Contec CT 320 Instruction Manual Download Page 8

Betriebsanleitung / Manual CT 320 

- 8 - 

   

 

 

CONTEC 

Maschinenbau

 & Entwicklungstechnik GmbH 

 

© CONTEC

®

 2018 

Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany 
Tel: +49 (0) 2741 9344-0   Fax: +49 (0) 2741 9344-29 

 

 

7.

 

Wechsel der Trommel 

 

7. Changing the drum 
 

Achtung:

  Vor  Wartungsarbeiten  Motor  zum 

Stillstand bringen und bei Elektroausführung 
Netzstecker ziehen. 
 
 
-

 

Maschine  mit  Lifthebel  abheben,  damit 
die  Werkzeuge  den  Boden  nicht  mehr 
berühren. 

-

 

Schrauben am rechten Seitendeckel lösen 
(M10, Schlüsselweite 17 mm) 

-

 

Seitendeckel vorsichtig abziehen. 

-

 

Werkzeugtrommel 

herausziehen. 

Verschlissene 

Werkzeuge 

ausbauen. 

Trommelwellen  und  Trommel  selbst  auf 
Verschleiß  prüfen.  Gegebenenfalls  mit 
neuen Werkzeugen bestücken. 

-

 

Trommel  auf  eingefettete  Antriebswelle 
schieben. 

-

 

Seitendeckel wieder befestigen.

 

Attention:

  Before  any  maintenance,  the 

machine must be brought to a complete stand 
still.  Always  disconnect  the  machine  if  it  is 
an electric model. 
 
-

 

Lift the machine with the lever so that the 
tools are well clear of the floor. 

 
-

 

Unscrew  the  screws  on  the  right  side 
plate (M10, Key width 17 mm) 

-

 

Carefully remove the side plate. 

-

 

Take  out  the  drum.  Remove  worn  out 
tools.  Check  shafts  and  drums  for  wear 
and  tear.  If  necessary  replace  new  tools 
on the drum. 

 
-

 

Push drum on freshly greased shaft. 

 

-

 

Reconnect side plate.

 

 
 
 

 
 

 

8. Justieren der Frästrommel 
 

8. Adjusting the drum 
 

Durch  Unterschiede  in  den  Frästrommeln 
und  durch  Verzug  während  des  Betriebs  der 
Fräse  CT  320  können  Fluchtfehler  zwischen 
der 

Hinterradachse 

und 

der 

Frästrommelachse auftreten. Dies macht sich 
durch 

ein 

ungleichmäßiges 

Fräsbild 

bemerkbar.  Die  Fräse  setzt  auf  einer  Seite 
früher  auf  als  auf  der  anderen  und  nimmt 
dadurch mehr Material auf einer Seite ab. 
 
Die  Hinterräder  der  Fräse  sind  auf  einer 
Exzenterachse angebracht. (siehe Skizze) 

During  the  operation  of  the  CT  320  floor 
planer  or  after  a  drum  has  been  changed  or 
replaced,  the  drum  shaft  and  the  rear  wheel 
axis can fall out of alignment. This results in 
an uneven track on the floor. On one side the 
drum  touches  the  floor  before  the  other  and 
therefore  removes  more  surface  material  on 
this side. 
 
 
The  two  rear  wheels  are  mounted  on  an 
eccentric shaft (see diagram). 

Summary of Contents for CT 320

Page 1: ...CT 320 Bodenfr smaschine Floor Planer Betriebsanleitung Originalausgabe Instruction manual Original edition...

Page 2: ...n Technical Data 4 3 1 Fr se Planer 4 3 2 Werkzeuge Tools 5 4 Einsatzgebiete der Werkzeuge Applications of the tools 5 5 Sicherheitsregeln f r den Betrieb der Bodenfr sen Safety rules 6 6 Inbetriebnah...

Page 3: ...on Maschinen Teil1 Allgemeine Anforderungen Bevollm chtigter f r die technische Dokumentation Johannes Greb Technische Leitung Alsdorf 05 03 18 EC Declaration of Conformity In accordance with the EEC...

Page 4: ...ssible in dry weather The operation must only be carried out in conjunction with a from Contec recommended dust collector 3 Technische Daten 3 Technical data 3 1 Fr se Arbeitsbreite 320 mm Maschinenbr...

Page 5: ...Beton und Asphalt Abtragen von Kanten und berh hungen Entfernen v Beschichtungen Farbe und Schmutz Walzen fr ser Vorwiegend zum Entfernen von Thermoplast Stra en markierungen auf Asphalt und Beton Ent...

Page 6: ...ners are constructed according to existing safety rules and regulations These technical precautions should not be removed or changed under any circumstances While operating the machines the following...

Page 7: ...schine tiefer gestellt werden muss immer darauf achten dass sich die Werkzeuge noch frei auf den Trommelwellen drehen k nnen B Starke Staubentwicklung kann durch Anschluss einer Absauganlage vermieden...

Page 8: ...r of the floor Unscrew the screws on the right side plate M10 Key width 17 mm Carefully remove the side plate Take out the drum Remove worn out tools Check shafts and drums for wear and tear If necess...

Page 9: ...wieder ab bewegen Um ein L sen der Schraube zu verhindern drehen Sie immer in Uhrzeigerrichtung Drehen Sie so lange an der Welle bis sich die Werkzeuge der Fr strommel alle mit dem gleichen Abstand z...

Page 10: ...spannung erfolgt automatisch ber eine Spannrolle 9 4 Reinigung Eine regelm ige Reinigung der Maschine erh ht die Lebensdauer aller Maschinenkomponenten und Werkzeuge 9 1 Bearings All bearings are grea...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...1 043 61 24 50 30 Schwinge Sinterbronzelager Bronze Bearing 4 044 19 10 04 05 L Schwingenachse Axis 2 045 19 10 04 06 S Hinterradachse Rear Wheel Axis 1 046 90 20 00 53 Ma stab Ruler 1 047 80 20 31 60...

Page 21: ...nspanner Belt Tensioner 1 139 90 24 112 3TB Riemenscheibe Pulley 1 141 90 24 20 12 42 Taperlock Taperlock 1 143 70 24 12 07 RP Keilriemen Belt 3 150 19 10 64 10 Lagerwelle Vorderrad Shaft Front Wheel...

Page 22: ...mme beige Terminal beige 12 371 50 11 11 07 Reihenklemme Terminal 5 373 50 11 11 06 Reihenklemme blau Terminal blue 3 375 50 20 20 05 Schildtr ger I O II Label Mount I 0 II 1 377 50 20 20 06 Schildtr...

Page 23: ...1 043 61 24 50 30 Schwinge Sinterbronzelager Bronze Bearing 4 044 19 10 04 05 L Schwingenachse Axis 2 045 19 10 04 06 S Hinterradachse Rear Wheel Axis 1 046 90 20 00 53 Ma stab Ruler 1 047 80 20 31 6...

Page 24: ...nspanner Belt Tensioner 1 139 90 24 112 3TB Riemenscheibe Pulley 1 141 90 24 20 12 42 Taperlock Taperlock 1 143 70 24 12 07 RP Keilriemen Belt 3 150 19 10 64 10 Lagerwelle Vorderrad Shaft Front Wheel...

Page 25: ...371 50 11 11 07 Reihenklemme Terminal 5 373 50 11 11 06 Reihenklemme blau Terminal blue 3 375 50 20 20 05 Schildtr ger I O II Label Mount I 0 II 1 377 50 20 20 06 Schildtr ger START Label Mount Start...

Page 26: ...ng 1 043 61 24 50 30 Schwinge Sinterbronzelager Bronze Bearing 4 044 19 10 04 05 L Schwingenachse Axis 2 045 19 10 04 06 S Hinterradachse Rear Wheel Axis 1 046 90 20 00 53 Ma stab Ruler 1 047 80 20 31...

Page 27: ...27 90 Riemenspanner Belt Tensioner 1 139 90 24 112 3TB Riemenscheibe Pulley 1 141 90 24 20 12 42 Taperlock Taperlock 1 143 70 24 12 07 RP Keilriemen Belt 3 150 19 10 64 10 Lagerwelle Vorderrad Shaft F...

Page 28: ...0 11 11 07 Reihenklemme Terminal 5 373 50 11 11 06 Reihenklemme blau Terminal blue 3 375 50 20 20 05 Schildtr ger I O II Label Mount I 0 II 1 377 50 20 20 06 Schildtr ger START Label Mount Start 1 379...

Reviews: