background image

• 

No deje nunca colocados los protectores para la lluvia cuando se encuentre en un espacio interior, en un  

  entorno expuesto a altas temperaturas o cerca de fuentes de calor, ya que el bebé podría quedar expuesto  
  a temperaturas extremas.

• 

Asegúrese de que todos los usuarios estén familiarizados con el funcionamiento del producto. 

  El producto debería siempre abrirse y cerrarse con facilidad. De lo contrario, no fuerce el mecanismo, y   
  vuelva a leer las instrucciones.

• 

No utilice la silla de paseo con propósitos para los cuales no ha sido diseñada.

• 

Asegúrese de que el niño lleve el arnés correctamente acoplado y ajustado en todo momento. Las 

  anillas “D” están instaladas en el arnés para facilitar el acoplamiento de un arnés de seguridad
  adicional homologado según la normativa BS EN 13210, en caso de que sea necesario.

• 

No permita que su hijo suba solo, juegue o se cuelgue de la silla de paseo.

• 

No use una plataforma con esta silla de paseo ya que esto podría poner en peligro la seguridad de la    

  silla de paseo.

• 

Active los frenos siempre que la silla de paseo se encuentre es posición estacionaria. Sujete bien la  

 

  silla de paseo siempre que se encuentre cerca de trenes o de vehículos en movimiento en una vía  

 

  pública. Incluso cuando los frenos estén activados, el viento causado por un vehículo al pasar podría    
  desplazar la silla de paseo.

• 

Tome todas las precauciones necesarias cuando suba o baje un bordillo. Baje a su hijo de la silla  

 

  de paseo y pliegue la unidad cuando suba o baje escaleras o escaleras mecánicas.

• 

Asegúrese de guardar la silla de paseo en posición plegada y colocarla fuera del alcance de los  

 

  niños, para así evitar que pueda caerse y causar lesiones.

• 

No lleve nunca un tercer niño en la silla de paseo.

• 

Este producto cumple con la norma BS EN 1888: 2012.  

funcionamiento

1 - lista de piezas

La silla de paseo para niños se suministra embalada en una caja de cartón y contiene:
1. 1 silla de paseo (con cesta acoplada) 

2. 2 ruedas delanteras

3. 1 capucha trasera

4. 1 capucha delantera

5. 1 saco de dormir

2 - abertura de la silla de paseo

Sujete la silla de paseo firmemente desde los dos manillares y, con un pie colocado detrás de las 

ruedas posteriores (b), estire los manillares hacia arriba, hacia usted (c). Cuando se encuentre 

totalmente hacia arriba, empuje el pedal (d) hacia abajo y continúe estirando de los manillares 

hasta que la silla de paseo esté totalmente erguida.

ADVERTENCIA: 

Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que todos los 

dispositivos de bloqueo estén activados.

3 - acoplamiento de las ruedas delanteras

Coloque una rueda delantera acoplando la pata delantera de la silla de paseo en el orificio ubicado 

en la parte superior del conjunto de las ruedas. Ejerza presión con fuerza hacia abajo sobre la 

pata (a) hasta que haga clic y esté correctamente colocada en su posición. Compruebe que la pata 

sobresalga a través de la parte inferior del conjunto de las ruedas (b) y haya quedado correctamente 

bloqueada en su posición.
Repita el mismo proceso con la otra rueda delantera.

6. 1 forro de abrigo para la cabeza

7. 1 cubierta protectora para pies

8. Cubierta de la bisagra (2)

9. 1 protector para lluvia

Summary of Contents for NITTY GRITTY SHUFFLE

Page 1: ......

Page 2: ...of moving parts while making adjustments This vehicle requires regular maintenance by the user Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto as they may render the pushchair unsafe Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories or spare parts may damage or break this pushchair and could render the product unsafe Any additional load attached...

Page 3: ...lock To allow the wheels to swivel lift the locking lever as shown a To lock the wheels into position push the locking lever down b with the wheels in any position and run the pushchair until you hear each wheel click as they lock in position 5 using the brake To apply the brake press either lever down firmly with your foot a Test the brake is engaged correctly by trying to push the pushchair forw...

Page 4: ...will lock into place automatically Once the backrest is in its reclined position the sides of the pushchair can be attached to the rear flap using the two fastener strips and press studs to create a secure space for the infant b When the back seat is in its raised position or possibly when the infant is older the rear flap can be secured out of the way by folding back under and secured with the fa...

Page 5: ...l it click into place c The bumper bar cover can be removed by unfastening the zip on the cover 15 rear seat footrest The rear seat of your pushchair comes with a fold away footrest which can be attached via strips of fastener and press studs a to the back of the front seat As your infant grows and requires more leg room the footrest can be detached b and folded back under the rear seat where it a...

Page 6: ... will extend the life of your pushchair and make opening and folding easier Should parts of your pushchair become stiff or difficult to operate apply a light application of a spray lubricant e g silicone Do not use oil or grease Regularly inspect the locking devices brakes wheels harness assembly catches seat adjusters joints and fixtures to ensure they are secure and in full working order These s...

Page 7: ...and contact information for your local distributor can be found on http www cosatto com stockists If you require any further assistance please contact us at cuddle cosatto com Rear chest pads Set Raincover Footmuff Front wheel assembly Harness Rear wheel Basket Rear seat unit Front seat unit Headhugger Babynest Bumper bar cover Front hood Rear hood Foam handles Handle pip Front chest pads Set Hing...

Page 8: ...a de paseo ha sido diseñada para transportar a dos niños con un peso máximo de 15 Kg El asiento trasero puede ser utilizado para el transporte de niños desde su nacimiento mientras que el asiento delantero es adecuado únicamente para niños mayores de 6 meses Para bebés recién nacidos recline el asiento lo máximo posible hasta que puedan sentarse solos sin la ayuda de otra persona El freno debería ...

Page 9: ...idad cuando suba o baje escaleras o escaleras mecánicas Asegúrese de guardar la silla de paseo en posición plegada y colocarla fuera del alcance de los niños para así evitar que pueda caerse y causar lesiones No lleve nunca un tercer niño en la silla de paseo Este producto cumple con la norma BS EN 1888 2012 funcionamiento 1 lista de piezas La silla de paseo para niños se suministra embalada en un...

Page 10: ...acoplamiento de la capucha trasera Para acoplar la capucha trasera fije los clips de la capucha al marco de la silla de paseo en el punto de sujeción a Sujete los clips de la capucha gírelos ligeramente a fin de permitir el acoplamiento al marco de la silla de paseo Deslice los clips de la capucha sobre el punto de sujeción y a continuación empújelos y retuérzalos hasta que se enganchen correctame...

Page 11: ... y delanteros pueden ajustarse con el fin de asegurar la posición del bebé Para ajustar las correas simplemente deslice los reguladores d hacia arriba o hacia abajo hasta que encuentre el tamaño adecuado Las anillas D están instaladas en los extremos de las correas de la cintura en caso de que desee acoplar un arnés adicional según la normativa BS EN 13210 ADVERTENCIA Use siempre la correa situada...

Page 12: ...eposapiés podrá desacoplarse b y plegarse debajo del asiento posterior al que se acopla mediante correas de sujeción 16 acoplamiento y desacoplamiento de la cesta La cesta puede extraerse del chasis Para extraer la cesta desabroche las correas a b desabrochando los corchetes a presión Para volver a instalar la cesta realice el procedimiento anterior a la inversa 17 acoplamiento del protector para ...

Page 13: ... la vida útil de la silla de paseo y facilitará su apertura y plegado En caso de que haya piezas de la silla de paseo que se vuelvan rígidas o su funcionamiento difícil aplique una ligera capa de un lubricante en spray como por ejemplo silicona No utilice aceite ni grasa Inspeccione con regularidad los dispositivos de bloqueo los frenos las ruedas el conjunto del arnés los pestillos los ajustadore...

Page 14: ...contrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales Si necesita asistencia adicional por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle cosatto com Siège arrière Siège avant Conjunto de rueda delantera Roue arrière Poignées en mousse Capote arrière Pastillas delanteras en el pecho Juego Pastillas traseras en el pecho Juego Arnés Panier Abri imperméable Puntos del manillar Capote avant ...

Page 15: ...alors que le siège avant ne peut être utilisé qu à partir de 6 mois Abaissez le siège dans la position la plus inclinée pour les nouveaux nés jusqu à ce qu ils puissent s asseoir sans aide Serrez le frein lorsque vous posez et retirez l enfant Les enfants doivent être attachés à tout moment et ne doivent jamais être laissés sans surveillance L enfant doit être éloigné de toute pièce mobile lorsque...

Page 16: ...nt la poussette par les poignées et avec un pied placé derrière les roues arrière b remontez les poignées vers vous c Lorsqu elles sont presque entièrement remontées posez votre pied sur la pédale d et continuez à tirer dessus jusqu à ce que la poussette soit entièrement dépliée AVERTISSEMENT Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant toute utilisation 3 fixer les roue...

Page 17: ...e tirez sur les charnières jusqu à ce que la capote commence à se replier b Une fois que la capote a commencé à bouger vous pouvez la replier en poussant sur la capote elle même c Pour replier la capote avant remontez les charnières d jusqu à ce que la capote commence à se replier puis poussez des deux mains sur l un ou l autre des côtés pour refermer la capote comme indiqué par les flèches 9 pose...

Page 18: ...ures de ceinture des sangles b et passez les sangles du harnais à travers les rainures du couvre jambes c d e Fixez les pattes bandes autoagrippantes sur la partie supérieure du couvre jambes au dos du siège f Réinstallez les garnitures de ceinture sur les bretelles et refixez la boucle Pour fixer la doudoune et l appui tête sur le siège arrière détachez le harnais et faites glisser les garnitures...

Page 19: ...tie supérieure dans les poignées de la poussette a Fixez les côtés de la cape de pluie à l aide des pattes bandes autoagrippantes b c 18 replier la poussette Lorsque vous repliez la poussette avec les capotes fixées veillez à ce qu elles soient bien repliées a b Pour replier votre poussette veillez à ce que le dossier du siège arrière soit en position relevée Remontez la poignée arrière c jusqu à ...

Page 20: ...enir régulièrement cette poussette Les articles Cosatto sont conçus pour fonctionner avec le minimum d entretien Toutefois la lubrification régulière des pièces mobiles favorisera la durée de vie de votre poussette et facilitera le pliage et dépliage Si certaines pièces de votre poussette deviennent difficiles à manier ou à faire fonctionner appliquer légèrement un lubrifiant comme un silicone Ne ...

Page 21: ...ordonnées de votre distributeur sur http www cosatto com stockists Si vous avez besoin d aide n hésitez pas à nous écrire à cuddle cosatto com Garnitures de ceinture arrière Jeu Cape de pluie Couvre jambes Assemblage de roue avant Harnais Roue arrière Panier Siège arrière Siège avant Doudoune Protection de barre de pare chocs Capote avant Capote arrière Poignées en mousse Extrémité de la poignée G...

Page 22: ...1 1 2 4 3 9 5 6 7 8 ...

Page 23: ...2 a b c d d ...

Page 24: ...3 4 5 a b a b a b ...

Page 25: ...6 a b d e c ...

Page 26: ...7 a b c e f d c d ...

Page 27: ...8 a a b c e e d ...

Page 28: ...9 a b c d e ...

Page 29: ...10 a b c ...

Page 30: ...11 a a b c c d d d d d ...

Page 31: ...12 a b c ...

Page 32: ...c d d e f h i i j j k b g g a 13 ...

Page 33: ...14 15 16 a b c a b b a b ...

Page 34: ...17 18 a b c a b c d d e ...

Page 35: ......

Reviews: