Covalliero eXite 32727 Instructions For Use Manual Download Page 7

7

ES

 

Instrucciones de uso

Observe las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el casco:

1.  ¡Usar solamente como casco de montar!

2.  ¡No usar el casco más después de un fuerte golpe o choque!

3.  ¡Siempre ajuste las trabillas con suficiente firmeza!

4.  ¡Observe la información acerca del tamaño de la cabeza!

5.  ¡No modificar el casco y los accesorios!

6.  ¡Para limpiar use solamente jabón suave, agua y un trapo suave!

7.  ¡No aplicar limpieza química ni usar solventes!

8.  ¡Temperaturas extremas pueden causar daños invisibles en el casco!

9.  El casco tiene que ser adaptado de la mejor posible manera al tamaño de la cabeza del usario.

10.   ¡Ni el casco más seguro puede proteger contra todo tipo de lesiones – pero, sin embargo, contribuye a minimizar  

el riesgo de lesiones! A pesar de que los cascos reducen la probabilidad de sufrir lesiones, estas no se pueden prevenir en 

algunas circunstancias. Los cascos no se han diseñado especialmente para proteger la cabeza en caso de aplastamiento 

por un caballo.

11.  ¡Por razones de maduración, el casco debería ser reemplazado después de aprox. 5 años!

12.  ¡Si se va a utilizar en niños, consultar al médico para esclarecer los aspectos técnicos en cuanto a la seguridad

Alojamiento y ajustamiento

Para una protección antigolpe suficiente, el casco tiene que ser alojado correctamente. Si no se puede ajustar el 

casco perfectamente al tamaño de la cabeza, éste no debe ser usado. Gire el anillo de ajuste en la parte trasera 

del casco para alcanzar una adaptación óptima del anillo de cabeza. El casco ha sido ajustado correctamente si 

se sostiene en la cabeza sin ajustamiento de la trabilla, sin correrse y sin sensación de presión incómoda.

Si el anillo de cabeza ha sido ajustado se tienen que ajustar las trabillas. El alojamiento debería ser firme 

pero no agobiante o incómodo. La longitud de las trabillas se puede ajustar de acuerdo con ilustración 1. En 

estado cerrado, se debería sentir una leve presión en el mentón; si esto es el caso, la longitud de la trabilla 

es correcta. Pliegue la lengüeta roja del cierre hacia delante y tire del pasador de fijación hacia fuera. De esta 

forma, se puede abrir fácilmente el casco con una mano. 

El casco está correctamente colocado en la cabeza si la distancia hacia las cejas es aprox. 2,5 cm (véase 

ilustraciónes 3 + 4). El casco fijo no se puede mover ni levantar o torcer hacia adelante o hacia atrás.

ADVERTENCIA!

El casco ha sido fabricado bajo estrictos criterios de calidad. ¡Controle el ajustamiento y el alojamiento del 

casco antes de cada uso! Los cascos se pueden mover mientras se monta a caballo. Con el fin de asegurar que 

el casco se mantenga en su sitio mientras se monta a caballo, ajuste el sistema de retención para garantizar el 

mínimo movimiento del casco en la cabeza, tanto a los lados como adelante y atrás.

El casco está fabricado de manera que en caso de golpes, una parte de la fuerza de impacto se amortigüe 

gracias a la ruptura parcial de la cubierta de casco o del revestimiento de protección. Puede ocurrir que dicha 

rotura no sea visible, por lo tanto, en caso de golpes, no vuelva a utilizarlo y sustitúyalo por un casco nuevo. 

La protección que ofrece el caso depende de las circunstancias del accidente. Llevar casco de protección no siempre impedirá 

un accidente mortal o una seria invalidez. 

Garantía

Se aplica una garantía de 1/2 año para reclamaciones a causa de errores de material y de fabricación. El casco reclamado será 

reparado o remplazado – de forma gratuita para el comprador - según nuestra discreción. Condición para este procedimiento de 

garantía es la entrega del casco reclamado y del recibo de compra original por el comprador de forma gratuita para el fabricante. 

Cada modificación en el casco tendrá como consecuencia la expiración de la garantía.

Etiqueta CE- declaración de conformidad de la CE

Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato descrito en estas instrucciones se  

corresponde a los requisitos fundamentales y las demás normativas correspondientes a la directiva 89/686/EC. La etiqueta 

CE certifica que cumple las directiva de la Unión Europea. Puede consultar la declaración de conformidad desde la siguiente 

dirección de Internet: http://www.kerbl.de

Summary of Contents for eXite 32727

Page 1: ...ni per l uso NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso PT Instru es de uso SV Bruksanvisning FI K ytt ohje DA Brugsanvisning NO Bruksanvisning PL Instrukcja obs ugi HU Haszn lati tmutat SK N vod n...

Page 2: ...chlusses nach vorne und ziehen Sie den Verschlussdorn heraus Somit l sst sich der Helm mit nur einer Hand einfach ffnen Der Helm sitzt richtig am Kopf wenn der Abstand zu den Augenbrauen ca 2 5 cm bet...

Page 3: ...on l g re au menton la longueur a t ajust e de mani re correcte Rabattez la patte rouge de la fermeture vers l avant et d gagez l ardillon de fermeture Vous pouvez ainsi facilement ouvrir le casque un...

Page 4: ...en adjusted correctly if you feel slight pressure on your chin when the helmet is closed Fold the red tab on the fastener forward and pull out the spike This allows the helmet to be opened easily with...

Page 5: ...o che indica che la loro lunghezza corretta Basta tirare in avanti la linguetta rossa della chiusura e spingere in fuori il gancio a spina In questo modo possibile aprire facilmente il casco con una s...

Page 6: ...sluitstift eruit Hierdoor kan de helm met slechts n hand eenvoudig worden geopend De helm heeft de juiste pasvorm als de afstand tot de wenkbrauwen ca 2 5 cm bedraagt zie afb 3 en 4 De helm past goed...

Page 7: ...rrecta Pliegue la leng eta roja del cierre hacia delante y tire del pasador de fijaci n hacia fuera De esta forma se puede abrir f cilmente el casco con una mano El casco est correctamente colocado en...

Page 8: ...to bem ajustado Dobre a patilha vermelha do fecho para a frente e puxe o fuzilh o do fecho para fora Desta forma pode abrir o toque s com uma m o com toda a simplicidade A posi o do capacete na cabe a...

Page 9: ...ppningens r da flik och dra ut l spiggen P s s tt g r hj lmen att ppnas med en hand Hj lmen sitter korrekt p huvudet n r avst ndet till gonbrynen r ca 2 5 cm se bilderna 3 och 4 Den fastsatta hj lmen...

Page 10: ...T st tied t ett sen pituus on oikea K nn lukituksen punainen levy eteenp in ja ved sulkutappi ulos N in kyp r n voi helposti avata vain yhdell k dell Kyp r istuu p ss oikein kun et isyys kulmakarvois...

Page 11: ...en r de laske p l sen fremad og tr k lukkedornen ud P den m de kan hjelmen nemt bnes med n h nd Hjelmen sidder korrekt p hovedet n r afstanden til jnebryn er p ca 2 5 cm se illustration 3 4 Den fastsi...

Page 12: ...lett trykk da er stroppelengden korrekt Vipp den r de kanten p l sen forover og trekk ut tappen Slik kan hjelmen pnes enkelt med bare en h nd Hjelmen sitter riktig p hodet n r avstanden til yenbrynene...

Page 13: ...ich zapi ciu powinno odczuwa si lekki ucisk na brodzie wtedy d ugo paska jest w a ciwa Wystarczy wysun czerwony j zyk zapi cia do przodu i nast pnie wyci gn trzpie zamykaj cy Dzi ki konstrukcji zapi...

Page 14: ...potban az llon gyenge nyom st kell rezni s a sz j hossz s ga akkor megfelel Hajtsa a z r piros hevederj t el re s h zza ki a z r csapj t A sisak k nnyen egy k zzel nyithat A sisak akkor l helyesen a f...

Page 15: ...tlak potom je d ka reme ov spr vna Odklopte erven sponu uz veru smerom dopredu a vytiahnite t uz veru T m sa d prilba otvori jednoducho iba jednou rukou Prilba sed spr vne na hlave ke je vzdialenos k...

Page 16: ...n spr vn Stla te ervenou z padku zap n n dop edu a vyt hn te zap nac trn D ky tomu lze p ilbu jednodu e rozepnout pouze jednou rukou P ilba sed spr vn na hlav kdy je vzd lenost k obo p ibl 2 5 cm viz...

Page 17: ...ju na bradi uti lahen pritisk Rde i jezi ek zapirala obrnite naprej in povlecite zaporni trn navzven Tako je mogo e elado preprosto odpeti s samo eno roko elada je na glavi pravilno name ena kadar zna...

Page 18: ...te crveni jezi ac kop e prema naprijed i izvucite zapornu iglicu Na taj se na in kaciga mo e otvoriti jednom rukom Kaciga je pravilno postavljena na glavi ako razmak izmedu obrva iznosi 2 5 cm vidi sl...

Page 19: ...chaftspark 1 9130 Poggersdorf Austria Tel 43 4224 81555 Fax 43 4224 81555 629 order kerbl austria at www kerbl austria at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby B P 46 Soultz 68501 Guebwiller Cedex Franc...

Page 20: ......

Reviews: