background image

15

Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)

Paso 2:    

Coloque el sensor de movimiento a 1,85 – 2,45 m 

                (6 – 8 pies) de altura sobre el suelo, y utilice los tornillos 
                incluídos para fijar el sensor a una superficie plana y 
                sólida (Fig. 3).  Usted necesitará hacer girar el cabezal 
                de lado a lado para dejar espacio para acceder a los 
                tornillos, a medida que vaya insertando y apretando cada
                tornillo en la placa de montaje del sensor.

Paso 3:   

Oriente el cabezal sensor (vea los Pasos 4 y 5 de la 

                sección 

Cómo operar su artefacto

).

Módulo interior de control de alarma / lámpara (receptor)

Su módulo interior de control de alarma / lámpara está listo para enchufar y
usar.  No requiere ninguna instalación.  Este módulo hace sonar una campanilla
de alarma, y puede encender cualquier lámpara para interiores de hasta 300
watt, que se enchufe en el módulo. 

Cómo operar su artefacto

Paso 1:    

Asegúrese de que el sensor de movimiento y el

                módulo interior tengan el mismo código de casa    
                (los artefactos saldrán de la fábrica ya ajustados   
                con el mismo código).  Usted puede volver a fijar 
                el código de casa girando el cuadrante del fondo 
                del cabezal sensor, y el del dorso del módulo         
                interior, hasta el mismo número (Fig. 4).  Existen
                16 selecciones diferentes.

Paso 2:    

Lleve el interruptor deslizante ubicado en el fondo del cabezal sensor

               hasta la posición PRUEBA (

TEST

).  Ajuste la perilla de sensibilidad  

                en su posición media (a mitad de camino).

Paso 3:    

Enchufe el módulo interior de alarma / lámpara en cualquier 

                tomacorriente interior de pared, y enchufe la lámpara en el 
                módulo si lo desea, asegurándose de que esté en la posición 
                ENCENDIDO (

ON

). 

Paso 4:    

Oriente el cabezal sensor hacia la zona de detección deseada.

                Asegúrese de que el cabezal sensor esté posicionado con los 
                interruptores de control dirigidos hacia el suelo, y a un ángulo de 
                15º hacia abajo.  El ángulo podría necesitar ser ajustado para 
                detectar el rango deseado.

Paso 5:    

Camine a través de la zona de detección, a la máxima distancia a la

                que desee que su detector detecte movimiento.  Ajuste la sensibilidad
                y el ángulo de la cabeza hasta lograr los resultados deseados.

Paso 6:    

Localice el tornillo situado en el fondo de la placa

                de montaje.  Apriete el tornillo firmemente, pero 
                cuidando de no apretar excesivamente (Fig. 5).  

Paso 7:    

Localice el tornillo situado en la unión entre el

                cabezal sensor y la placa de montaje, y apriételo 
                firmemente, pero cuidando de no apretar 
                excesivamente (Fig. 6).

ESP

AÑOL

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

RFM189_W 825-0149.qxd:Layout 1  6/5/08  3:27 PM  Page 15

Summary of Contents for CRFM189

Page 1: ...Instruction Manual Instrucciones Directives ENGLISH FRAN AIS ESPA OL RFM189 CRFM189 RFM189W CRFM189W RFM189_W 825 0149 qxd Layout 1 6 5 08 3 26 PM Page 1...

Page 2: ...eration and protection against damage the motion sensor head adjustment knobs must be facing the ground Disassembly of your fixture will void the warranty Exercise care in handling the batteries in or...

Page 3: ...ful not to include objects such as windows white walls and water in the detection zone whenever possible Locate sensor away from moving objects such as street traffic Mounting your motion sensor trans...

Page 4: ...head angle until you get desired results Step 6 Locate screw at the bottom of the mounting plate Tighten screw snugly being careful not to over tighten Fig 5 Step 7 Locate screw at the joint between...

Page 5: ...or workmanship Damage to the product caused by separately purchased non Company brand replacement bulbs and corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty There are n...

Page 6: ...problems you are experiencing along with your address and telephone number You will then be contacted with a solution or a Return Goods Authorization number and full instructions for returning the pro...

Page 7: ...t tre utilis l int rieur ou l ext rieur Le module d alarme et de lampe ne convient que pour l int rieur Le module d alarme et de lampe pour l int rieur doit tre branch sur une source d alimentation se...

Page 8: ...r ou un technicien radio TV exp riment pour se faire aider Pour obtenir les meilleurs r sultats Installez le d tecteur de mouvement 1 80 2 40 m au dessus du sol le d tecteur de mouvement est moins sen...

Page 9: ...du d tecteur en position TEST Positionnez le bouton de sensibilit sur une valeur moyenne mi course tape 3 Branchez le mode d int rieur d alarme lampe sur n importe quelle prise secteur et branchez la...

Page 10: ...uand un mouvement sera per u par le d tecteur de mouvement et l clairage restera allum de quatre douze minutes Passez le commutateur glissi re sur 4 MIN ou 12 MIN Passez le commutateur glissi re sur l...

Page 11: ...produit provoqu e par accident utilisation impropre ou abusive manque du minimum de soins alt ration installation d fectueuse branchement lectrique sur une source ne r pondant pas aux sp cifications...

Page 12: ...garantie veuillez crire Cooper Lighting LLC 1121 Highway 74 South Peachtree City GA 30269 USA Joignez le num ro de r f rence du produit et d crivez le probl me rencontr en n oubliant pas de mentionne...

Page 13: ...e movimiento est listado bajo cULus como apto para lugares h medos y puede utilizarse en interiores o en exteriores El m dulo interior de alarma l mpara es s lo para uso en interiores El m dulo interi...

Page 14: ...eptor Conecte el equipo en un tomacorriente que est en un circuito diferente de aqu l al que se conecta el receptor Consulte a su proveedor o a un t cnico de radio TV experimentado para que le ayuden...

Page 15: ...l del dorso del m dulo interior hasta el mismo n mero Fig 4 Existen 16 selecciones diferentes Paso 2 Lleve el interruptor deslizante ubicado en el fondo del cabezal sensor hasta la posici n PRUEBA TES...

Page 16: ...tector detecta alg n movimiento y la l mpara permanecer encendida por cuatro o doce minutos Ponga el interruptor deslizante en 4 MIN 12 MIN Ponga el interruptor deslizante inferior en el lado izquierd...

Page 17: ...ci n L mpara Interior Volumen Campanilla Detector de Movimiento transmisor L mpara ENCENDIDA Permanece ENCENDIDA si el interruptor de la l mpara est en la posici n ENCENDIDA Alto Mediano Bajo La alarm...

Page 18: ...DE DA OS INCIDENTALES ESPECIALES O CONSIGUIENTES QUE RESULTEN DEL USO DEL PRODUCTO O SE ORIGINEN EN CUALQUIER INFRACCION A ESTA GARANTIA TODA GARANTIA IMPLICITA SI LA HUBIERA INCLUYENDO GARANTIAS IMP...

Page 19: ...tos a los t rminos de esta garant a y se inspeccionan al embalarlos Ante cualquier da o evidente u oculto ocurrido en tr nsito debe informarse enseguida al transportista que realiza la entrega y prese...

Page 20: ...oper Lighting LLC La reproducci n de este documento sin la aprobaci n previa por escrito de Cooper Lighting LLC est estrictamente prohibida Llame para obtener servicio al cliente y o piezas faltantes...

Reviews: