background image

www.conrad.com

M O D E   D ' E M P L O I

Pistolet de point d'allumage avec appareil de contrôle DIS

Version 08/10

Réf. 85 73 36

Utilisation conforme

Le pistolet de point d'allumage avec appareil de contrôle DIS sert au contrôle de la tension de 
charge de la batterie et du point d'allumage ainsi qu'à la détermination de l'angle de came et de 
l'angle d'allumage d'un moteur.
L'alimentation en tension a exclusivement lieu par le biais de la batterie du véhicule. Aucune 
autre source d'énergie ne doit être utilisée. 
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n'est pas autorisée et occasionne l'en-
dommagement de ce produit. De plus, elle entraîne l'apparition de risques comme des courts-
circuits, un incendie, etc. Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. 
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Contenu de la livraison

•  Pistolet de point d'allumage
•  Câble de raccordement
•  Mode d'emploi

Présentation des symboles, étiquettes

Ce symbole avec l'éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, 
par ex. par un choc électrique. 

Ce symbole attire l'attention sur les risques spécifi ques lors du maniement, du 
fonctionnement et de la commande du produit.

Tenez compte de son mode d'emploi !

Consignes de sécurité 

Tout  dommage  résultant  d'un  non-respect  du  présent  mode  d'emploi  en-
traîne l'annulation de la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant ! 
Nous  déclinons  toute  responsabilité  pour  d’éventuels  dommages  consé-
cutifs !

En cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation 
non  conforme  ou  un  non-respect  des  consignes  de  sécurité,  nous  décli-
nons toute responsabilité. Dans ces cas-là, la garantie sur les vices cachés/
garantie fabricant expire.

•  Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifi er 

et/ou de transformer le produit de votre propre chef.

•  L'appareil n'est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants ! Soyez 

donc particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d'enfants.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dan-

gereux pour les enfants.

•  Conservez le manuel d'utilisation pour d'éventuelles questions ultérieures.
•  Si vous vendez ou transmettez ce produit à une autre personne, remettez-lui 

aussi impérativement cette notice d'utilisation.

•  Tout travail de maintenance ou d'ajustement et toute réparation sur le produit ne 

doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisé.

•  Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque le produit :

 

-

présente des détériorations visibles (un boîtier cassé par ex.).

 

-

a été stocké dans des conditions défavorables.

 

-

ne fonctionne plus après un transport.

•  Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs, ou une 

chute, même d'une faible hauteur, peuvent l'endommager.

•  Lors de tous les travaux sur le véhicule et dans le moteur du véhicule, observez 

les instructions et les directives du constructeur respectif (manuel de service). 
Les directives de prévention des accidents applicables ainsi que les mesures 
de  précaution  relatives  aux  travaux  sur  le  véhicule  et  dans  les  moteurs  des 
véhicules doivent impérativement être respectées.

•  L'utilisation  de  ce  produit  suppose  des  connaissances  spécifi ques  relatives 

au  fonctionnement  et  à  la  structure  du  véhicule  ou  du  moteur  de  véhicule 
respectif. Le produit est raccordé à certains emplacements du véhicule. Ces 
emplacement  se  trouvent  à  différents  endroits,  selon  le  type  du  véhicule  ; 
des règles spécifi ques au véhicule doivent d'autre part être observées lors du 
raccordement.

•  Avant  de  réaliser  n'importe  quelle  activité,  informez-vous  des  règles  et  des 

instructions nécessaires du constructeur pour l'utilisation de ce produit. Un non 
respect peut conduire à une détérioration du véhicule, mais également à des 
dangers pour les personnes.

•  Si vous ne disposez pas des connaissances techniques nécessaires ou si vous 

n'êtes pas sûr des activités ou des conséquences encourues, veuillez confi er la 
réalisation de ces travaux à du personnel spécialisé formé en fonction.

•  Lors du travail sur un véhicule, portez toujours des lunettes de protection.

•  Ne  travaillez  jamais  dans  de  mauvaises  conditions  lumineuses  ou 

atmosphériques.

•  Veillez aux pièces chaudes du moteur pendant l’utilisation du produit. Mainte-

nez toujours le produit à l’écart des pièces chaudes du moteur.

•  Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance lors de l'utilisation du produit.
•  Les gaz d'échappement des véhicules et les vapeurs de carburant sont nocifs 

pour la santé ! Il est interdit de démarrer le moteur dans des locaux fermés.

•  Tous les câbles et les conduites doivent impérativement être acheminés à un 

écart suffi samment important des surfaces chaudes (par ex. une sortie d'échap-
pement)  et  des  éléments  en  mouvement  (ventilateur  en  rotation  par  ex.). 
Contrôlez en particulier les câbles de raccordement et les rallonges utilisés.

•  Lors de la réalisation de travaux sur le moteur de véhicule en marche, risque de 

blessure sur les pièces chaudes, en mouvement, ou électriquement chargées. 
L'hélice du ventilateur, la courroie trapézoïdale, le collecteur d'échappement et 
la  haute  tension  des  pièces  conductrices  de  courant  du  système  d'allumage 
sont particulièrement dangereux. Les ventilateurs électriques peuvent démarrer 
rapidement sans prévenir !

•  Évitez le contact direct avec les pièces conductrices de courant.
•  Ne touchez pas la sortie d'échappement de votre véhicule. Cette dernière se 

réchauffe et peut conduire à de graves brûlures.

•  Soyez  particulièrement  prudents  dans  la  manipulation  de  la  haute  tension 

électrique du système d'allumage. Non seulement le choc électrique lui-même 
est dangereux, mais des blessures consécutives sont aussi fréquemment pro-
voquées suite à un mouvement d'évitement non intentionnel. La haute tension 
(jusqu'à 15 000 volts et plus) peut sauter de grandes distances, des compo-
sants endommagés ou des isolations usées et fragiles peuvent en particulier 
être dangereux.

•  Si le véhicule dispose d'un airbag, observez toutes les instructions du construc-

teur de véhicule respectif avant l'utilisation du produit.

•  Adressez-vous  également  à  un  technicien  spécialisé  en  cas  de  doute  sur  le 

mode de fonctionnement ou sur la sécurité du produit.

•  Le produit n'est pas destiné à l'usage industriel ou commercial.
•  Si vous aviez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su 

répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique.

Vue d'ensemble de l'appareil

1.  Lampe au xénon
2.  Tête pivotante
3.  Tableau de commande
4.  Bornes de batterie rouge 

et noir

5.  Consommateur inductif
6.  Prise de raccordement
7.  Borne verte 
8.  Affi chage
9.  Touche Haut
10. Touche Bas
11.  Touche sélection d'allumage
12. Touche de fl ash (Marche/

Arrêt)

13. Touche Changement de 

mode

14. Touche Reset
15. Affi chage de mode

Connexion à un moteur

Risque de blessures !

Maintenez toujours le produit à l'écart des pièces chaudes du moteur. Lors de 
travaux sur le moteur en marche, veillez aux pièces en mouvement.

Suivez toujours les instructions de votre constructeur de véhicule respectif 
lorsque vous réalisez des travaux sur le moteur.

Raccordez le produit à un moteur uniquement lorsque l'allumage est éteint. 

•  Enfi chez le connecteur de raccordement (6) sur la partie inférieure du produit.
•  Raccordez  les  bornes  de  batterie  rouge  et  noire  (4)  conformément  aux  instructions  du 

constructeur du véhicule avec la batterie du véhicule.

•  Raccordez le consommateur inductif (5) au câble d'allumage du premier cylindre. La fl èche 

sur le consommateur inductif (5) doit ici pointer en direction de la bougie d'allumage.

 

La position du premier cylindre peut varier d'un véhicule à l'autre, c'est pourquoi il 
est conseillé de contrôler les mentions du constructeur de véhicule pour savoir où 
se trouve le premier cylindre.

•  Raccordez la borne verte (7) au pôle négatif de la bobine d'allumage (borne 1).

5

4

3

2

1

6

7

15

12

13

11

10

11

14

8

9

Summary of Contents for 85 73 36

Page 1: ...ren für Personen zur Folge haben Wenn Sie nicht über die nötigen Fachkenntnisse verfügen oder sich über die Tätigkeiten und deren Folgen nicht sicher sind überlassen Sie diese Arbeiten entsprechend geschultem Fachpersonal Tragen Sie beim Arbeiten an einem Fahrzeug immer eine Schutzbrille Arbeiten Sie nie bei schlechten Licht oder Witterungsverhältnissen Achten Sie auf heiße Motorteile während der ...

Page 2: ...wählte Modus wird über einen Pfeil in der unteren Zeile des Displays angezeigt In der oberen Zeile des Displays erscheinen die Einheiten und Symbole für die zugehörigen angezeigten Werte Befolgen Sie immer die Anweisungen des jeweiligen Fahrzeugherstellers wenn Sie Arbeiten am Motor durchführen Batteriespannungs Modus In diesem Modus wird die aktuelle Batterie Lade spannung angezeigt Drücken Sie d...

Page 3: ...ork in poor light or weather conditions Beware of hot engine parts while using the product Always keep the product away from hot engine parts Never leave vehicle unattended while using the product Exhaust emissions and fuel vapours are hazardous to health Do not start the motor in enclosed spaces All cables and lines must be installed at sufficient distance from hot surfaces e g exhaust system and...

Page 4: ...ated spark plug has ignition voltage Direct the flash light towards the crankshaft pulley The corresponding marking on the crank shaft pulley complies with the fixed marking on engine block for idle speed in case of correctly installed ignition system The product is in operating voltage mode VOLTS for switched off ignition Once the ignition is switched on it changes to ignition timing mode RPM Ign...

Page 5: ... personnes Si vous ne disposez pas des connaissances techniques nécessaires ou si vous n êtes pas sûr des activités ou des conséquences encourues veuillez confier la réalisation de ces travaux à du personnel spécialisé formé en fonction Lors du travail sur un véhicule portez toujours des lunettes de protection Ne travaillez jamais dans de mauvaises conditions lumineuses ou atmosphériques Veillez a...

Page 6: ...PM Mode d angle de came DWELL Le mode respectivement sélectionné est indiqué par le biais d une flèche dans la ligne infé rieure de l écran Les unités et les symboles pour les valeurs affichées correspondantes sont indiquées dans la ligne supérieure de l écran Suivez toujours les instructions du constructeur de véhicule respectif lorsque vous réalisez des travaux sur le moteur Mode de tension de b...

Page 7: ...g bij werkzaamheden aan het voertuig altijd een beschermingsbril Werk nooit bij slechte licht of weersomstandigheden Let op hete motoronderdelen tijdens het gebruik van het product Houd het product altijd weg van hete motoronderdelen Laat het voertuig nooit zonder toezicht bij gebruik van het product Uitlaatgassen en dampen van brandstof zijn schadelijk voor de gezondheid In gesloten ruimtes is he...

Page 8: ...en Ontstekingsmoment modus In deze modus kunt u het ontstekingsmoment contro leren Druk zo lang op de toets Moduswisseling 13 totdat een pijl 18 in de onderste regel op de batterijspan ning modus VOLTS en de ontstekingsmoment modus RPM staat Het display toont de laadspanning van de lichtmachi ne in Volt alsmede het motortoerental In de boven ste regel wordt de eenheid 17 het flitslicht symbool 21 ...

Reviews: