventuellement remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Étape 6

Placez la tige de suspension de manière à ce que son trou soit aligné avec
celui de l’attelage du moteur. Insérez le boulon de sécurité (S7) dans
l’attelage et la tige de suspension et fixez l'écrou. Serrez fermement. Serrez
la vis de fixation « A » contre la tige de suspension. Enfoncez le couvre-
bride (n

º

4) sur l'assemblage de la tige de suspension jusqu'à ce qu'il

couvre la bride. Placez la coupelle (3) sur la tige de suspension (n

º

2).

Fixez la prise de l'antenne noire sortant du boîtier de moteur supérieur à
la prise de l'antenne noire du boîtier de moteur. Assurez-vous que les
connexions sont totalement enclenchées. Replacez la boule pendante.
Pour cela, insérez la douille pendante dans la tige de suspension et serrez
la vis de fixation « C » dans la boule pendante jusqu'à ce qu'elle pénètre
dans la tige de suspension.

6

AVERTISSEMENT: si vous ne serrez pas complètement la tige de suspension
en suivant les instructions des étapes 5 et 6, le ventilateur peut se desserrer et
éventuellement tomber.

IMPORTANT :

le fil d’antenne noir doit être

connecté pour que le ventilateur fonctionne.

Fil d'antenne noire

Boîtier du moteur (n

º

5)

Vis de fixation (A)

Coupelle (n

º

3)

Vis de fixation (C)

Tige de suspension
(n

2)

Couvre-bride (n

º

4)

Fil de terre

Vis de
boule

Douille
pendante

Boule
pendante

Trou de vis

de fixation

Boulon et écrou de sécurité (S7)

Summary of Contents for Somerset ST52

Page 1: ...Royal Lane Suite 100 Coppell TX 75019 EE UU de 8 heures 17 heures Heure standard du centre Num ro de t l copieur gratuit 877 304 1728 Email customerservice craftmade com www craftmade com P O Box 103...

Page 2: ...educe the risk of personal injury do not bend the blade brackets when installing the brackets balancing the blades or cleaning the fan Do not insert foreign objects in between rotating fan blades Befo...

Page 3: ...allation Vaulted Ceilings Downrod Installation Normal Ceilings Step 4 Prior to securing mounting bracket screw J hook S8 into ceiling outlet box as a secondary support means Secure mounting bracket 1...

Page 4: ...s are not acceptable for fan support and may need to be replaced Consult a qualified electrician if in doubt Step 6 Position downrod so the hole in the downrod aligns with the hole in the coupling on...

Page 5: ...und Green Wire Connnections Outlet Box Fan Wires Black Black Hot wire for fan Green Green Ground wire White White Neutral wire Black Blue Light kit wire 9 Bottom of Canopy Screws S2 Canopy 3 Ceiling S...

Page 6: ...ovided line up holes from the blade arm with the holes in the motor housing Tighten screws securely Step 12 Attach Light Kit Assembly to the Fan Housing and secure using the Finial as shown below CAUT...

Page 7: ...te control unit Remote Control Unit Battery Terminal PUSH Housing Cover 1 2 3 4 ON Remote Housing Operation Instructions HIGH Controls fan motor speed To select desired speed MEDIUM press button once...

Page 8: ...nductor to the supply circuit see figure A Use wire connectors provided with your fan No loose strands or loose connections should be present After wires have been connected they must be spread apart...

Page 9: ...talled properly 3 Check to make sure light kit and glass reinstalled properly and tight 4 If wall control is used insure the wall control is not a transformer or a variable speed type Problem C Fan Wo...

Page 10: ...ble los soportes de las aspas al instalar los soportes equilibrar las aspas o limpiar el ventilador No introduzca objetos extra os entre las aspas giratorias del ventilador Herramientas necesarias 1 D...

Page 11: ...s de sujetar el soporte de montaje atornille el gancho J S8 en la caja de salida del techo como medio de soporte secundario Asegure el soporte de montaje 1 a la caja de salida A apretando los tornillo...

Page 12: ...Gancho J S8 Paso 6 Sit e la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado con el agujero en el acoplamiento del motor Inserte el perno de seguridad S7 en el acoplamiento y la v...

Page 13: ...Blanco Neutro Tierra Blanco Negro Conectores de cables S6 Tierra Verde Azul Negro Alimentaci n Tierra de la caja de salida Verde 9 Paso 9 Instale la c pula 3 en el soporte de montaje colocando los tor...

Page 14: ...a los tornillos del motor para la instalaci n de la paleta Con los tornillos del motor S5 suministrados alinee los agujeros del brazo de la paleta con los agujeros en la caja del PRECAUCI N Tome la bo...

Page 15: ...la tapa de la cubierta del control remoto nuevamente para cerrar la caja Instrucciones de uso ALTO Controla la velocidad del motor del ventilador Oprima el MEDIO bot n una vez y su ltelo para selecci...

Page 16: ...es hacia arriba y empuje con cuidado todas las conexiones dentro de la caja de salida Cuando se empleen interruptores de pared estos deben ser aprobados por UL para uso con un ventilador de techo PREC...

Page 17: ...el soporte de montaje est instalado correctamente 3 Compruebe que la unidad de luz y el vidrio est n correctamente instalados y apretados 4 Si se usa el control de pared revise que no sea del tipo tr...

Page 18: ...eur avec un dispositif de contr le de la vitesse l tat solide 10 Pour viter de vous blesser ne pliez jamais les supports de pales lorsque vous les installez les quilibrez ou que vous nettoyez le venti...

Page 19: ...isjoncteurs et l interrupteur mural r gissant les conducteurs d alimentation du ventilateur Avertissement le non d branchement de l alimentation lectrique avant l installation du ventilateur peut entr...

Page 20: ...charge les ventilateurs et doivent tre ventuellement remplac es En cas de doute consultez un lectricien qualifi tape 6 Placez la tige de suspension de mani re ce que son trou soit align avec celui de...

Page 21: ...te de sortie Fils du ventilateur Noir Noir Fil charg du ventilateur Vert Vert Fil de terre Blanc Blanc Fil neutre Noir Bleu Fil du kit d clairage Fils de connexion 10 tape 10 Assembler le bras de pale...

Page 22: ...S5 fournies et aligner les trous du bras de pale et ceux du bo_tier de moteur Bien serrer les vis 12 tape 12 Monter le kit d clairage sur le bo tier de ventilateur et le fixer au moyen du fleuron comm...

Page 23: ...z sur le bouton et rel chez le Maintenez le enfonc pour pouvoir contr ler l intensit de l clairage REMARQUE les boutons High Medium ou Low permettent de lancer le moteur de ventilateur La vitesse du v...

Page 24: ...Figure A Probl mes fr quents Probl me A Le ventilateur ne d marre pas Solution 1 V rifiez les fusibles ou le disjoncteur et remplacez les si besoin est 2 Coupez l alimentation lectrique et v rifiez to...

Reviews: