background image

El 

clip del sensor de SpO

2

 de oreja Nellcor™

 

reutilizable

modelo D-YSE,  está indicado para su uso 

solamente

 

con el 

sensor de SpO

2

 multiemplazamiento Nellcor 

reutilizable

, modelo D-YS, cuando se requiera una 

vigilancia continua de la saturación del oxígeno arterial 
no invasiva y de la frecuencia del pulso. Está indicado 
para su uso en pacientes que pesen 30 kg o más, 
utilizando el lóbulo de la oreja o el pabellón auricular 
como lugar de monitorización. El dispositivo está 
indicado para su uso en cualquier entorno en el que 
se desee realizar una vigilancia de la saturación del 
oxígeno no invasiva y esté indicado el uso de monitores 
de pulsioximetría compatibles.  

El uso de la pinza para la oreja con el sensor D-YS está 
contraindicado para los pacientes cuyos oídos estén 
perforados en los sitios de aplicación indicados. 

Instrucciones de uso

1)   Lea las instrucciones de uso del sensor D-YS antes 

del uso de este producto. 

2)   Limpie la pinza para la oreja del sensor D-YS antes 

y después de usarlo con cada paciente (consulte la 
sección Limpieza). 

3)   Presione la pinza para la oreja con el pulgar y el 

índice para abrirla, como se muestra (

A

).

4)    Deslice uno de los botones de alineación del sensor 

D-YS

 

 a lo largo de la ranura de la pinza para la oreja 

hasta que el electrodo del sensor se encuentre 

totalmente encajado

 en la pinza (

B

).

5)   Deslice el segundo de los botones del sensor D-YS

 

 

a lo largo de la otra ranura de la pinza para la oreja 
hasta que el segundo electrodo del sensor se 
encuentre 

totalmente encajado

 en este lado de la 

pinza (

C

). 

Nota: Los electrodos del sensor D-YS

 

deben 

estar orientados como en las ilustraciones. Los 
componentes ópticos deben 

mirarse entre sí

6)   Ahora el sensor está listo para ser colocado en el 

paciente. Los lugares adecuados para colocar el 
sensor son el lóbulo de la oreja (a) o el pabellón 
auricular (b), mostrados en la figura (

D

). 

7)   Sujete el sensor en la oreja, de modo que el cable 

del sensor baje por el lateral de la cara y el cuerpo 
del paciente (

E

). Si surgen problemas durante la 

colocación del sensor en la oreja mediante la pinza 
para la oreja, considere el uso del sensor D-YS 
(que presenta un adhesivo en lugar de la pinza 
para la oreja) en otro lugar del cuerpo, tal y como 
se describe en las instrucciones de uso del sensor 
D-YS. 

Extracción

Precaución: Con el fin de garantizar la comodidad 
del paciente y evitar daños en el sensor, no tire del 
cable del sensor D-YS para retirar del paciente el 
sensor y la pinza para la oreja. 

Para retirar de la oreja del paciente el sensor y la pinza 
para la oreja, presione la pinza para abrirla y retírela. 

Para retirar el sensor D-YS de la pinza para la oreja, 
agarre cada uno de los electrodos del sensor y 
deslícelos suavemente para separarlos de la pinza para 
la oreja. 

No tire del cable. 

Limpieza

Precaución: Para evitar dañar el sensor D-YS, 
quítelo de la pinza para la oreja antes de limpiar 
cualquier pieza. Para limpiar el sensor, consulte las 
instrucciones de uso del sensor D-YS. 

Precaución: No esterilice la pinza para la oreja 
mediante radiación, vapor u óxido de etileno. 

La pinza para la oreja se puede limpiar con un paño o 
remojándola (10 minutos) en alcohol isopropílico (70%). 
Si opta por sumergir la pinza para la oreja, asegúrese de 
enjuagarla con agua y secarla al aire antes de su uso en 
el próximo paciente. 

Después de cada limpieza y antes de utilizarla de nuevo, 
se ha de verificar que la pinza para la oreja no presente 
grietas o roturas, y desecharla si se observan defectos. 

Deseche la pinza si la pérdida de tensión del muelle 
permite el deslizamiento o el movimiento de la pinza 
para la oreja con respecto a su posición correcta en 
el lóbulo de la oreja o en el pabellón auricular. El 
deslizamiento causado por la pérdida de la tensión 
del muelle puede dar lugar a lecturas inexactas de los 
sensores. 

Advertencias

1)   Mantenga la pinza para la oreja fuera del alcance 

de los niños menores de 3 años, dado que es lo 
suficientemente pequeña como para que pueda 
tragarla y podría bloquear la tráquea. 

2)   El sensor D-YS y la pinza para la oreja pueden 

utilizarse en el mismo lugar durante un máximo 
de 4 horas. No obstante, se debe inspeccionar con 
frecuencia la zona sobre la que está aplicado el 
sensor para asegurar la integridad de la piel y la 
posición correcta. Si cambia la integridad de la piel, 
ponga el sensor en otro lugar.

3)   No utilice cinta adhesiva adicional para fijar la pinza 

para la oreja y el sensor a la zona de aplicación, 
dado que esto podría restringir el flujo sanguíneo y 
producir mediciones inexactas. 

4)   No exponga el sensor y la pinza para la oreja a una 

luz ambiental intensa durante el uso clínico, dado 
que podrían obtenerse mediciones inexactas. 

5)   No utilice el sensor con la pinza para la oreja en 

cualquier otro sitio distinto de la oreja, dado que 
esto puede dar lugar a lecturas inexactas como 
consecuencia de la colocación incorrecta de los 
componentes ópticos del sensor. 

6)   Si no se aplican correctamente el sensor D-YS y la 

pinza para la oreja, podrían obtenerse mediciones 
incorrectas. Si las variaciones en la configuración 
o el tamaño de la zona de aplicación evitasen la 
aplicación adecuada, retire la pinza para la oreja del 
sensor y aplique el sensor D-YS

 

en otro sitio, según 

las instrucciones de uso del sensor D-YS. 

7)   El rendimiento del sensor D-YS

 

 y de la pinza para 

la oreja puede verse afectado por el movimiento, 
especialmente si es repetitivo. Si no puede obtener 
lecturas, pruebe otro lugar de aplicación en la 
misma oreja o una zona de la otra oreja. Si aún no 
se pueden obtener lecturas, puede ser necesario 
retirar la pinza para la oreja del sensor y aplicar un 
sensor 

Nellcor 

en otra zona del cuerpo, de acuerdo 

con las instrucciones de uso incluidas con el sensor. 

8)   Al igual que con todos los equipos médicos, 

coloque con cuidado los cables del sensor 
y del paciente para reducir la posibilidad de 
aprisionamiento o estrangulamiento del paciente. 

9)   Si el sensor se aplica de forma incorrecta con una 

presión excesiva durante periodos prolongados, 
puede producirse una lesión por presión.

Nota: Consulte las instrucciones de uso del sensor 
D-YS, así como el manual del usuario del oxímetro, 
donde encontrará las instrucciones completas para 
el uso del sensor con el monitor. 

Garantía 

Para obtener información acerca de las garantías 
pertinentes relacionadas con este producto, póngase 
en contacto con el Departamento de Servicio Técnico 
de Covidien o bien con su representante local de 
Covidien. 

Indicaciones/Contraindicaciones

Este dispositivo no está fabricado con látex de goma natural o DEHP.

Identificación de una sustancia 

contenida o presente en el 

producto o en el envase.

No lo use si el 

paquete está abierto 

o estropeado.

Identificación de una sustancia 

no contenida o presente en el 

producto o en el envase.

La 

clip per sensore auricolare riutilizzabile Nellcor™ SpO

2

modello D-YSE, è indicata per l’uso 

unicamente

 con 

il 

sensore Nellcor SpO

2

 multisito riutilizzabile

, modello 

D-YS, nei casi in cui è richiesto il monitoraggio non 
invasivo della saturazione dell’ossigeno arterioso 
e della frequenza del polso. È indicato per l'uso in 
pazienti che pesino almeno 30 kg, utilizzando il lobo 
o la pinna dell'orecchio come sito di monitoraggio. Il 
dispositivo deve essere utilizzato in ambienti in cui si 
desidera il monitoraggio non invasivo della saturazione 
dell'ossigeno e sono indicati per l'uso monitor 
compatibili per pulsossimetria.  

L'uso della clip auricolare con il sensore D-YS è 
controindicata in pazienti le cui orecchie hanno un foro 
nei siti di applicazione. 

Istruzioni per l'uso

1)   Prima di usare il prodotto, leggere e istruzioni per 

l'uso del sensore D-YS. 

2)   Pulire la clip auricolare e il sensore D-YS prima e 

dopo ciascun uso su un paziente (fare riferimento 
alla sezione Pulizia). 

3)   Per aprire la clip auricolare, premere con il pollice e 

l'indice come illustrato (

A

).

4)    Fare scorrere uno dei pulsanti di allineamento 

del sensore D-YS

 

lungo la fessura della clip 

auricolare finché la piastrina del sensore non è 

completamente agganciata

 alla clip (

B

).

5)   Fare scorrere il pulsante del secondo sensore D-YS

 

lungo la fessura dell'altra clip auricolare finché la 
seconda piastrina non è 

completamente agganciata

 

al lato della clip (

C

). 

Nota: accertarsi che le piastre del sensore D-YS

 

siano orientate come illustrato nelle immagini. 
I componenti ottici devono essere posti 
direttamente 

uno di fronte all'altro

6)   Il sensore è quindi pronto per essere applicato 

sul paziente. I siti appropriati per il sensore sono 
sia il lobo auricolare (a) sia la pinna auricolare (b), 
indicati nella Figura (

D

). 

7)   Fissare con la clip il sensore sull'orecchio in modo 

che il cavo del sensore scenda lungo il lato della 
faccia e del corpo del paziente (

E

). Se sorgono dei 

problemi per il fissaggio del sensore all'orecchio 
con la clip auricolare, pendere in considerazione 
l'uso del sensore D-YS (con una fascetta adesiva 
invece della clip auricolare) su un altro sito del 
corpo, come descritto nelle Istruzioni per l'uso del 
sensore D-YS. 

Rimozione

Attenzione: per il comfort del paziente e per evitare 
danni, non rimuovere il sensore D-YS e la clip 
auricolare dal paziente tirando il cavo. 

Per rimuovere la clip auricolare e il sensore dall'orecchio 
del paziente, premere la clip per aprirla e rimuovere 
tutto. 

Per rimuovere il sensore D-YS dalla clip auricolare, 
afferrare ciascuna piastra di sensore ed estrarla 
delicatamente dalla clip auricolare. 

Non tirare il cavo. 

Pulizia

Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore 
D-YS , rimuoverlo dalla clip auricolare prima della 
pulizia di ciascun pezzo.  Per pulire il sensore D-YS 
fare riferimento alle indicazioni nelle relative 
Istruzioni per l'uso. 

Attenzione: non sterilizzare la clip auricolare per 
irradiazione, a vapore oppure con ossido di etilene. 

La clip auricolare può essere pulita passandovi 
un tampone imbevuto di alcool isopropilico o 
immergendola (per 10 minuti) in una soluzione di alcool 
isopropilico (al 70%). Se la clip viene immersa, prima di 
utilizzarla sul paziente successivo, assicurarsi di averla 
risciacquata con acqua e di averla asciugata con un 
getto d'aria. 

Dopo ciascuna pulizia e prima di utilizzarla 
nuovamente, la clip auricolare deve essere ispezionata 
per rilevare eventuali incrinature o rotture, e gettata se 
si notano difetti. 

Gettare se la perdita della tensione della molla 
fa scivolare o muovere la clip auricolare dalla sua 
posizione corretta sul lobo o sulla pinna auricolare. Se il 
dispositivo scivola a causa della perdita della tensione 
della molla, è possibile che i valori non siano precisi. 

Avvertenze

1)   Tenere fuori dalla portata dei bambini di età 

inferiore a 3 anni. È abbastanza piccola da poter 
essere inghiottita, con il conseguente possibile 
blocco della trachea. 

2)   Il sensore D-YS e la clip auricolare possono essere 

utilizzati sullo stesso sito per un massimo di 4 ore. 
Tuttavia, il sito del sensore deve essere ispezionato 
regolarmente per garantire l'integrità della cute 
e il corretto posizionamento. Se viene modificata 
l'integrità della cute, spostare il sensore su un altro 
sito. 

3)   Non utilizzare ulteriore cerotto per fissare la clip 

auricolare e il sensore al sito; potrebbe restringere il 
flusso di sangue e causare misurazioni imprecise. 

4)   Durante l'uso clinico, non esporre il sensore e la clip 

auricolare a forte luce ambientale; questo potrebbe 
causare misurazioni imprecise. 

5)   Non utilizzare il sensore con la clip auricolare su 

un sito diverso da quelli dell'orecchio. La mancata 
osservanza di questa norma essere causa di 
misurazioni imprecise per il posizionamento 
scorretto dei componenti ottici del sensore. 

6)   La mancata corretta applicazione del sensore D-YS 

e della clip auricolare potrebbe causare misurazioni 
imprecise. Se modifiche della configurazione 
o delle dimensioni del sito di applicazione 
impediscono la corretta applicazione, rimuovere 
la clip auricolare dal sensore e applicare il sensore 
D-YS

 

su un altro sito, secondo le relative istruzioni 

del sensore D-YS. 

7)   La resa del sensore D-YS

 

e della clip auricolare 

possono essere compromesse dal movimento, 
in particolare se ripetuto. Se non è possibile 
rilevare delle misurazioni, provare un altro sito 
di applicazione sullo stesso orecchio o su un sito 
dell'altro orecchio. Se ancora non è possibile 
ottenere dei valori, potrebbe essere necessario 
rimuovere la clip auricolare dal sensore e applicare 
un sensore 

Nellcor

 su un altro sito del corpo, 

secondo le Istruzioni per l'uso allegate al sensore. 

8)   Come per tutte le apparecchiature medicali, 

disporre accuratamente tutti i fili del sensore e i 
cavi del paziente, per evitare che il paziente vi resti 
impigliato o possa esserne strangolato. 

9)   Se il sensore viene applicato erroneamente con 

pressione eccessiva per periodi prolungati, può 
causare una lesione da pressione.

Nota: per avere istruzioni complete per l'uso 
del sensore con il monitor, fare riferimento alle 
Istruzioni per l'uso del sensore D-YS e al manuale 
d'uso dell'ossimetro. 

Garanzia 

Per informazioni su una eventuale garanzia per questo 
prodotto, contattare Il Servizio di Assistenza Tecnica o il 
rappresentante locale di Covidien. 

Indicazioni/controindicazioni

Questo dispositivo non contiene lattice di gomma naturale o DEHP.

Identificazione di una sostanza 

contenuta o presente all'interno 

del prodotto o della confezione.

Non utilizzare se la 

confezione è aperta o 

danneggiata.

Identificazione di una sostanza non 

contenuta né presente all'interno 

del prodotto o della confezione.

IP22

Protegido contra el acceso a partes 

peligrosas con un dedo y protegido frente a 

caídas de gotas de agua verticales cuando el 

sensor se inclina hasta 15°.

IP22

Protetto contro l’accesso a parti pericolose 

con un dito e contro la caduta verticale 

di gocce d›acqua se il sensore è inclinato 

fino a 15°.

Summary of Contents for Nellcor D-YSE

Page 1: ...ant 30 kg ou plus en utilisant le lobe ou le pavillon de l oreille comme site de monitoring Le dispositif peut être utilisé dans n importe quel environnement où un monitoring non invasif de la saturation en oxygène est souhaité et où l utilisation d écrans d oxymétrie pulsée compatibles est indiquée L utilisation du clip auriculaire avec le capteur D YS est contre indiquée pour les patients dont l...

Page 2: ...ik met de Nellcor SpO2 Herbruikbare Sensor Multisite model D YS wanneer continue niet invasieve slagaderlijke zuurstofverzadiging en polsslagbewaking vereist zijn Het is geïndiceerd voor gebruik voor patiënten met een gewicht van 30 kg of meer waarbij de oorlel of oorschelp gebruikt wordt als bewakingsplek Het apparaat is voor gebruik in elke omgeving waar niet invasieve zuurstofverzadiging gewens...

Page 3: ...l envase La clip per sensore auricolare riutilizzabile Nellcor SpO2 modello D YSE è indicata per l uso unicamente con il sensore Nellcor SpO2 multisito riutilizzabile modello D YS nei casi in cui è richiesto il monitoraggio non invasivo della saturazione dell ossigeno arterioso e della frequenza del polso È indicato per l uso in pazienti che pesino almeno 30 kg utilizzando il lobo o la pinna dell ...

Page 4: ...lhando o durante 10 minutos em álcool isopropílico 70 Se o prendedor de orelha for mergulhado certifique se de que o lava com água e que o seca ao ar antes de ser utilizado no paciente seguinte Após cada limpeza e antes de utilizar novamente o prendedor de orelha deve ser inspeccionado para verificar a existência de rachadelas ou rupturas e se se observarem defeitos deve ser eliminado Elimine se a...

Reviews: