Bedienungsanleitung Dampflok BR 55 / G7.1
# 57121
Instructions for use steam loco · Manuel d’utilisation pour locomotive · Gebruiksaanwijzing locomotief ·
Instrukcja obsługi
lokomotywy
·
Инструкция по эксплуатации Паровоз
·
Návod k použití lokomotivy
· A gözmozdonyok használata
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und
säurefreiem Nähmaschinenöl!
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre
exempted’acide ou de résine!
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego
żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного
механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
Gyakori használat esetén a mozdonyok tengelyét néhány csepp, a modell mozdonyokhoz
használatos olajjal kenni kell!
Achtung!
Bevor die Bodenplatte entnommen werden kann,
müssen die Kabel von den Radschleifern erst an der Leiterplatte abgelötet werden.
Caution!
Before taking off the bottom plate, the wires of wheel contact have to be unsoldered first from PCB.
2
langer Kurbelbolzen
long crank bolt
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist
mit dieser Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise im Gleis-
Anschlussstück eingebaute Kon den -
sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference
will not occur if the condenser
normally fitted in the track
connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite.Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik
van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in
het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa
urządzeń elektronicznych jest
zapewniona w tej lokomotywie o
ile kondensator wbudowany w
część doprowadzającą prąd ma
pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего
электродвигателя, в соот-
ветствии с международным
законодательством, все
модели PIKO оснащены
специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s
touto lokomotivou zajištěno,
pokud má obvykle do kolejového
nástavce zabudovaný kondesátor
kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és
mozdonya védve van, mert a
bevezető csatlakozóba a
megfelelő zavarszürő kondenzátor
be van építve.
56129
Brückenstecker
DC Bridge
Summary of Contents for DAMPFLOK BR 55
Page 8: ...7 WEEE Information ...