background image

6

7

Paso 7

Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador
al gancho “J” (S8) en la caja de salida.  Sujételo pasando la amarra (S9) por
el cable de seguridad y el gancho “J”. Apriete bien la amarra. Levante el
ventilador hacia el soporte de montaje (1). Gire la caja hasta que la bola
colgante se asiente en el hueco de la bola (se debe escuchar un chasquido).

NOTA:

 

Las piezas suministradas

le permitirán instalar el ventilador
en un ángulo de hasta 35

°

. Los

ángulos mayores de 35

°

 necesitarán

un adaptador angular de 45

°

(consulte con el proveedor).

NOTA:

 La instalación del

Gancho J es un requisito
canadiense sólo.

ADVERTENCIA: Móntelo en la caja de salida marcada “acceptable for fan support”
(aceptable como soporte del ventilador) con los tornillos suministrados con la caja para
reducir el riesgo de incendio o lesiones personales.  La mayoría de las cajas de salida
de uso común para el soporte de portalámparas no son aceptables para el soporte del
ventilador y podría ser necesario reemplazarlas. Consulte con un electricista competente
en caso de dudas

CAJA DE SALIDA

Gancho “J” (S8)

Cable de seguridad

Amarra

 

(S9)

Caja de salida (A)

Viga de soporte

Cielo raso

Soporte de montaje (1)

Cable verde a tierra

Gancho “J” (S8)

Paso 6

Sitúe la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado
con el agujero en el acoplamiento del motor. Inserte el perno de seguridad (S7)
en el acoplamiento y la vara hacia abajo e instale la tuerca. Apriete bien. Apriete
el tornillo de fijación “A” contra la vara hacia abajo. Coloque la cubierta de la
brida (4) sobre el ensamblaje de la vara hacia abajo hasta que cubra la brida.
Coloque la cúpula (3) sobre la vara hacia abajo (2). Una el cable de contacto
negro de la antena proveniente de la cubierta superior del motor al cable de
contacto negro de la antena que está en la cubierta del motor. Asegúrese de que
las conexiones enganchen perfectamente. Reinstale la bola colgante, inserte el
pasador colgante en la vara hacia abajo y apriete el tornillo de fijación “C” en
la bola colgante al interior de la vara hacia abajo.

6

ADVERTENCIA: 

Si no se aprieta totalmente la vara hacia abajo como se describe

en los pasos 5 y 6 anteriores podría soltarse y tal vez caerse el ventilador. 

IMPORTANTE:

El cable de antena negro debe estar conectado para que el ventilador funcione.

Tornillo
de bola

Pasador
colgante

Bola

colgante

Agujero para

tornillo de

fijación

roscado

Cable
a tierra

Tornillo de fijación (C)

Cable negro de
la antena

Perno y tuerca

de seguridad(S7)

Tornillo de
fijación (A)

Cúpula (3)

Vara hacia abajo (2)

Cubierta superior del
motor (4)

Caja del motor

del ventilador (5)

Summary of Contents for Solo SO52

Page 1: ...S Royal Lane Suite 100 Coppell TX 75019 EE UU de 8 heures 17 heures Heure standard du centre Num ro de t l copieur gratuit 877 304 1728 Email customerservice craftmade com www craftmade com P O Box 1...

Page 2: ...the risk of personal injury do not bend the blade brackets when installing ts balancing the blades or cleaning the fan Do not insert foreign objects n rotating fan blades Before Assembly that the fan...

Page 3: ...ounting bracket screw J hook S8 into ceiling outlet box as a secondary support means Secure mounting bracket 1 to the outlet box A by tightening bracket screws washers S3 as shown If not mounting to a...

Page 4: ...t outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced Consult a qualified electrician if in doubt Step 6 wnrod so the hole in...

Page 5: ...n Green Ground wire White Neutral wire Blue Light kit wire 9 Bottom of Canopy Screws S2 Canopy 3 Ceiling Step 9 Attach canopy 3 to the mounting bracket by placing screws S2 into slot in canopy Twist c...

Page 6: ...ovided line up holes from the blade arm with the holes r housing Tighten screws securely 12 Step 12 First install Halogen Bulb by screwing bulb into socket Install Light Kit Assembly by aligning slots...

Page 7: ...SH Housing Cover 1 2 3 4 ON Remote Housing Operation Instructions HIGH Controls fan motor speed To select desired speed MEDIUM press button once and release LOW REVERSE Controls direction of fan blade...

Page 8: ...rcuit see figure A Use wire connectors ith your fan No loose strands or loose connections should be ter wires have been connected they must be spread apart so the white are on one side of the outlet b...

Page 9: ...led properly 3 Check to make sure light kit and glass reinstalled properly and tight 4 If wall control is used insure the wall control is not a transformer or a variable speed type Fan Wobbles 1 Check...

Page 10: ...rtes de las aspas al soportes equilibrar las aspas o limpiar el ventilador No introduzca objetos ntre las aspas giratorias del ventilador 36 Herramientas necesarias ador 3 Llava ajustable 2 Destornill...

Page 11: ...rte secundario Asegure el soporte de montaje 1 a la caja de salida A apretando los tornillos del soporte y las arandelas S3 como se muestra Si no se monta en una caja de salida use tornillos para made...

Page 12: ...marra S9 Caja de salida A Viga de soporte Cielo raso Soporte de montaje 1 Cable verde a tierra Gancho J S8 Paso 6 a hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado ro en el acoplamient...

Page 13: ...e salida Verde 9 Paso 9 Instale la c pula 3 en el soporte de montaje colocando los tornillos S2 en la ranura de la c pula Gire en el sentido de las manecillas del reloj para bloquearla en su sitio Apr...

Page 14: ...fila hoyos del brazo los hoyos en el motor que alberga Apriete los tornillos firmemente 12 Paso 12 Primero instale la bombilla de hal geno atornillando la bombilla en el casquillo Para instalar el jue...

Page 15: ...ol remoto Terminal para las bater as EMPUJE Tapa de la cubierta 1 2 3 4 ON Caja del control remoto Instrucciones de uso ALTO Controla la velocidad del motor del ventilador Oprima el bot n una MEDIO ve...

Page 16: ...dado todas es dentro de la caja de salida Cuando se empleen interruptores de deben ser aprobados por UL para uso con un ventilador de techo AUCI N Siempre apague la corriente en el cortacircuitos ante...

Page 17: ...porte de montaje est instalado correctamente 3 Compruebe que la unidad de luz y el vidrio est n correctamente instalados y apretados 4 Si se usa el control de pared revise que no sea del tipo transfor...

Page 18: ...de contr le de la vitesse l tat solide de vous blesser ne pliez jamais les supports de pales lorsque vous les installez z ou que vous nettoyez le ventilateur N ins rez jamais d objet entre les pales...

Page 19: ...urs et l interrupteur mural les conducteurs d alimentation du ventilateur issement le non d branchement de l alimentation ique avant l installation du ventilateur peut entra ner aves blessures voire l...

Page 20: ...e La plupart des bo tes de sortie utilis es avec les dispositifs d clairage ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent tre ventuellement remplac es En cas de doute consultez un lectricien q...

Page 21: ...d clairage Fils de connexion 10 tape 10 Pour monter les pales placez le bras de pale n 8 et la pale n 7 de fa on ce que tous les trous de vis soient align s comme indiqu sur le sch ma ci dessous Ins r...

Page 22: ...les vis de moteur S5 fournies pour ous du bras de pale sur ceux du bo tier de moteur Serrez es vis 12 tape 12 Installez l ampoule halog ne en la vissant dans la douille Installez le kit d clairage en...

Page 23: ...d sir e appuyez une fois sur le bouton et rel chez le REVERSE Permet de contr ler la direction des pales du ventilateur Pour inverser le sens des pales du ventilateur appuyez une fois sur le bouton pu...

Page 24: ...oin est 2 Coupez l alimentation lectrique et v rifiez tous les connecteurs 3 V rifiez les interrupteurs on off ainsi que l interrupteur de commande mural Consultez le mode d emploi Probl me B Le venti...

Reviews: