background image

8

Godzinę i datę ustawia się za pomocą trzech przycisków: 1, 2, 3. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin 

zaczyna migać. Następnie naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej godziny. Po ustawieniu 

prawidłowej godziny należy ponownie nacisnąć i zwolnić przycisk. Zaczyna migać wskaźnik minut. Następnie 

naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej wartości minut. Powtórzyć powyższe kroki w celu 

ustawienia dnia, miesiąca i roku. Po ustawieniu roku nacisnąć i przytrzymać przycisk (1) przez 3 sekundy.

Po zwolnieniu przycisku zegar zaczyna działać. 3. Zablokować plastikowe wieczko w otworze.

Uhrzeit- und Datumseinstellungen werden über drei Tasten festgelegt: 1, 2, 3.  Drücken Sie Taste (1) bis die 

Stundenanzeige blinkt, und anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Stunden vor- bzw. zurückzustellen. 

Drücken Sie die Taste erneut, wenn die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie 

anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Minuten vor- bzw. zurückzustellen. Gehen Sie beim Einstellen 

des Tags, Monats und des Jahres genauso vor.  Halten Sie nach Einstellen des Jahres die Taste (1) drei Sekunden 

lang gedrückt. Nach Loslassen der Taste funktioniert die Uhr. 3. Verschließen Sie die Öffnung mit der

Kunststof fabdeckung.
Время и дата устанавливаются с помощью трех кнопок:  1, 2, 3.  Нажмите и отпустите кнопку  (1) — начнут 

мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад.  После 

установки времени нажмите и отпустите кнопку (1) еще раз. Начнут мигать минуты. Используйте кнопки (2) 

и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите 

и удерживайте кнопку (1) в течение 3 секунд. После того как вы отпустите кнопку, установка даты и времени 

будет завершена. 3. Верните пластиковую крышку в исходное положение.

Reglarea ceasului şi a orei se efectuează cu trei butoane:  1, 

intermitent; apăsaţi apoi lung butonul (2) sus sau butonul (3) jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi 

(3) jos şi reglaţi minutele. Repetaţi paşii pent ru a regla ziua, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi 

apăsat butonul (1) timp de 3 sec. La eliberarea butonului, ceasul va începe să funcţioneze. 3. Acoperiţi deschiderea 

din plastic cu capacul.

s botones: 1, 2, 3. Pulse y suelte el botón (1): las 

horas empiezan a parpadear. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o el botón (3) para ir hacia abajo 

parpadean. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o

minu tos. Realice los mismos pasos para establecer el día, el mes y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el 

botón (1) durante 3 segundos. Después de soltar el botón, el reloj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa 

del reloj.

A

otões: 1,2,3. Prima e solte o botão (1). As horas 

premido o botão (2) para aumen tar ou o botão (3) para diminuir

nha o botão (1) premido durante 3 seg. Após soltar 

o botão, o relógio começa a funcionar. 3. Bloqueie a folga de plástico com a tampa.

Saat ve tarih ayarları üç düğme ile yapılır: 1,2,3. Düğmeye (1) basıp bıraktığınızda saat gösterge si yanıp sönmeye 

başlayacak, daha sonra saati ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun. Doğru 

saati ayarladığınızda düğmeye tekrar basıp bırakın. Bu işlemden sonra dakika göstergesi yanıp söner. Dakikayı 

ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun.  Gün, ay ve yılı ayarlamak için 

aynı adımları izleyin. Yılı ayarladığınız da düğmeyi (1) 3 saniye basılı tutun. Düğmeyi bıraktığınızda saat çalışmaya 

başlar. 3. Plastik aralığı kapakla kilitleyin.

A-4 DV Berrow mirror.indd   8-9

8

 

Godzinę i datę ustawia się za pomocą trzech przycisków: 1, 2, 3. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin  

zaczyna migać. Następnie naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej godziny. Po ustawieniu  

prawidłowej godziny należy ponownie nacisnąć i zwolnić przycisk. Zaczyna migać wskaźnik minut. Następnie   

naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej wartości minut. Powtórzyć powyższe kroki w celu  

ustawienia dnia, miesiąca i roku. Po ustawieniu roku nacisnąć i przytrzymać przycisk (1) przez 3 sekundy. 

Po zwolnieniu przycisku zegar zaczyna działać. 3. Zablokować plastikowe wieczko w otworze. 

 

Uhrzeit- und Datumseinstellungen werden über drei Tasten festgelegt: 1, 2, 3.  Drücken Sie Taste (1) bis die    

Stundenanzeige blinkt, und anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Stunden vor- bzw. zurückzustellen.  

Drücken Sie die Taste erneut, wenn die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie   

anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Minuten vor- bzw. zurückzustellen. Gehen Sie beim Einstellen  

des Tags, Monats und des Jahres genauso vor.  Halten Sie nach Einstellen des Jahres die Taste (1) drei Sekunden 

lang gedrückt. Nach Loslassen der Taste funktioniert die Uhr. 3. Verschließen Sie die Öffnung mit der 

Kunststof fabdeckung.

 

Время и дата устанавливаются с помощью трех кнопок:  1, 2, 3.  Нажмите и отпустите кнопку  (1) — начнут  

мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад.  После 

установки времени нажмите и отпустите кнопку (1) еще раз. Начнут мигать минуты. Используйте кнопки (2)  

и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите  

и удерживайте кнопку (1) в течение 3 секунд. После того как вы отпустите кнопку, установка даты и времени  

будет завершена. 3. Верните пластиковую крышку в исходное положение.

 

Reglarea ceasului şi a orei se efectuează cu trei butoane:  1, 

intermitent; apăsaţi apoi lung butonul (2) sus sau butonul (3) jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi 

 Apăsaţi apoi lung butonul (2) sus sau butonul 

(3) jos şi reglaţi minutele. Repetaţi paşii pent ru a regla ziua, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi

apăsat butonul (1) timp de 3 sec. La eliberarea butonului, ceasul va începe să funcţioneze. 3. Acoperiţi deschiderea

din plastic cu capacul.

 

s botones: 1, 2, 3. Pulse y suelte el botón (1): las  

horas empiezan a parpadear. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o el botón (3) para ir hacia abajo  

   

parpadean. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o

minu tos. Realice los mismos pasos para establecer el día, el mes y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el 

botón (1) durante 3 segundos. Después de soltar el botón, el reloj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa  

del reloj.

 

premido o botão (2) para aumen tar ou o botão (3) para diminuir

nha o botão (1) premido durante 3 seg. Após soltar 

o botão, o relógio começa a funcionar. 3. Bloqueie a folga de plástico com a tampa.

 

Saat ve tarih ayarları üç düğme ile yapılır: 1,2,3. Düğmeye (1) basıp bıraktığınızda saat gösterge si yanıp sönmeye 

başlayacak, daha sonra saati ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun. Doğru  

saati ayarladığınızda düğmeye tekrar basıp bırakın. Bu işlemden sonra dakika göstergesi yanıp söner. Dakikayı  

ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun.  Gün, ay ve yılı ayarlamak için    

aynı adımları izleyin. Yılı ayarladığınız da düğmeyi (1) 3 saniye basılı tutun. Düğmeyi bıraktığınızda saat çalışmaya 

başlar. 3. Plastik aralığı kapakla kilitleyin.

A-4 DV Berrow mirror.indd   8-9

. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin 

мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад.  После 

и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите 

jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi 

a, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi 

es y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el 

loj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa 

. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin 

мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад.  После 

и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите 

jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi 

a, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi 

es y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el 

loj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa 

Summary of Contents for Berrow 3663602941774

Page 1: ...V10217 3663602941774 3663602941781 3663602941798 3663602941804 HT Berrow A 4 DV Berrow mirror indd 1 14 02 2017 13 06 ...

Page 2: ...ț ț ț ÖNEMLI x1 1 2 1 x1 1 x1 1 x1 600mm 800mm 600mm 800mm 700mm 500mm A 4 DV Berrow mirror indd 2 3 ț ț ț ÖNEMLI x1 1 2 1 x1 1 x1 1 x1 600mm 800mm 600mm 800mm 700mm 500mm A 4 DV Berrow mirror indd 2 3 ...

Page 3: ...üğmesi 14 02 2017 13 06 3 Product description Produktbeschreibung Opis produktu Ürün Açıklaması 1 2 3 4 1 Heated mirror panel to avoid fogging 2 LED lighting 3 Additionally in HT models clock and wireless connection module 4 Switch 1 Panneau miroir chauffant permettant d éviter l embuage 2 Éclairage à LED 3 Également sur les modèles HT horloge et module connexion sans fil 4 Interrupteur interrupte...

Page 4: ...80mm BERROW 50x70 L 120 mm BERROW 60x80 L 190 mm BERROW 80x60 L 385 mm A 4 DV Berrow mirror indd 4 5 4 01 02 Installation Installation Installation Установка Instalare L 1 x1 80mm BERROW 50x70 L 120 mm BERROW 60x80 L 190 mm BERROW 80x60 L 385 mm A 4 DV Berrow mirror indd 4 5 ...

Page 5: ...бходимо распаковывать на ковре ковровом покрытии Никогда не ставьте зеркало на угол 14 02 2017 13 06 4 5 03 04 Not included Non inclus Nie zawarto w zestawie Nicht inbegriffen Не входит в комплект Neinclus No incluido Não incluído Dahil değildir 1 2 3 4 T Never put the mirror on it s corner celui ci doit être déballé sur un sol en moquette Ne placez jamais le miroir sur son côté Aby uniknąć uszkod...

Page 6: ...unden Modus angezeigt Benutzung Utilisation Use Utilizare Uso Kullanım A 4 DV Berrow mirror indd 6 7 Pentru a evita deteriorarea marginilor şi a suprafeţei oglinzii aceasta trebuie dezambalată pe o podea cu covor Nu sprijiniţi niciodată oglinda pe colţ como una alfombra Nunca coloque el espejo sobre una de sus esquinas Para evitar danos nas extremidades e na superfície do espelho este deve ser des...

Page 7: ...ahiptir saat gün ay yıl Saat 24 saatlik sistemde görüntülenir 14 02 2017 13 06 6 7 06 Clock and date settings are realised with three buttons 1 2 3 Step 6 Push and release button 1 the hours start set the hour After setting right time push and release Do the same steps to set the day month and year After setting the year push and hold button 1 for 3 sec After releasing the button the clock starts ...

Page 8: ...ustawienia odpowiedniej wartości minut Powtórzyć powyższe kroki w celu ustawienia dnia miesiąca i roku Po ustawieniu roku nacisnąć i przytrzymać przycisk 1 przez 3 sekundy Po zwolnieniu przycisku zegar zaczyna działać 3 Zablokować plastikowe wieczko w otworze Uhrzeit und Datumseinstellungen werden über drei Tasten festgelegt 1 2 3 Drücken Sie Taste 1 bis die Stundenanzeige blinkt und anschließend ...

Page 9: ...bile device d with a sound From that moment voice e g music can be played from the mobile device through the speakers built into the mirror Volume can be adjusted using the mobile device connected with the mirror Prise en charge de l enceinte Bluetooth BT Le miroir utilise un module Bluetooth Celui ci permet de recevoir le signal d appareils équipés d un module Bluetooth des deux côtés du miroir L...

Page 10: ...vul mobil conectat la oglindă El espejo cuenta con un módulo conexión inalámbrica que permite la recepción de señales de los dispositivos equipados con un módulo conexión inalámbrica por ejemplo smartphones situados en un radio de 5 metros del espejo La señal transmitida por ejemplo música es amplificada mediante un amplificador de un solo canal y reproducida por los altavoces situados a ambos lad...

Page 11: ...Euro Depot España S A U c La Selva 08820 El Prat de Llobregat www bricodepot es e 0 14 02 2017 13 06 Distribuidor Brico Depot Portugal SA Rua Castilho 5 1 esquerdo sala 13 1250 066 Lisboa www bricodepot pt Ithalatçı Firma KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC A Ș Taşdelen Mah Sırrı Çelik Bulvarı No 5 34788 Taşdelen Çekmeköy İSTANBUL Tel 90 216 4300300 Faks 90 216 4844313 www koctas com tr Yetkili servis ista...

Page 12: ...A 4 DV Berrow mirror indd 12 14 02 2017 13 06 ...

Reviews: