background image

7

Étape 7

Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crochet
en « J » (S8) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'installation en faisant
passer la bride (S9) dans le câble de sécurité et dans le crochet en «J».
Resserrez fortement la bride. Installez le ventilateur sur le support de
montage (n

°

 1). Faites pivoter le boîtier jusqu'à ce que la boule pendante

s’installe dans son réceptacle (vous devriez entendre un déclic).

NOTE:

 les pièces fournies vous permettront d'installer votre ventilateur à un

angle de 35

°

. Pour toute installation à un angle supérieur à 35

°

, vous aurez

besoin d'un adaptateur d'angle à 45

°

 (consultez votre revendeur).

NOTE:

 L'installation du crochet en « J » est une exigence canadienne seulement.

Boîte de sortie (A)

Poutre de soutien

Plafond

Fil de terre vert

Crochet en «J» (S8)

Crochet en « J » (S8)

Câble de sécurité

Bride (S9)

Support de montage (n

°

 1)

BOÎTE DE SORTIE

AVERTISSEMENT:

 Pour éviter les incendies, les décharges électriques ou les

blessures, branchez le ventilateur sur une boîte de sortie marquée « acceptable for
fan support » (prise en charge de ventilateur) et utilisez les vis de montage fournies
avec la boîte de sortie. La plupart des boîtes de sortie utilisées avec les dispositifs
d'éclairage ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent être éventuellement
remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Étape 6

Placez la tige de suspension de manière à ce que son trou soit aligné avec
celui de l’attelage du moteur. Insérez le boulon de sécurité (S7) dans l’attelage
et la tige de suspension et fixez l'écrou. Serrez fermement. Serrez la vis de
fixation « A » contre la tige de suspension. Enfoncez le couvre-bride (n

°

 4)

sur l'assemblage de la tige de suspension jusqu'à ce qu'il couvre la bride.
Placez la coupelle (3) sur la tige de suspension (n

°

 2). Fixez la prise de

l'antenne noire sortant du boîtier de moteur supérieur à la prise de l'antenne
noire du boîtier de moteur. Assurez-vous que les connexions sont totalement
enclenchées. Replacez la boule pendante. Pour cela, insérez la douille pendante
dans la tige de suspension et serrez la vis de fixation « C » dans la boule
pendante jusqu'à ce qu'elle pénètre dans la tige de suspension.

6

AVERTISSEMENT: si vous ne serrez pas complètement la tige de suspension
en suivant les instructions des étapes 5 et 6, le ventilateur peut se desserrer et
éventuellement tomber.  

IMPORTANT :

 le fil d’antenne noir doit être connecté

pour que le ventilateur fonctionne.

Fil d'antenne noire

Boîtier du moteur (n

°

 5)

Vis de fixation (A)

Coupelle (n

°

 3)

Vis de fixation (C)

Tige de suspension
(n

°

 2)

Couvre-bride (n

°

 4)

Fil de terre

Vis de
boule

Douille
pendante

Boule
pendante

Trou de vis

de fixation fileté

Boulon et écrou de sécurité (S7)

Summary of Contents for Solo SO52

Page 1: ...S Royal Lane Suite 100 Coppell TX 75019 EE UU de 8 heures 17 heures Heure standard du centre Num ro de t l copieur gratuit 877 304 1728 Email customerservice craftmade com www craftmade com P O Box 1...

Page 2: ...the risk of personal injury do not bend the blade brackets when installing ts balancing the blades or cleaning the fan Do not insert foreign objects n rotating fan blades Before Assembly that the fan...

Page 3: ...ounting bracket screw J hook S8 into ceiling outlet box as a secondary support means Secure mounting bracket 1 to the outlet box A by tightening bracket screws washers S3 as shown If not mounting to a...

Page 4: ...t outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced Consult a qualified electrician if in doubt Step 6 wnrod so the hole in...

Page 5: ...n Green Ground wire White Neutral wire Blue Light kit wire 9 Bottom of Canopy Screws S2 Canopy 3 Ceiling Step 9 Attach canopy 3 to the mounting bracket by placing screws S2 into slot in canopy Twist c...

Page 6: ...ovided line up holes from the blade arm with the holes r housing Tighten screws securely 12 Step 12 First install Halogen Bulb by screwing bulb into socket Install Light Kit Assembly by aligning slots...

Page 7: ...SH Housing Cover 1 2 3 4 ON Remote Housing Operation Instructions HIGH Controls fan motor speed To select desired speed MEDIUM press button once and release LOW REVERSE Controls direction of fan blade...

Page 8: ...rcuit see figure A Use wire connectors ith your fan No loose strands or loose connections should be ter wires have been connected they must be spread apart so the white are on one side of the outlet b...

Page 9: ...led properly 3 Check to make sure light kit and glass reinstalled properly and tight 4 If wall control is used insure the wall control is not a transformer or a variable speed type Fan Wobbles 1 Check...

Page 10: ...rtes de las aspas al soportes equilibrar las aspas o limpiar el ventilador No introduzca objetos ntre las aspas giratorias del ventilador 36 Herramientas necesarias ador 3 Llava ajustable 2 Destornill...

Page 11: ...rte secundario Asegure el soporte de montaje 1 a la caja de salida A apretando los tornillos del soporte y las arandelas S3 como se muestra Si no se monta en una caja de salida use tornillos para made...

Page 12: ...marra S9 Caja de salida A Viga de soporte Cielo raso Soporte de montaje 1 Cable verde a tierra Gancho J S8 Paso 6 a hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado ro en el acoplamient...

Page 13: ...e salida Verde 9 Paso 9 Instale la c pula 3 en el soporte de montaje colocando los tornillos S2 en la ranura de la c pula Gire en el sentido de las manecillas del reloj para bloquearla en su sitio Apr...

Page 14: ...fila hoyos del brazo los hoyos en el motor que alberga Apriete los tornillos firmemente 12 Paso 12 Primero instale la bombilla de hal geno atornillando la bombilla en el casquillo Para instalar el jue...

Page 15: ...ol remoto Terminal para las bater as EMPUJE Tapa de la cubierta 1 2 3 4 ON Caja del control remoto Instrucciones de uso ALTO Controla la velocidad del motor del ventilador Oprima el bot n una MEDIO ve...

Page 16: ...dado todas es dentro de la caja de salida Cuando se empleen interruptores de deben ser aprobados por UL para uso con un ventilador de techo AUCI N Siempre apague la corriente en el cortacircuitos ante...

Page 17: ...porte de montaje est instalado correctamente 3 Compruebe que la unidad de luz y el vidrio est n correctamente instalados y apretados 4 Si se usa el control de pared revise que no sea del tipo transfor...

Page 18: ...de contr le de la vitesse l tat solide de vous blesser ne pliez jamais les supports de pales lorsque vous les installez z ou que vous nettoyez le ventilateur N ins rez jamais d objet entre les pales...

Page 19: ...urs et l interrupteur mural les conducteurs d alimentation du ventilateur issement le non d branchement de l alimentation ique avant l installation du ventilateur peut entra ner aves blessures voire l...

Page 20: ...e La plupart des bo tes de sortie utilis es avec les dispositifs d clairage ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent tre ventuellement remplac es En cas de doute consultez un lectricien q...

Page 21: ...d clairage Fils de connexion 10 tape 10 Pour monter les pales placez le bras de pale n 8 et la pale n 7 de fa on ce que tous les trous de vis soient align s comme indiqu sur le sch ma ci dessous Ins r...

Page 22: ...les vis de moteur S5 fournies pour ous du bras de pale sur ceux du bo tier de moteur Serrez es vis 12 tape 12 Installez l ampoule halog ne en la vissant dans la douille Installez le kit d clairage en...

Page 23: ...d sir e appuyez une fois sur le bouton et rel chez le REVERSE Permet de contr ler la direction des pales du ventilateur Pour inverser le sens des pales du ventilateur appuyez une fois sur le bouton pu...

Page 24: ...oin est 2 Coupez l alimentation lectrique et v rifiez tous les connecteurs 3 V rifiez les interrupteurs on off ainsi que l interrupteur de commande mural Consultez le mode d emploi Probl me B Le venti...

Reviews: