background image

24

INSTRUCCIONES DE USO
Instrucciones de uso recomendadas
Equipo de vainas dilatadoras de giro controlado Evolution RL 

ADVERTENCIA: Al utilizar vainas dilatadoras o equipos de vainas dilatadoras, no introduzca más de 

un equipo de vainas en una vena al mismo tiempo. Podrían producirse lesiones vasculares graves, 

como laceraciones de la pared venosa, que requieran reparación quirúrgica.

ACCESO SUPERIOR

1. Mediante cirugía, deje al descubierto el extremo proximal del catéter/cable permanente y desacople 

el catéter/cable de sus conexiones (si está conectado). Retire todos los hilos de sutura y el material de 

ligadura.

2. Corte todas las conexiones proximales, si las hay, utilizando unas tijeras u otro dispositivo de corte. 

Es importante cortar el catéter/cable muy cerca del conector (pero más allá de las uniones plisadas que 

pueda haber), dejando una sección del catéter/cable permanente lo más larga posible para facilitar su 

manipulación. Al cortar el catéter/cable, evite cerrar su luz interior (o espiral).

3. Considere la posibilidad de pasar un estilete de fijación a través de la luz interior del catéter/cable para 

estabilizarlo durante la dilatación de los tejidos circundantes. Siga rigurosamente las «Instrucciones de uso 

recomendadas» del estilete de fijación y:

A. Deje al descubierto la espiral interior del catéter/cable
B. Compruebe la permeabilidad de la luz de la espiral
C. Determine el tamaño adecuado del estilete de fijación basándose en el diámetro interior del catéter/

cable
D. Haga avanzar el estilete de fijación hasta el extremo distal del catéter/cable
E. Fije el estilete de fijación en posición

4. A menos que el revestimiento aislante del catéter/cable esté dañado, degradado o sea demasiado fino, 

ate mediante una ligadura o utilice una espiral de compresión (Cook) en el extremo proximal del catéter/

cable, comprimiendo el revestimiento aislante contra la espiral y el estilete de fijación para ayudar a evitar 

el estiramiento de la espiral y del revestimiento aislante. La ligadura puede atarse al mango de lazo o al lazo 

de ligadura de sutura.

NOTA: Si no se ha utilizado un estilete de fijación, tenga en cuenta que los daños que pueda sufrir el 

catéter/cable al tirar de él pueden impedir el posterior paso de un estilete de fijación a través de la luz y 

dificultar la dilatación del tejido cicatricial.

5. Para un catéter/cable de fijación activa, trate de desenroscar el catéter/cable girándolo junto con el 

estilete de fijación en sentido contrario a las agujas del reloj, si resulta adecuado.

6. Tire suavemente hacia atrás del catéter/cable para comprobar si aún sigue enganchado al tejido. Si el 

catéter/cable está suficientemente suelto del tejido, tire suavemente del estilete de fijación y del catéter/

cable para retirarlo.

NOTA: Al extraer un cable crónico de electroestimulación cardíaca, tenga en cuenta que, si se suelta 

espontáneamente durante el procedimiento de extracción, la punta del cable puede quedar atrapada 

en la vasculatura superior. A menudo es necesario utilizar vainas dilatadoras, introducidas al menos 

hasta la vena braquiocefálica, para extraer la punta del cable a través del tejido cicatricial en el lugar de 

entrada en la vena y para evitar una flebotomía.

7. Si el catéter/cable no puede extraerse del vaso tirando suavemente, la utilización de vainas dilatadoras, 

incluido el equipo de vainas dilatadoras de giro controlado Evolution o Evolution RL, podría ayudar a 

separar el catéter/cable de la encapsulación de tejido.

8. Con la vaina dilatadora de giro controlado Evolution RL interior colocada dentro de la vaina exterior 

adecuada para una acción telescópica, introduzca el extremo proximal libre del catéter/cable, con el estilete 

de fijación colocado, en el extremo distal de la vaina dilatadora de giro controlado Evolution RL interior. 

Haga avanzar el catéter/cable con el estilete de fijación, hasta que salga por completo por el extremo 

opuesto (proximal) del equipo de vainas.

9. Aplique una tensión o presión de retracción adecuada sobre el catéter/cable a través de su estilete de 

fijación. 

Esto es fundamental para que el equipo de vainas se desplace de forma segura sobre el 

catéter/cable. Si la tensión no es la adecuada, el catéter/cable puede torcerse e impedir que el equipo 

de vainas avance por la trayectoria apropiada.

Summary of Contents for Evolution RL

Page 1: ...forgat s dilat torh vely k szlet Haszn lati utas t s Set di guaine dilatatrici a rotazione controllata Evolution RL Istruzioni per l uso Evolution RL kontroliuojamojo sukimo pl tiklio vamzdeli rinkiny...

Page 2: ...lead Severe vessel or endocardial wall damage may result from the stiffened catheter lead or from fracture or migration of the abandoned stylet wire Do not apply weighted traction to an inserted Locki...

Page 3: ...n Dilator Sheath Set or Byrd Telescoping Stainless Steel Dilator Sheath Set should be used only to minimally enter the vessel Be aware that insertion of a stainless steel dilator sheath over a Byrd Di...

Page 4: ...ate 6 Gently pull back on the catheter lead to see if it is still engaged in tissue If the catheter lead is sufficiently loose in the tissue gently pull on the Locking Stylet and catheter lead to remo...

Page 5: ...ep the outer sheath s beveled tip if applicable to the inside radius of the bend 12 For cardiac leads if the lead has not been freed by the time the sheaths near the myocardium position the outer shea...

Page 6: ...tem uvnit katetru vodi e P soben m vyztu en ho katetru vodi e p padn zlomen m nebo migrac ponechan ho stiletov ho dr tu m e doj t k z va n mu poran n c vy nebo endokardi ln st ny Neaplikujte trakci se...

Page 7: ...enou rotac Evolution Shortie RL nebo teleskopick souprava dilata n ch sheath z nerezov oceli Byrd mus b t pou ita tak aby jej vstup do c vy byl pouze minim ln M jte na pam ti e zaveden dilata n ho she...

Page 8: ...vodi e a uzamykac ho stiletu proti sm ru hodinov ch ru i ek je li t eba 6 Jemn zat hn te zp t katetr vodi abyste zjistili zda je st le zapu t n do tk n Pokud je katetr vodi ve tk ni dostate n voln jem...

Page 9: ...it u vnit n ho polom ru ohybu 12 Pokud u kardi ln ch vodi nedo lo k uvoln n vodi e do okam iku p ibl en sheath k myokardu um st te vn j sheath tak aby tup konec sm oval k myokardu St hn te vnit n she...

Page 10: ...st alvorlig skade p kar eller endokardial v g fra det afstivede kateter afledning eller fra brud eller migration af den efterladte stiletwire P f r ikke v gtet traktion p en indf rt l sestilet da det...

Page 11: ...t af rustfrit st l m kun anvendes til at skaffe minimal adgang til karret V r opm rksom p at inds tning af en dilatatorsheath af rustfrit st l hen over et Byrd sheath af polypropylen Evolution eller...

Page 12: ...igtigt katetret afledningen tilbage for at se om den stadig sidder fast i v vet Hvis katetret afledningen sidder tilstr kkeligt l st i v vet tr kkes der forsigtigt i l sestiletten og katetret aflednin...

Page 13: ...evant holdes ind imod afb jningens inderside 12 For afledninger til hjertet g lder det at hvis afledningen ikke er frigjort n r sheaths er n r myokardiet skal den ydre sheath placeres s ledes at den a...

Page 14: ...steifte Katheter bzw die versteifte Elektrode oder ein gerissener bzw verschobener im K rper belassener Mandrindraht kann eine schwere Gef wand oder Endokardverletzung verursachen Auf den eingesetzten...

Page 15: ...volution Shortie RL Dilatatorschleusen Set mit kontrollierter Rotation oder das Teleskopartige Byrd Dilatatorschleusen Set aus Edelstahl darf nur so weit wie unbedingt notwendig in das Gef eingef hrt...

Page 16: ...rschlinge befestigt werden HINWEIS Wenn der Sperrmandrin nicht verwendet wird muss beachtet werden dass eine Sch digung des Katheters der Elektrode durch Ziehen ein sp teres Durchschieben des Sperrman...

Page 17: ...er zur Elektrode im Gef liegen um die Kr mmung der Schleuse beim Vorschieben zu minimieren Wird die innere Evolution RL Dilatatorschleuse mit kontrollierter Rotation w hrend des Vorschiebens mithilfe...

Page 18: ...18 Evolution RL Evolution RL Evolution RL 9 Fr LR EVN 9 0 RL 11 Fr LR EVN 11 0 RL 13 Fr LR EVN 13 0 RL Evolution RL Cook J J LEAD EXTRACTION...

Page 19: ...19 Evolution Evolution RL Evolution Evolution RL Evolution Shortie RL Byrd Byrd Evolution Evolution RL Evolution Evolution RL Evolution Evolution RL...

Page 20: ...20 Evolution RL 1 2 3 A B C D E 4 Cook 5 6 7 Evolution Evolution RL 8 Evolution RL Evolution RL...

Page 21: ...21 9 10 Evolution RL 11 4 cm Evolution RL 12 13 14 Evolution Evolution RL...

Page 22: ...ra o migraci n de la gu a estilete abandonada pueden producir lesiones graves en los vasos o en la pared endoc rdica No aplique tracci n con contrapeso a un estilete de fijaci n introducido ya que pod...

Page 23: ...Shortie RL o el equipo de vainas dilatadoras de acero inoxidable telesc picas Byrd solo deben utilizarse para acceder al vaso en el grado m nimo necesario Tenga en cuenta que la introducci n de una v...

Page 24: ...de ligadura de sutura NOTA Si no se ha utilizado un estilete de fijaci n tenga en cuenta que los da os que pueda sufrir el cat ter cable al tirar de l pueden impedir el posterior paso de un estilete...

Page 25: ...atura de la vaina durante el avance Girar la vaina dilatadora de giro controlado Evolution RL interior utilizando el mango de disparo de activaci n y la vaina exterior durante el avance puede facilita...

Page 26: ...on une l sion grave du vaisseau ou de la paroi endocardique risque de se produire en raison du raidissement du cath ter sonde ou de la rupture ou la migration du stylet laiss en place Ne pas exercer u...

Page 27: ...ilatation rotation contr l e Evolution Shortie RL ou le set de gaines de dilatation t lescopiques de Byrd en acier inoxydable doivent tre utilis s uniquement pour la p n tration mini invasive du vaiss...

Page 28: ...ue l endommagement par traction du cath ter sonde peut emp cher le passage ult rieur d un stylet de verrouillage par la lumi re et ou compliquer la dilatation du tissu cicatriciel 5 Pour un cath ter s...

Page 29: ...er sonde dans le vaisseau et r duire au minimum la courbure de gaine pendant l avancement La rotation de la gaine interne de dilatation rotation contr l e Evolution RL l aide de la poign e d activatio...

Page 30: ...egben hagyott mandrindr t t r se vagy elv ndorl sa az rfal vagy a sz vbelh rtya s lyos k rosod s t okozhatja A felvezetett r gz thet mandrint nem szabad s llyal h zni mert ez a sz vizom kit p d s t al...

Page 31: ...t torh vely k szletet vagy a Byrd teleszk pos rozsdamentes ac l dilat torh vely k szletet csak az rbe val minim lis behatol sra szabad haszn lni Ne felejtse hogy rozsdamentes ac l dilat torh velynek a...

Page 32: ...JEGYZ S Ha nem haszn lt r gz thet mandrint ne felejtse hogy a kat ternek vezet knek h z ssal okozott k rosod s meghi s thatja a r gz thet mandrin k s bbi thalad s t a lumenen s vagy megnehez theti a h...

Page 33: ...e hogy a h velyeket egy vonalban tudja tartani az rben l v kat terrel vezet kkel s az el retol s sor n a h vely g rb l se minim lis legyen A bels Evolution RL kontroll lt forgat s dilat torh vely k sz...

Page 34: ...la frattura o migrazione del mandrino abbandonato possono provocare gravi danni alla parete del vaso o alla parete endocardica Per evitare avulsione miocardica ipotensione o lacerazione della parete...

Page 35: ...a rotazione controllata Evolution Shortie RL o il set di guaine dilatatrici telescopiche in acciaio inossidabile Byrd devono essere usati esclusivamente per ottenere un accesso minimo al vaso Tenere p...

Page 36: ...mandrino bloccante tenere presente che gli eventuali danni subiti dal catetere elettrocatetere a causa della trazione ad esso applicata possono impedire il successivo inserimento di un mandrino blocca...

Page 37: ...er ridurre al minimo la curvatura della guaina durante l avanzamento La rotazione della guaina dilatatrice a rotazione controllata Evolution RL interna mediante l impugnatura di azionamento a grillett...

Page 38: ...o k ne kol kateterio ar elektrodo viduje teb ra statytas fiksuojamasis stiletas Sustandintas kateteris ar elektrodas arba l usi ar i vietos pajud jusi palikta stileto viela gali sunkiai su aloti krauj...

Page 39: ...rurginiai si lai ir perri imo ligat r med iagos Evolution Shortie RL kontroliuojamojo sukimo pl tiklio vamzdeli rinkin arba Byrd ner dijan iojo plieno teleskopinio pl tiklio vamzdeli rinkin galima tik...

Page 40: ...prie laikrod io rodykl jei galima 6 Kateter ar elektrod velniai patraukite atgal patikrindami ar jis teb ra sukib s su audiniais Jei kateteris ar elektrodas pakankamai atsilaisvin s nuo aplinkini audi...

Page 41: ...nuo amb galiuk jei taikoma i laikykite palei vidin i linkio spindul 12 irdies elektrod atveju jei elektrodas n ra i laisvintas iki to laiko kai vamzdeliai priart ja prie miokardo i orin vamzdel nusta...

Page 42: ...geleidingsdraad of breuk of migratie van de achtergebleven stiletdraad ernstig vaatletsel of beschadiging van de endocardiale wand veroorzaken Oefen geen zware trekkracht uit op een ingebracht vergren...

Page 43: ...erialen zijn verwijderd De Evolution Shortie RL dilatatorsheathset met rotatieregeling of de Byrd telescopische roestvrijstalen dilatatorsheathset mag uitsluitend worden gebruikt voor minimale intrede...

Page 44: ...ebruikt is denk er dan aan dat de katheter geleidingsdraad beschadigd kan raken als eraan wordt getrokken en dat daardoor het alsnog inbrengen van een vergrendelstilet door het lumen niet meer mogelij...

Page 45: ...eaths in lijn te houden met de katheter geleidingsdraad in het bloedvat en het buigen van de sheath tijdens het opvoeren tot een minimum te beperken Door tijdens het opvoeren de binnenste Evolution RL...

Page 46: ...ede kateteret den avstivede avledningen eller fra brudd eller migrasjon av den etterlatte stilettvaieren Ikke p f r vektet traksjon p en innf rt l sestilett da dette kan f re til myokardial avrivning...

Page 47: ...pisk dilatatorhylsesett i rustfritt st l m kun anvendes for skaffe minimal adgang til karet V r oppmerksom p at innf ringen av et dilatatorhylsesett i rustfritt st l over et Byrd dilatatorhylsesett i...

Page 48: ...vis en l sestilett ikke er blitt brukt v r oppmerksom p at hvis katetret avledningen skades under trekking kan dette forhindre etterf lgende passasje av en l sestilett gjennom lumenen og eller gj re d...

Page 49: ...vinkelen slik at hylsene rettes inn med katetret avledningen i karet og for minske kurvatur av hylsen under fremf ring Rotasjon av den indre Evolution RL dilatatorhylsen med kontrollert rotasjon vha u...

Page 50: ...enie lub z amanie lub przemieszczenie si pozostawionego bez nadzoru drutu mandrynu mo e spowodowa powa ne uszkodzenie ciany naczynia lub wsierdzia Wprowadzonego mandrynu blokuj cego nie wolno poddawa...

Page 51: ...mocuj cych Zestaw koszulek rozszerzaj cych Evolution Shortie RL z regulacj obrotu lub zestaw teleskopowych koszulek rozszerzaj cych Byrd ze stali nierdzewnej nale y stosowa wy cznie do uzyskania mini...

Page 52: ...uchwytu p tli lub do p tli wi zania szwu UWAGA Je li nie u yto mandrynu blokuj cego nale y pami ta e uszkodzenie cewnika odprowadzenia spowodowane poci ganiem go mo e uniemo liwi p niejsze przeprowadz...

Page 53: ...czasie wsuwania Obracanie zestawem wewn trznej koszulki rozszerzaj cej Evolution RL z regulacj obrotu przy u yciu spustowego uchwytu uruchamiaj cego i jego zewn trznej koszulki podczas wsuwania zesta...

Page 54: ...te de fixa o A presen a de um cateter ou el ctrodo r gidos e a fractura ou migra o de um fio de estilete abandonado podem provocar les es na parede do endoc rdio ou les es vasculares graves N o aplica...

Page 55: ...bainhas de dilata o telesc picas em a o inoxid vel Byrd deve ser utilizado apenas para um acesso m nimo ao vaso De salientar que a inser o de uma bainha de dilata o em a o inoxid vel sobre um conjunt...

Page 56: ...sado um estilete de fixa o tenha aten o aos danos no cateter ou el ctrodo provocados quando s o puxados uma vez que poder o impedir a passagem subsequente de um estilete de fixa o atrav s do l men e o...

Page 57: ...da bainha durante a sua progress o A rota o da bainha interna de dilata o de rota o controlada Evolution RL utilizando o punho accionador e a bainha externa durante o avan o pode facilitar a progress...

Page 58: ...58 Evolution RL Evolution RL Evolution RL 9 Fr LR EVN 9 0 RL 11 Fr LR EVN 11 0 RL 13 Fr LR EVN 13 0 RL Evolution RL Cook J J LEAD EXTRACTION...

Page 59: ...59 Evolution Evolution RL Evolution Evolution RL Evolution Shortie RL Byrd Byrd Evolution Evolution RL Evolution Evolution RL Evolution Evolution RL...

Page 60: ...60 Evolution RL 1 2 3 A B C D E 4 Cook 5 6 7 Evolution Evolution RL 8 Evolution RL Evolution RL...

Page 61: ...61 9 10 Evolution RL 11 4 Evolution RL 12 13 14 Evolution Evolution RL...

Page 62: ...fr n katetern elektroden som blivit styv eller fr n frakturering eller migration av den kvarl mnade mandr ngledaren Till mpa inte viktad traktion p en inf rd l smandr ng eftersom avulsio i myokardiet...

Page 63: ...ll eller Byrd teleskopiskt dilatatorhylsset i rostfritt st l b r endast f ras in s lite som m jligt i k rlet T nk p att om en dilatatorhylsa i rostfritt st l f rs in ver en Byrd dilatatorhylsset i pol...

Page 64: ...l mpligt 6 Dra f rsiktigt katetern elektroden bak t f r att se om den fortfarande sitter fast i v vnad Om katetern elektroden sitter tillr ckligt l st i v vnaden dra f rsiktigt i l smandr ngen och ka...

Page 65: ...tetern ska ytterhylsans avfasade spets om till mpligt h llas i innerradien av b jningen 12 F r hj rtelektroder g ller att om elektroden inte har frigjorts n r hylsorna b rjar n rma sig myokardiet ska...

Page 66: ...66...

Page 67: ...67...

Page 68: ...r EC Representative COOK VANDERGRIFT INC COOK MEDICAL EUROPE LTD 1186 Montgomery Lane O Halloran Road Vandergrift PA 15690 U S A National Technology Park Limerick Ireland www cookmedical com COOK 2019...

Reviews: