background image

DE

ACHTUNG

•  Vor der ersten Verwendung muss der Akku vollständig 

geladen werden.

•  Der Akku kann direkt im Scooter geladen werden, es 

ist jedoch darauf zu achten, dass der Hauptschalter auf 

„OFF“ steht.

•  Das  Akkugehäuse  muss  während  dem  Ladevorgang 

gut belüftet werden, damit etwaige explosive Gase 

entweichen können. Vor dem Abnehmen oder Anbring-

en von Kabeln am Akku bitte immer 2 Minuten warten, 

damit etwaige Gase entweichen können.

•  Den Ladestecker IMMER zuerst in die Ladebuchse 

stecken und erst dann den Stecker in die Steckdose 

stecken (220 V Wechselstrom). Nach dem Ende des 

Ladevorgangs das Ladekabel zuerst aus der Steckdo-

se ziehen und dann von der Ladebuchse abnehmen.

•  Bevor ein Ladekabel in eine stromführende Steckdo-

se gesteckt wird ist IMMER sicherzustellen, dass es 

TROCKEN ist.

•  Der Akku darf während des Ladevorgangs NIEMALS 

in ein geschlossenes Behältnis gelegt werden.

•  Der Akku darf keinesfalls in der Nähe von Wasser ge-

laden werden

•  Falls Sie sich hinsichtlich des Ladestands des Akkus 

nicht sicher sind, sollten Sie ihn aufladen, bis die An-

zeige am Akkuladegerät blinkt und damit anzeigt, dass 

das Gerät voll geladen ist.

•  Der Akku muss IMMER an einem gut belüfteten Ort 

ohne direkte Sonneneinstrahlung geladen werden, 

und er muss sich außerhalb der Reichweite von Kin-

dern befinden.

•  Das Gerät muss IMMER gründlich abgetrocknet wer-

den, bevor der Nasenkonus zum Laden oder Wechseln 

des Akkus geöffnet wird.

ACHTUNG

•  Für eine lange Lebensdauer des Akkus, muss dieser 

IMMER  vollständig  geladen  werden.  Ladedauer:  6-7 

Stunden.

•  Der Akku darf NICHT LÄNGER als 12 Stunden gela-

den werden, da er ansonsten beschädigt werden kann, 

sich verformt oder überhitzt.

•  Verwenden Sie nur das dazugehörige Ladegerät zum 

Laden des Scooters.

•  Das  rote  Licht  während  des  Ladevorgangs  zeigt  an, 

dass das Gerät ans Netz angeschlossen ist.

•  Wird  der  Scooter  über  längere  Zeit  nicht  verwendet, 

sollte der Akku regelmäßig aufgeladen und im voll ge-

ladenen Zustand aufbewahrt werden, um eine lange 

Lebensdauer des Akkus sicherzustellen.

VERWENDUNG DES AKKUS

WARTUNG UND PFLEGE DES AKKUS

•  Nach der Verwendung sollte der Akku sobald wie möglich 

wieder aufgeladen werden.

•  Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwen-

det, sollte der Akku aus dem Gerät genommen und alle drei 

Monate über Nacht aufgeladen werden.

•  Verwenden Sie zum Laden des Scooters nur das mitgelie-

ferte Ladegerät.

•  Der Akku darf während des Ladevorgangs NIEMALS in ein 

geschlossenes Behältnis gelegt werden.

•  Akku oder Akkukabel dürfen nicht kurzgeschlossen wer-

den.

•  Der Akku darf nicht in der Nähe eines Radiators/von Feuer 

etc. aufbewahrt oder gelagert werden.

•  Der Akku sollte zur Lagerung aus dem Scooter genommen 

oder vom

•  Ladegerät getrennt werden; die Batteriepole isolieren und 

an einem trockenen, kühlen Ort aufbewahren.

 

VERWENDUNG DES AKKUS

Wechsel des Akkus
1. 

Der Hauptschalter muss immer in Position „OFF“ stehen.

2. 

Der Scooter muss immer aus dem Wasser genommen und 

an einem trockenen Ort aufgestellt werden (Abbildung 1).

3. 

Die Verriegelungselemente eine halbe Umdrehung (180°) 

drehen und vom Nasenkonus wie in Abbildung 2 gezeigt 

abnehmen.

4. 

Den äußeren Nasenkonus und die Auftriebskammer abne-

hmen (Abbildung 3).

5. 

Die Belüftung durch Aufschrauben des Verschlussstop-

fens öffnen (Abbildung 4).

6. 

Den inneren Nasenkonus herausnehmen. Dazu zunächst 

den Silikonring durch die Verriegelungsöffnungen im inne-

ren Nasenkonus ziehen und dann über die Haken am Ak-

kugehäuse ziehen (siehe Abbildung 5). Anschließend die 

Pumpendüse auf die Belüftungsöffnung schrauben und 

Luft in die Akkukammer pumpen, bis der innere Nasen-

konus auftaucht; jetzt kann der Silikonring abgenommen 

werden.

7. 

Warten Sie 2 Minuten, damit etwaige Gase entweichen 

können.

8. 

Wenn Sie den Tauchscooter zum ersten Mal aufladen, ist 

das Batteriekabel nicht eingesteckt. Achten Sie darauf 

den Akku, wie in Abbildung 6 gezeigt, richtig einzustecken. 

Hinweis: Das schwarze Kabel ist die negative Elektrode, 

das  rote  Kabel  ist  die  positive  Elektrode;  das  schwarze 

Kabel gehört zur schwarzen Seite und das rote Kabel zur 

roten Seite.

9. 

Nachdem das Akkukabel angeschlossen wurde ist sicher-

zustellen, dass das Akkukabel wie in Abbildung 7 gezeigt 

wieder zurück gelegt wird.

10. 

Verbinden Sie das Akkukabel mit dem Kabel des Lade-

geräts  und  stecken  Sie  das  Ladegerät  in  die  Steckdose 

ein. Der äußere Nasenkonus wird nicht aufgesetzt.

11. 

Der Ladevorgang dauert 6 bis 10 Stunden, um den Akku 

vollständig zu laden. Nachdem der Akku vollständig gela-

den ist, den Stecker vom Stromnetz trennen.

12. 

Das  Akkukabel  vom  Kabel  des  Ladegeräts  trennen  und 

wieder mit dem Gehäusekabel verbinden.

13. 

Es ist darauf zu achten, dass die Dichtungen und die 

Dichtungsoberflächen sauber und gefettet sind, bevor der 

innere Nasenkonus wieder eingesetzt wird (siehe Abbil-

dung 8). Die Fettschicht darf nicht abgerieben werden, da 

sie  für  die  Wasserdichtigkeit  des  Gerätes  verantwortlich 

ist.

14. 

Der innere Nasenkonus wird eingesetzt und korrekt aus-

gerichtet. Siehe Abbildung 9.

15. 

Die Kunststoffabdeckung des O-Rings wird mit leich-

ter Kraft angedrückt, bis der Deckel richtig sitzt. Achten 

Sie darauf, dass Luft im Innern gegebenenfalls durch die 

Belüftungsöffnung entweichen kann, wenn Sie fest darauf 

drücken.

16. 

Schrauben Sie den Verschlussstopfen auf, um das 

Belüftungselement zu verschließen (siehe Abbildung 10).

17. 

Setzen Sie die Auftriebskontrollkammer wieder auf.

18. 

Der äußere Nasenkonus wird aufgesetzt und ausgerichtet, 

bis er richtig einrasten (Abbildung 11).

19. 

Danach werden die Verriegelungselemente eingesetzt 

und festgedrückt bis sie einrasten. Anschließend wird der 

Nasenkonus durch eine halbe Drehung arretiert. Siehe Ab-

bildung 12. Die Verriegelungselemente sind mit „L“ für links 

und „R“ für rechts markiert.

 

Hinweis: Wenn der Akku außerhalb des Geräts geladen wer-

den soll, muss er lediglich ans Ladegerät angeschlossen und 

der Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose gesteckt wer-

den. Nachdem der Akku vollständig geladen ist, bitte zunächst 

den Stecker vom Netz trennen und dann den Akku ausstecken.

Summary of Contents for Ocean Xplorer

Page 1: ...FI NO DK SE DE EN Sea Scooter 80x18mm ...

Page 2: ...e exercised when using the Oce an Xplorer near anybody with long hair Users with long hair should tie it up or wear a swimming cap when using the scooter Always inspect the swimming area to ensure it is free of hazards or obstacles such as boats and swimmers befo re using the scooter Always charge battery to its fullest before using the scoo ter Ensure sufficient battery charge remains for return ...

Page 3: ... On position 4 Pull and hold the Trigger to start the Propeller There is a short delay before the Propeller begins to rotate 5 To stop the Propeller simply release the Trigger 6 Always turn the Master Switch off when out of the water 7 Proper posture when using the Ocean Xplorer Sea Scooter is important to achieve the maximum speed See figure 2 for the correct position of the scooter when using it...

Page 4: ...F 2 Always ensure that the scooter is out of the water and placed in a dry area image 1 3 Give a half turn 180 to the Latches and remove them from the Nose Cone as shown in image 2 4 Remove the Outer Nose Cone and Buoyancy Control Chamber image 3 5 Open the Vent by unscrewing the Vent Plug image 4 6 Remove the Inner Nose Cone To do this first feed the silicone ring through the latch holes in the I...

Page 5: ...EN 1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 4 2 ...

Page 6: ...ilst holding the Propeller use an M6 socket to remo ve the nut from the Propeller shaft 6 Slide the Propeller off the shaft careful not to loose the drive pin or washers 7 Remove the blockage from the Propeller 8 Replace the drive pin and Propeller Turn the Propeller slowly until you locate the pin and push the Propeller fully on 9 Replace the washer s and nut and tighten with the socket whilst ho...

Page 7: ......

Page 8: ...ch immer zu kontrollieren um sicher zu gehen dass sich keine Ge fahren oder Hindernisse wie Boote oder Badegäste im Ba debereich befinden Vor Verwendung des Scooters muss der Akku vollständig geladen werden Es ist darauf zu achten dass der Akku noch ausreichend Kapazität hat um zum Ufer oder an die Wasseroberfläche zurückzukehren Während der Akku geladen wird muss die Belüftungsöff nung offen sein...

Page 9: ...nd halten Der Propeller beginnt sich mit einer kurzen Verzögerung zu drehen 5 Zum Anhalten des Propellers einfach den Starter loslas sen 6 Wenn der Scooter nicht im Wasser ist sollte stets der Hauptschalter ausgeschaltet werden 7 Um bei der Verwendung des Ocean Xplorer Sea Scooter maximale Geschwindigkeit zu erreichen spielt die korrek te Haltung eine wichtige Rolle Die korrekte Haltung bei der Ve...

Page 10: ...immer aus dem Wasser genommen und an einem trockenen Ort aufgestellt werden Abbildung 1 3 Die Verriegelungselemente eine halbe Umdrehung 180 drehen und vom Nasenkonus wie in Abbildung 2 gezeigt abnehmen 4 Den äußeren Nasenkonus und die Auftriebskammer abne hmen Abbildung 3 5 Die Belüftung durch Aufschrauben des Verschlussstop fens öffnen Abbildung 4 6 Den inneren Nasenkonus herausnehmen Dazu zunäc...

Page 11: ...1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 4 2 DE ...

Page 12: ... 5 Halten Sie den Propeller fest und lösen Sie mit einem M6 Schlüssel den Bolzen am Propellerschaft 6 Ziehen Sie den Propeller vom Schaft und achten Sie da rauf dass Mitnehmerbolzen und Unterlegscheiben nicht verloren gehen 7 Lösen Sie die Blockade am Propeller 8 Mitnehmerbolzen und Propeller werden anschließend wieder eingesetzt Den Propeller langsam drehen bis er richtig auf dem Stift sitzt und ...

Page 13: ......

Page 14: ...et eller bära en badmössa vid användning Kontrollera alltid badplatsen och säkerställ att den är fri från faror eller hinder som båtar och simmare innan du använder skotern Ladda alltid batteriet fullt innan du använder skotern Sä kerställ att tillräcklig laddning finns kvar för att återvända till stranden eller ytan Ventilationshålet måste vara öppet när batteriet laddas Bär alltid en godkänd fly...

Page 15: ...ch håll i gasen för att starta propellern Kort för dröjning innan propellern börjar rotera 5 För att stoppa propellern släpp gasen 6 Stäng alltid av huvudströmbrytaren när du kliver upp ur vattnet 7 Korrekt ställning är viktigt när du använder Ocean Xplo rer Sea Scooter för att uppnå maximal hastighet Se figur 2 för rätt ställning när du använder skotern Skotern vid dykning justera flytkraften Din...

Page 16: ...eln Ställ eller förvara aldrig batteriet i närheten av vär me element eld etc För att förvara batteriet ta bort det från skotern eller se parera det från laddaren isolera batteripolerna och för vara på en torr och sval plats BATTERIET Ladda batteriet 1 Se alltid till att huvudströmbrytaren är avstängd OFF 2 Alltid se till att skotern är ur vattnet och på en torr plats bild 1 3 Vrid spärrarna ett h...

Page 17: ...1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 4 2 SE ...

Page 18: ...ragare för att skruva loss muttern från propelleraxeln 6 Skjut av propeller från axeln var noga med att inte tappa bort stift eller brickor 7 Ta bort hindret från propellern 8 Sätt tillbaka stiftet och propellern Vrid propellern lång samt tills du hittar stiftet och tryck på propellern helt 9 Sätt tillbaka bricka or och mutter och dra åt med skruv dragaren håll samtidigt i propellern och se till a...

Page 19: ......

Page 20: ...mme hætte når de bruger scooteren Undersøg altid svømmeområdet for at sikre at det er fri for farer eller forhindringer såsom både og svømmere inden du bruger scooteren Oplad altid batteriet helt før du bruger scooteren Sørg for tilstrækkelig batteriopladning så du kan komme tilba ge til land eller op til overfladen Ventilationshullet skal være åbent når batteriet oplades Brug altid en kystvagtgod...

Page 21: ...på positionen Tændt 4 Træk og hold triggeren inde for at starte propellen Der er en kort forsinkelse før propellen begynder at rotere 5 For at stoppe propellen skal du blot slippe triggeren 6 Sluk altid hovedafbryderen når du ikke er i vandet 7 Når du bruger Ocean Xplorer Sea Scooter er korrekt kropsholdning vigtig for at opnå maksimal hastighed Se figur 2 for den rigtige placering af scooteren nå...

Page 22: ...ablet Anbring opbevar aldrig batteriet i nærheden af en radi ator ild etc Når batteriet skal opbevares skal det fjernes fra scoote ren eller holdes adskilt fra opladeren Isoler batteriets terminaler og opbevar det på et tørt og køligt sted BRUG AF BATTERI Opladning af batteriet 1 Sørg altid for at hovedafbryderen er SLUKKET 2 Sørg altid for at scooteren er oppe af vandet og anbragt i et tørt områd...

Page 23: ...1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 4 2 DK ...

Page 24: ... M6 socket til at fjerne møtrikken fra propelakslen 6 Skub propellen ud af akslen pas på ikke at miste driv stiften eller skiverne 7 Fjern blokeringen fra propellen 8 Sæt drivstiften og propellen på plads Drej propellen langsomt indtil du finder stiften og skub propellen helt på 9 Sæt skiven erne og møtrikken på og stram med hol deren mens du holder i propellen og sørger for at den sidder godt fas...

Page 25: ......

Page 26: ...ukere med langt hår bør feste det eller bruke svømmehette når skuteren brukes Sjekk alltid svømmeområdet for å sikre at det er uten fa rer og hindringer som båter og svømmere før du bruker skuteren Lad alltid batteriet fullt opp før du bruker skuteren Pass på at du har nok batterikapasitet til alltid å komme inn til land eller til overflaten igjen Ventilasjonshullet må være åpent når batteriet lad...

Page 27: ... On når du er klar til å starte 4 Trekk og hold utløseren for å starte propellen Det er en kort forsinkelse før propellen begynner å rotere 5 Slipp utløseren for å stoppe propellen 6 Skru alltid av hovedbryteren når skuteren er på land 7 Korrekt kroppsstilling ved bruk av Ocean Xplorer Sea Scooter er viktig for å oppnå maksimal fart Se figur 2 for korrekt stilling når skuteren er i bruk Skuteren v...

Page 28: ...tteriet skal aldri plasseres eller lagres ved siden av radiator peis etc For å lagre batteriet skal det fjernes fra skuteren eller separeres fra laderen Isoler batteriterminalene og opp bevar batteriet på et tørt og kjølig sted BATTERIBRUK Lade batteriet 1 Pass på at hovedbryteren er OFF 2 Sørg for at skuteren er ute av vannet og plassert på et tørt sted bilde 1 3 Vri en halv gang 180 til låsene o...

Page 29: ...1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 4 2 NO ...

Page 30: ... akselen og pass på så du ikke minster skrue eller skiver 7 Fjern blokkeringen fra propellen 8 Remonter propellen Vend propellen sakte helt til du fin ner pinnen og kan skyve propellene helt på plass 9 Sett tilbake skiven og mutteren og stram mens du hol der fast i propellen for å sikre at alt blir godt festet 10 Sett på plass gitteret 11 Sett på plass batteriet Strømkutt sikkerhetsmekanisme For å...

Page 31: ......

Page 32: ...uksensa tai suojata ne uimalakilla sukellusskootteria käyttäessään Varmista aina ennen sukellusskootterin käyttöä ettei ui ma alueella ole vaaratekijöitä tai esteitä kuten veneitä tai uimareita Lataa akku aina täyteen ennen sukellusskootterin käyt töä Varmista että akussa on riittävästi virtaa rannalle tai pintaan palaamista varten Tuuletusaukon pitää olla avoinna kun akkua ladataan Käytä aina vir...

Page 33: ...niin potkuri käynnistyy Potkuri alkaa pyöriä lyhyen viiveen jälkeen 5 Potkuri pysähtyy kun irrotat otteen kytkimestä 6 Sammuta sukellusskootteri aina pääkytkimestä kun su kellusskootteri ei ole vedessä 7 Kun käytät Ocean Xplorer sukellusskootteria oikea asento on tärkeää huippunopeuden saavuttamiseksi Katso kuvasta 2 sukellusskootterin oikea käyttöasento Sukellusskootterin käyttö sukeltamiseen kel...

Page 34: ...ai akkukaapelia Älä koskaan sijoita säilytä akkua lämmönlähteen tulen jne läheisyydessä Akkua säilytetään seuraavalla tavalla irrota akku sukel lusskootterista ja laturista eristä akun navat ja säilytä akku kuivassa ja viileässä paikassa AKUN KÄYTTÖ Akun lataaminen 1 Varmista joka kerta että pääkytkin on kytketty pois päältä 2 Varmista joka kerta että sukellusskootteri on pois ve destä ja sijoitet...

Page 35: ...1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 4 2 FI ...

Page 36: ...kaisesti 5 Pidä kiinni potkurista ja avaa potkuriakselin mutteri M6 avaimella 6 Liu uta potkuri pois akselista varoen samalla ettet hävi tä sokkaa tai aluslevyjä 7 Poista tukos potkurista 8 Laita sokka ja potkuri paikalleen Kierrä potkuria hitaas ti kunnes se osuu sokkaan ja työnnä potkuri perille asti 9 Laita aluslevy t ja mutteri paikoilleen ja kiristä pultti avaimella samalla kun pidät potkuris...

Reviews: