background image

ContoursBaby.com    

3

m

AVERTISSEMENT

IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE

La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces instructions.

• Lisez toutes les instructions AVANT d’assembler et d’utiliser le siège d’appoint.
Des enfants ont souffert de 

blessures à la tête

 et de fractures crâniennes 

après être tombés

 de leur siège d’appoint.

• Ce produit est destiné aux enfants capables de s’asseoir sans aide (9 mois minimum) et jusqu’à ce qu’il atteigne 60 mois ou un poids de 27,2 kg maximum.

• Utilisez ce produit seulement si les enfants sont capables d’être assis correctement sans aide.

• Utilisez ce siège d’appoint seulement avec une chaise à dossier droit mesurant au moins 34 cm de haut avec un siège mesurant au moins     

 

32 cm de largeur et une profondeur d’au moins 33 cm.

• Vérifiez et assurez-vous chaque fois que le siège d’appoint est 

fermement attaché

 à la chaise d’adulte avant d’y asseoir l’enfant.

• Utilisez toujours le système de fixation de la chaise et assurez-vous qu’il est correctement installé avant utilisation.

• Toujours vérifier la sûreté et la stabilité du produit avant son utilisation.

• Toujours utiliser le système de retenue, jusqu’à ce que l’enfant soit capable de monter et descendre seul du siège. Lorsqu’il est utilisé, ajuster le 

système de retenue au plus près.

• Pour les enfants qui peuvent monter et descendre du siège d’appoint sans assistance, gardez les dispositifs de retenue lâches et le dossier du 

siège en position basse.

• 

Ne

 laissez jamais l’enfant 

pousser en arrière en prenant appui sur la table

.

• 

Ne

 soulevez et 

ne transportez

 jamais un enfant assis dans son siège d’appoint.

• 

Restez près

 et 

surveillez

 l’enfant pendant qu’il est assis dans son siège d’appoint. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.

• Évitez les risques de blessures et de mortalité. N’utilisez pas le siège d’appoint dans des véhicules à moteur.

• N’installez pas le siège d’appoint sur des chaises où vous ne pouvez pas serrer fermement les courroies.

• Ne pas utiliser ce produit sur des tabourets ou des bancs.

• Assurez-vous que la chaise d’adulte avec le siège monté dessus est placée dans une position ne permettant pas à l’enfant d’utiliser ses pieds pour 

pousser contre la table ou toute autre structure, car cela peut provoquer le basculement de la chaise d’adulte supportant le siège monté dessus.

• Avant chaque utilisation, placez les bretelles du sac à dos dans la poche de rangement.

• N’utilisez pas le siège monté sur la chaise si l’une de ses pièces est endommagée, déchirée ou manquante.

• N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux ou celles approuvé(e)s par le fabricant. 

• Poids maximum de 27 kg (60 lb); Ne pas utiliser comme un marchepied.

Contours

® 

- North America

1100 W Monroe St

Chicago, IL 60607

1-888-226-4469

[email protected]

Contours

® 

- Europe

Windmolen 22

7609 NN Almelo

The Netherlands

+31 548 659096   /  [email protected]

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

•  Nettoyez avec un savon doux et de l’eau.

• Pour le lavage en machine : Retirez la base, fermez toutes les boucles, fermez le

  dossier du siège. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Faites sécher à

  plat. Ne repassez pas. Ne javellisez pas.

•  Cessez d’utiliser le siège d’appoint si des pièces sont manquantes ou endommagées.

•  Si vous constatez un problème, appelez le service à la clientèle au 1-800-453-7673

Summary of Contents for EXPLORE ZN008

Page 1: ... PORTÁTIL 2 EN 1 Y BOLSA DE PAÑALES TRAGBARER 2 IN 1 KINDERSITZ UND WICKELTASCHE 2 ΣΕ 1 ΦΟΡΗΤΉ ΤΣΆΝΤΑ BOOSTER SEAT ΚΑΙ ΠΆΝΑΣ ContoursBaby com Model ZN008 E X P L O R E Love us leave a review Si vous nous aimez laissez nous un avis Si nos amas déjanos una reseña Wenn wir dir gefallen bewerte uns Αγάπησε μας αφήστε μια κριτική ...

Page 2: ...m table Never lift and carry child in booster seat Stay near and watch your child during use Never leave the child unattended Prevent serious injury or death Do not use in motor vehicles Do not use on chairs where straps cannot be fully tightened Do not use this product on stools or benches Ensure that the adult chair with the chair mounted seat is placed in a position where the child is not able ...

Page 3: ...prenant appui sur la table Ne soulevez et ne transportez jamais un enfant assis dans son siège d appoint Restez près et surveillez l enfant pendant qu il est assis dans son siège d appoint Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Évitez les risques de blessures et de mortalité N utilisez pas le siège d appoint dans des véhicules à moteur N installez pas le siège d appoint sur des chaises où vo...

Page 4: ... niño se aleje de la mesa Nunca levante y transporte al niño en el asiento elevador Permanezca cerca y vigile a su hijo durante el uso No dejar nunca al niño desatendido Evite lesiones graves o la muerte No lo use en vehículos motorizados No lo use en sillas donde las correas no se puedan ajustar completamente No utilizar este elevador de asiento sobre taburetes o bancos Asegúrese de que el asient...

Page 5: ...Nähe und beaufsichtigen Ihr Kind während des Gebrauchs Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt Verhindern Sie schwere oder tödliche Verletzungen Nicht in Kraftfahrzeugen verwenden Nicht auf Stühlen verwenden auf denen die Gurte nicht vollständig angezogen werden können Benutzen Sie dieses Produkt nicht auf Hockern oder Bänken Stellen Sie sicher dass der Erwachsenenstuhl mit der Sitzerhöhung darauf...

Page 6: ...είτε πάντα συστήματα συγκράτησης έως ότου το παιδί μπορεί να εισέλθει και να βγει από το αναμνηστικό κάθισμα χωρίς βοήθεια Ρυθμίστε για Σφιχτή εφαρμογή Για παιδιά που μπορούν να εισέλθουν και να βγουν από το αναμνηστικό κάθισμα χωρίς βοήθεια διατηρήστε τα στηρίγματα χαλαρά και την πλάτη του καθίσματος στην κάτω θέση Ποτέ μην αφήνετε το παιδί να απομακρυνθεί από το τραπέζι Μη σηκώνετε ποτέ και μη μ...

Page 7: ...καθίσματος Restraint System Système restreint Sistema de retención Rückhaltesystem Σύστημα πρόσδεσης Seat Back Strap Sangle de siège Correa de respaldo Rückenlehnengurt Ίμάντας πλάτης καθίσματος Strap Clips Clips des bretelles Clips de la correa Gurtschnallen Κλιπ ιμάντων Slip Resistant Grips Poignées antidérapantes Puños antideslizantes Rutschfeste Grips Αντιολισθητικές επιφάνειες Backpack Straps...

Page 8: ...correa del respaldo detrás de la parte posterior del asiento 7 El asiento de seguridad no debe de moverse libremente en la silla cuando este apretado Si la asiento de seguridad se mueve apriete otra vez hasta que este asegurado o no use en esa silla 8 Ubique la correa de la entrepierna entre las piernas del niño Ajuste el sistema de seguridad para que calce cómodamente alrededor de la cintura del ...

Reviews: