background image

-21-

-20-

Step 4

Agitez SVP d'abord le module du radiateur avant de remplir
lentement le réservoir avec le refroidisseur d'eau. Continuez
de remplir jusqu'à ce que le refroidisseur d'eau déborde

Schütteln Sie zuerst das Radiatormodule etwas, bevor Sie
langsam die Kühlflüssigkeit in den Tank füllen. Befüllen Sie
den Tank so lange, bis die Kühlflüssigkeit überläuft

Scuotere il modulo radiatore prima di rabboccare lentamente
l'acqua di raffreddamento nel serbatoio. Continuare a
rabboccare finché l'acqua di raffreddamento non raggiunge
il livello massimo

FVバー”Âをらし、ìqをさせた、FVDをゆっくりとFVDタンクに;jし、

;ìþからあふれるまでjれます

Por favor, agite primeiramente o módulo do radiador antes de encher lentamente o
tanque com o fluido de refrigeração. Continue enchendo até que o fluido de
refrigeração transborde

Mueva el módulo del radiador antes de rellenar el tanque con el agua refrigerante
lentamente. Siga rellenando hasta que el agua refrigerante se desborde

Schud eerst de radiatormodule uit voordat u de koelvloeistof langzaam in de tank
laat lopen. Blijf vullen totdat de koelvloeistof overloopt

Please shake the radiator module first before slowly fill
the water coolant into the tank. Keep filling until the water
coolant overflows

8ºV&N&Á,Mh^'KLNsÂ,ŸMq((mžu,WXrsmn

Step 5

Assurez-vous SVP que les rondelles ont été remises et
vérifiez la moindre déformation avant de remettre
lentement la vis en place

Legen Sie die Unterlegscheiben wieder auf und prüfen Sie
die Teile auf eventuelle Verformungen, bevor Sie die
Schrauben wieder langsam eindrehen

ÈìパッキンをネジのnにÂき、"#や%&がないかどうかをした、ゆっくりとネジを,めます

Por favor, assegure-se de que as arruelas sejam colocadas de volta e verifique se
há deformação antes de colocar lentamente o parafuso no lugar

Asegúrese de colocar de nuevo las arandelas y compruebe posibles deformaciones
antes de volver a atornillar el tornillo lentamente

Controleer of de sluitringen terug zijn geplaatst en kijk of niets vervormd is voordat
u zachtjes de schroef vastdraait

Please make sure that the washers are placed back and
check for deformation before slowly drive the screw back

8)*+Õ»Á,R,S)*á-J./A0Â,Ÿ11ª,

Verificare che le rondelle siano reinstallate e controllarne
l'eventuale deformazione prima di avvitare lentamente la
vite di chiusura

Use specified water coolant only. Damages incurred from using other substitute cooling
liquids (some may contain corrosive liquids) are not covered in the scope of warrantee

Utilisez seulement le refroidisseur d'eau spécifié. Les dommages pouvant être encourus
par l'utilisation d'autres liquides de refroidissement de substitution (certains peuvent
contenir des liquides corrosifs) ne sont pas couverts dans le cadre de la garantie

Verwenden Sie nur die vorgegebene Kühlflüssigkeit. Schäden, die bei der Verwendung
anderer Kühlflüssigkeiten auftreten (einige enthalten korrosive Substanzen) sind nicht

im Umfang der Garantie enthalten

Utilizzare solo l'acqua di raffreddamento indicata. I danni verificatisi per utilizzo di
altri liquidi refrigeranti sostitutivi (alcuni dei quali possono contenere sostanze
corrosive) non sono coperti dalla garanzia

'ず(!のFVDを›!してください。その)のDE(*+SDEを,む)を.!すると、/0
を1くおそれがあります。このような/0は236 ¤となります

Use somente o fluido de refrigeração especificado. Os danos causados pela

substituição por outros líquidos de refrigeração (alguns podem conter líquidos
corrosivos) não estão cobertos pelos termos da garantia

Utilice sólo refrigerante de agua especificado. Los daños ocasionados por el uso de
otros líquidos refrigerantes (algunos pueden contener líquidos corrosivos) no queda
cubierto por la garantía

Gebruik alleen de aangegeven koelvloeistof. Schade als gevolg van het gebruik van
andere vervangende koelvloeistoffen (sommige kunnen corrosieve vloeistoffen
bevatten) wordt niet gedekt door de garantie

2CD3Dq,ÔCD45qç(678%qç)9:3Dq;å<=,>AÚ?›@AI

Note:

Assurez-vous SVP du nettoyage du liquide ayant
débordé pendant la procédure de remplissage

Wischen Sie alle Reste übergelaufener Kühlflüssigkeit auf

Accertarsi di aver asciugato tutto il liquido eventualmente
caduto durante l'operazione

;j45においてFVDがあふれたkJは、しっかりと

7いておきます

Asegúrese de limpiar cualquier exceso derramado durante el proceso de relleno

Zorg dat u alle tijdens het vullen gemorste vloeistof opveegt

Please make sure to wipe off any excess spilled
during the filling process

Por favor, não deixe de limpar qualquer excesso de líquido que pingou durante o
processo de abastecimento

ÔÚãBJArs<q,8CDEFGH

Step 6

S1

S1

Summary of Contents for aquagate S1

Page 1: ...7 User Manual English Manuel de l utilisateur Fran ais Handuch Deutsch Manuale d uso Italiano Manual do Usu rio Portugu s Manual de Usuario Espa ol Handleiding Nederlandse 510002290 GP S1...

Page 2: ...Rondelles en plastique dures x8 pcs Harte Kunststoffscheiben x8 stck Rondella in plastica solida x8 pezzi 8 x Arruela de pl stico r gido x8 pe as Arandelas de pl stico s lido x8 pzs Stevige plastic sl...

Page 3: ...Placa base del bloque de agua para CPU x 1stk CPU waterblokhouderplaat x 1stk CPU x 1 pcs 03 02 Hexagonal wrench x1 pcs Cl Hexagonale x1 pcs Sechskant Schraubendreher x1 stck Cricchetto x1 pezzo x1 C...

Page 4: ...e AUQAGATE S1 permet plusieurs m thodes de montage offrant une flexibilit maximum pendant l installation Das AUQAGATE S1 Fl ssigk hlsystem kann auf verschiedene Weisen installiert werden sodass sich d...

Page 5: ...de waterbuis zitten til de radiatormodule dan boven het waterblok en tik zachtjes op de buis totdat de luchtbellen uit de buis naar de radiatormodule zijn verdwenen luchtbellen in de buis is uitgangss...

Page 6: ...are le rondelle di plastica sulle viti M3 41 quindi inserire le viti nei fori di montaggio della CPU dal retro della motherboard 2 Dal lato anteriore della motherboard installare le rondelle di plasti...

Page 7: ...eros de los tornillos para bloque de agua Alinee los agujeros e inserte la placa base de la CPU con los perno de soporte y los tornillos M3 41 Luego utilice las tuercas hexagonales M3 para fijar Utili...

Page 8: ...4 8 schroeven om de radiatormodule aan de achterkant van de kast te bevestigen Note For this type of installation the chassis side panel must be pre fitted with 4 screw holes and multiple ventilation...

Page 9: ...Fan power plug please refer to MB user s manual Stecker wasserblockmodul wird an das Motherboard angeschlossen Schlie en Radiator mit dem 3 auf 4 Pin Adapter an das Netzteil oder an den 3 poligen Net...

Page 10: ...Antes de afrouxar o parafuso de fechamento para coloca o do flu do de refrigera o aguarde 30 minutos para que o flu do de refrigera o esfrie o suficiente Isto para evitar que o flu do vaze da abertur...

Page 11: ...ATE S1 in questa posizione per30 minuti Una volta che l unit si completamente raffreddata accertarsi che l apertura di rabbocco del refrigerante sia nella posizione orizzontale pi alta del tubo di cir...

Page 12: ...le rondelle siano reinstallate e controllarne l eventuale deformazione prima di avvitare lentamente la vite di chiusura Use specified water coolant only Damages incurred from using other substitute c...

Page 13: ...D 89 k 2h A 2h Depois que o reabastecimento estiver conclu do por favor reinstale a unidade de volta na m quina e coloque o injetor em lugar seguro longe do alcance de crian as ras terminar de rellena...

Reviews: