background image

3

3

Wire in plugs & connect to detector  |  Verdrahtugn & Anschluß des Melders  |  Cableado y conexión del sensor  |  
Cablagem e ligação do sensor  |  Câbler le bornier et connecter au détecteur  |    
Cablaggio e connessione al rilevatore  |  Bedrading & aansluiten op detector

EN

  Wire in plug/s, using wiring diagram on 

page 2 of the installation guide. Pass the wires 

through the mounting box and connect the 

plug/s to the detector.

DE

  Verdrahten Sie den/die Stecker 

gemäß dem Schaltplan auf Seite 2 der 

Installationsanleitung. Führen Sie die Leitungen 

durch die Aufputzdose und schließen Sie den/

die Stecker an den Detektor an.

ES

  Cablee en conector/es usando el 

diagrama de cableado de la página 2 de la 

guía de instalación. Pase los cables a través 

de la caja de montaje y conecte el conector/

es al detector.

PT

  Aplicar a(s) ficha(s), utilizando o 

diagrama de cablagem da pág. 2 do guia 

de instalação. Passar os fios pela caixa de 

montagem e ligar a(s) ficha(s) ao detetor.

FR

  Câbler les prises en suivant le 

schéma de câblage de la page 2 du guide 

d’installation. Introduire les fils dans le boîtier 

de montage et connecter les prises au 

détecteur

IT

  Collegare lo spinotto o gli spinotti 

utilizzando lo schema di cablaggio a pagina 2 

della guida di installazione. Far passare i cavi 

attraverso la scatola di fissaggio e connettere 

lo spinotto o gli spinotti al rilevatore

NL

  Sluit de stekkers aan volgens het 

bedradingsschema op pagina 2 van de 

installatiehandleiding. Voer de draden door 

de inbouwdoos en sluit de stekkers aan op de 

detector

EN

  Bend the springs up and push 

detector into the mounting box. When fully 

inserted the springs snap back to hold the 

device in place.

To avoid injury, take care when 

bending springs.

DE

  Biegen Sie die Federn nach 

oben und drücken Sie den Detektor in 

die Aufputzdose. Sobald der Detektor 

vollständig eingeschoben ist, schnappen 

die Federn zurück und halten das Gerät fest 

an Ort und Stelle.

Achten Sie auf die Spannfedern um 

Verletzungen zu vermeiden.

ES

  Doble los muelles hacia arriba y 

empuje el detector en la caja de montaje. 

Cuando esté totalmente introducido, los 

muelles saltan para mantener el dispositivo 

en su lugar.

Doble los muelles con cuidado al 

montar la unidad.

PT

  Dobrar as molas para cima e premir 

o detetor sobre a caixa de montagem. Ao 

serem totalmente inseridas as molas saltam 

de volta para manter o dispositivo no lugar.

Para evitar ferimentos, tenha  

cuidado quando manipule as molas.

FR

  Plier les ressorts vers le haut et 

enfoncer le détecteur dans le boîtier 

de montage. Quand les ressorts sont 

complètement insérés, ils se remettent 

dans leur position initiale pour maintenir le 

dispositif en place.

Pour éviter toute blessure, faire 

attention lors de la compression 

des ressorts.

IT

  Piegare le molle verso l’alto e 

spingere il rilevatore nella scatola di 

fissaggio. Una volta inserito, le molle 

si riassestano fissando il dispositivo in 

posizione.

Per evitare infortuni, prestare 

attenzione quando si piegano le 

molle.

NL

  Buig de veren omhoog en druk de 

detector in de inbouwdoos. Wanneer de 

veren volledig zijn geplaatst, worden ze 

teruggeklapt om het apparaat op zijn plaats 

te houden.

Om letsel te voorkomen, wees 

voorzichtig met het buigen van de 

veren.

5

Install detector  |  Melder installieren  |  Instalación del detector  |  Instalaçao do detector  |  Installer le détecteur  |  
Installazione del sensore  |  Installeer detector

Summary of Contents for DBB-EXT

Page 1: ...on of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié peut installer ce dispositif IT Il dispositivo deve essere installato da un elettricista qualificato NL Dit ...

Page 2: ...ie Aufputzdose in den vorbereiteten Löchern an der Decke ES Fije la caja de montaje al extensor usando las fijaciones suministradas Luego fije la caja de montaje al techo usando los orificios cortados PT Fixar a caixa de montagem ao extensor utilizando os acessórios fornecidos De seguida fixar a caixa de montagem ao teto utilizando os orifícios cortados FR Fixer le boîtier de montage à la rallonge...

Page 3: ...g box When fully inserted the springs snap back to hold the device in place To avoid injury take care when bending springs DE Biegen Sie die Federn nach oben und drücken Sie den Detektor in die Aufputzdose Sobald der Detektor vollständig eingeschoben ist schnappen die Federn zurück und halten das Gerät fest an Ort und Stelle Achten Sie auf die Spannfedern um Verletzungen zu vermeiden ES Doble los ...

Page 4: ...ector in de inbouwdoos met de meegeleverde schroeven 6 Secure detector to mounting box Befestigen Sie den Detektor in der Aufputzdose Fije el detector a la caja de montaje Fixar o detetor à caixa de montagem Fixer le détecteur au boîtier de montage Fissare il rilevatore alla scatola di fissaggio Bevestig de detector in de inbouwdoos WD977 Issue 1 Installation Guide DBB EXT 18135 CP Electronics A B...

Reviews: