background image

11 

C561 • C562

 

C561 • C562 

12

Entretien des électrodes de pH

L'électrode de pH n'est active et stable que si elle est humide!

 Pour cela il faut 

la plonger 

pendant minimum dix heures

 dans une solution de 3...4 M KCl. Pendant 

les brèves périodes de conservation, l'électrode doit aussi être trempée dans une 

solution de 3...4 M KCl. De cette manière elle est toujours prête à l'emploi. Si l'in-

terruption prévue est de plus d'un mois, remplir le capuchon avec du 3...4 M KCl et 

couvrir l'électrode avec celui-ci, afin de protéger la boule de verre. Avant l'usage, 

il faut vérifier si l'électrode est bien remplie de 3...4 M KCl.

Evitez  une  dépression  à  l'intérieur  d'une  électrode  remplissable!

  Pour  cela 

il  suffit  d'enlever 

toujours

  la  fermeture  de  l'orifice  de  remplissage  pendant  les 

mesures ainsi que pendant les étalonnages. Ainsi la solution de KCl pourra couler 

lentement à travers le diaphragme évitant une pollution rapide de l'électrolyte. 

Pour la même raison, il faut que le niveau intérieur de l'électrode soit toujours plus 

haut que celui de la solution dans laquelle elle est plongée. Apres usage, il faut 

refermer l’orifice de remplissage.
Une électrode souillée peut être nettoyée avec un détergent doux ou une solution 

0,1 M HCl. Les matières grasses seront dissoutes avec de l'acétone ou de l'alcool 

(ne tentez jamais de faire cela avec des électrodes en plastique!).

Si une électrode est polluée par des matières protéineuses (p.e. du sang) il faut la 

tremper pendant une nuit dans une solution de nettoyage, puis la nettoyer avec 

de l'eau distillée avant usage. Une électrode de pH s'use à l'usage. Si elle répond 

lentement ou ne peut plus être étalonnée aisément, même après un nettoyage à 

fond, il faut la remplacer.

Entretien des électrodes d'oxygène

Après une longue utilisation de la 

sonde d'oxygène

 elle peut être inactivée. On 

s'en aperçoit quand on ne peut plus étalonner l'électrode. Dans ce cas:

1.

  Dévissez soigneusement la tête de mesure.

2.

  Nettoyez  l'anode  de  son  dépôt  avec  du  papier  filtre. 

Ne  jamais  utiliser  du 

papier émeri ou de la fibre de verre!

3.

  Rincez  soigneusement  l'électrode  avec  de  l'eau  distillée  et  taper  les  gouttes 

d’eau.

4.

  Remplissez de solution électrolytique la tête de mesure et vissez la très len-

tement  sur  l'électrode  en  position  verticale.

 Assurez  vous  qu'aucune  bulle 

d'aire ne se trouve dans la tête de mesure.

5.

 

Laissez l'électrode se reposer pendant quelques heures!

 L'électrode est de 

nouveau prête à fonctionner.

•  Changez la membrane ne que si elle est endommagée, jamais si on ne peut 

plus étalonner l'électrode!

Entretien des électrodes métaliques

Electrodes métalliques (Pt, Ag, Au):

 Les électrodes métalliques sont toujours prê-

tes à l'emploi. Pendant de courtes interruptions elles doivent être immergées dans 

de l'eau distillée et 

nettoyées régulièrement:

•  Les électrodes en argent doivent être plongées dans une solution concentrée 

d'ammoniaque pendant une heure.

•  Les électrodes en platine ou en or devront être trempées dans de l'acide nitri-

que pendant une heure.

Entretien des électrodes de conductivité

La  cellule de  conductivité  n'est  active  et  stable que si elle est humide!

  Pour 

cela  il  faut  la  plonger 

pendant  minimum  dix  heures

  dans  l'eau  distillée. Après 

usage,  rincez  toujours  la  cellule  et  immergez  la  dans  de  l'eau  distillée  (ajoutez 

un peu de détergent pour bien conserver la surface de platine dans une condition 

optimale).
Une cellule souillée peut être nettoyée avec un détergent doux ou une solution 

d'acide nitrique. Les matières grasses seront dissoutes avec de l'acétone ou de l'al-

cool 

(ne tentez jamais de faire cela avec des électrodes en plastique!).

(C562)

Summary of Contents for C561

Page 1: ...Consort MANUAL HANDLEIDING MODE D EMPLOI ANLEITUNG C561 C562 November 2007...

Page 2: ......

Page 3: ...ellen 8 Onderhoud van zuurstofelektroden 8 Table de mati res Pr face 9 Fabricant 9 Garantie 9 Service 9 Batteries 9 Adaptateur secteur 9 Le clavier 9 Configurer 9 Branchement 10 Important 10 Mesure de...

Page 4: ...nt alteration misuse or abuse A return authorisation must be obtained from Consort before returning any product for warranty repair on a freight prepaid basis Consort is not liable for consequential d...

Page 5: ...mV measurement 1 Select mV by pressing MODE The display will immediately show the meas ured value according to the previous calibration optional Should you want to recalibrate press CAL 2 Immerse the...

Page 6: ...you want to recalibrate press CAL 2 The display shows the air pressure correction and the salinity correction Select the proper values and press CAL Leave salinity correction to zero unless you are go...

Page 7: ...w one Maintenance of oxygen electrodes A dissolved oxygen electrode is active and stable only when polarised The electrode body has almost unlimited life and requires no maintenance After pro longed u...

Page 8: ...rden vooraleer eender welk toestel franco terug te sturen voor herstelling onder waarborg Consort kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schadelijke gevol gen van het gebruik of behandel...

Page 9: ...uid volgens de voorgaande ijking optioneel Druk op CAL om opnieuw te ijken 2 Reinig de elektroden met gedistilleerd water dompel ze in een oplossing van gekend potentiaal Kies IJKEN en druk op CAL Ste...

Page 10: ...op CAL Stel de juiste waarde in en druk weer op CAL of op MODE terug te keren naar de fabrieksinstellingen TDS Saliniteits meting 1 Kies TDS of SAL met MODE Op de aflezing wordt de gemeten waarde onm...

Page 11: ...ze vervangen worden door een nieuwe Onderhoud van zuurstofelektroden Slechts na lang gebruik van de zuurstofelektrode kan ze inactief worden Men merkt dit aan het niet meer te ijken zijn van de elekt...

Page 12: ...pour r paration sous garantie il faut d abord obtenir l approbation de Consort Consort d cline toute responsabilit pour des dommages ventuels caus s par l usage ou la manipulation de ses produits Ser...

Page 13: ...c dent optionnel Pour talonner appuyez sur CAL 2 Plongez les lectrodes dans une solution de r f rence Choisissez ETALONNER et appuyer sur CAL Programmez la valeur d sir e et puis appuyez sur CAL ou s...

Page 14: ...sur MODE Quand aucun Pt1000 n est bran ch corrigez la compensation manuelle de la temp rature et continuez en appuyant sur MODE Pour talonner appuyez sur CAL 2 Plongez le Pt1000 dans une solution de t...

Page 15: ...r Entretien des lectrodes d oxyg ne Apr s une longue utilisation de la sonde d oxyg ne elle peut tre inactiv e On s en aper oit quand on ne peut plus talonner l lectrode Dans ce cas 1 D vissez soigneu...

Page 16: ...llen oder um einen Funktion zu w hlen ON OFF Ger t einschalten oder ausschalten Netzadapter Verbinden Sie den Netzadapter 9 V 300 mA f r 230 V oder 120 V an der DC Buchse Verwenden Sie nie einen Netza...

Page 17: ...rden diese in die erste Pufferl sung eingetaucht W hlen Sie KAL dr cken Sie CAL und verfol gen Sie die Anweisungen auf dem Schirm 4 Nach Sp lung der Elektroden mit destilliertem Wasser werden diese in...

Page 18: ...0 wird der manu ell eingegebene Wert eingestellt Auf MODE dr cken um fortzufahren Zur Rekalibrierung CAL dr cken 2 Der Temperaturf hler in eine L sung von bekannter Temperatur eintauchen W hlen Sie KA...

Page 19: ...ne Neue ersetzt werden Wartung der Metallektroden Metallelektroden Pt Ag Au Metallelektroden sind immer betriebsbereit W hrend kurzer Unterbrechungen werden sie in destilliertes Wasser eingetaucht Sie...

Page 20: ...waters EN27888 natural waters EN27888 SALINITY Range 0 70 ppt 0 70 ppt Resolution 0 1 ppt 0 1 ppt TDS Range 0 100 g l 0 100 g l Resolution 0 1 mg l 0 1 mg l DISSOLVED OXYGEN Range 0 20 mg l 0 200 Reso...

Page 21: ...duct Multi channel analysers content of the type numbers C561 C562 to which this declaration relates is in conformity with the following standards EN61010 LOW VOLTAGE DIRECTIVE 73 23 EEG EN50081 1 EN5...

Page 22: ...e equipment returned to it during the warranty period without charge CIF Turnhout prepaid by sender provided the equipment has been used under normal laboratory conditions and in accordance with the o...

Page 23: ......

Page 24: ...Consort www consort be Parklaan 36 B 2300 Turnhout Belgium Tel 32 0 14 41 12 79 Fax 32 0 14 42 91 79 Sales sales consort be Support support consort be Information info consort be...

Reviews: