www.conrad.com
M O D E D ' E M P L O I
Moniteur de judas
Version 04/10
N° de commande 75 19 12
Utilisation conforme
Le moniteur de judas sert à mieux reconnaître les visiteurs qui sont devant la propre porte
d'entrée à l'aide d'un petit moniteur. Le produit est conçu uniquement pour être utilisé dans
des locaux intérieurs secs. L'alimentation en tension est réalisée par 2 piles de 1,5 V (type :
AA/Mignon). Aucune autre source d'énergie ne doit être utilisée. Le type de pile approprié est
indiqué au paragraphe « Caractéristiques techniques ».
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n'est pas autorisée et occasionne l'en-
dommagement de ce produit. De plus, elle est liée à des risques tels que des courts-circuits,
un incendie etc.
Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité et de commande du présent mode
d'emploi. Elles ne servent pas uniquement à la protection de l'appareil, mais en particulier à la
protection de votre santé. Pour cette raison, lisez attentivement le mode d'emploi complet avant
d'utiliser le produit. Conservez ce dernier pour d'éventuelles questions ultérieures.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entre-
prises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Moniteur de judas
• Vis de serrage
• Bride
• Judas (objectif et douille)
• Clé de fi xation
• 2 piles 1,5 V (type : AA/Mignon)
Défi nition des pictogrammes
Les notes relatives aux risques et les mentions sont clairement indiquées dans le mode d'em-
ploi. Les pictogrammes suivants sont utilisés :
Le pictogramme représentant un point d'exclamation dans un triangle est utilisé
lors de la présence de risques particuliers dans la manipulation, l'exploitation ou
l'utilisation.
☞
Ce pictogramme attire l'attention sur des informations qui sont fournies pour une
meilleure compréhension des procédures.
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi en-
traîne l'annulation de la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consé-
cutifs !
En cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation
non conforme ou un non-respect des consignes de sécurité, nous décli-
nons toute responsabilité. Dans ces cas-là, la garantie sur les vices cachés/
garantie fabricant expire.
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), les transformations et/ou
modifi cations de l'appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.
• Adressez-vous également à un technicien spécialisé en cas de doute sur le
mode de fonctionnement ou sur la sécurité de l'appareil.
• Le produit est conçu uniquement pour être utilisé dans des locaux intérieurs
secs.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs, ou une
chute, même d'une faible hauteur, peuvent l'endommager.
• Ce produit n'est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Soyez donc
particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d'enfants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dan-
gereux pour les enfants.
Conseils relatifs aux piles et batteries
• Respectez la polarité lors de la mise en place des piles ou des accumulateurs
(tenez compte des pôles p et négatif/–).
• Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles ou batteries. Elles risqueraient d'être avalées
par un enfant ou un animal domestique. En cas d'avalement, consultez immé-
diatement un médecin.
• Les batteries ou piles endommagées ou qui fuient peuvent entraîner des brû-
lures en cas de contact cutané. Veuillez donc utiliser des gants de protection
appropriés.
• Veillez à ne pas court-circuiter, démonter ni jeter les piles ou les accumulateurs
dans le feu. Risque d'explosion !
• N'essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Risque d'explosion !
Ne rechargez que les batteries rechargeables prévues à cet effet et n'utilisez
que des chargeurs appropriés.
• Si vous n’utilisez pas le produit pour une longue durée (par ex. lors d’un stoc-
kage), retirez les piles/accus. En cas de vieillissement, risque de fuite des
piles/accus, ce qui cause des détériorations sur l’appareil. Perte de la garan-
tie sur vices cachés/garantie fabricant !Remplacez toujours le jeu entier de
piles/d'accus. Utilisez uniquement des piles/accus du même type/fabricant et
au même état de charge (ne pas mélanger de piles pleines avec des piles
moitié pleines ou vides).
• Ne combinez jamais piles et batteries. Utilisez soit des piles soit des accumu-
lateurs.
• Veuillez lire le chapitre « Élimination » pour éliminer les piles et accumulateurs
dans le respect de l'environnement.
Vue du produit
Face avant
1. Moniteur de judas
2. Vis de serrage
3. Touche Marche/Arrêt
4. Témoin LED de contrôle
de pile
Face arrière
5. Couvercle du logement
des piles
Pièces constitutives
6. Douille de judas
7. Bride
8. Trou de porte (côté
intérieur)
9. Trou de porte (côté
extérieur)
10. Objectif de judas
Montage
• Faites pivoter la bride (7) sur la face arrière du produit de 25 degrés vers la gauche (dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre) et retirez cette dernière. Desserrez éventuellement
auparavant la vis de serrage (2).
• Ouvrez le couvercle du logement des piles (5) situé sur la face arrière du produit.
• Insérez deux piles de type AA/Mignon en respectant la bonne polarité (voir le marquage dans
le compartiment à piles).
• Refermez le compartiment à piles.
• Dévissez la douille du judas (6) de l'objectif du judas (10).
• Remplacez l'ancien judas par le nouvel objectif du judas (10) du côté extérieur de la porte.
☞
Si aucun judas n'est installé, percez un trou avec un diamètre de 12 mm à hauteur
des yeux. L'épaisseur des portes doit être de 35 à 57 mm maximum.
• Poussez la douille du judas (6) à travers le côté intérieur de la bride (7), puis la douille du
judas (6) à travers le trou de la porte (8) du côté intérieur de la porte.
• Vissez fermement à la main la douille du judas (6) avec l'objectif du judas (10).
☞
Dès que la douille est fermement fi xée, faites pivoter la bride (7) jusqu'à ce que le
symbole « TOP » pointe vers le haut.
• Serrez maintenant la douille du judas (6) avec la clé de fi xation fournie.
• Installez le moniteur du judas (1) sur la bride (7) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre à un angle de 25 degrés.
• Faites maintenant pivoter le moniteur du judas (1) dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous sentiez que ce dernier s'est enclenché.
• Vissez fermement la vis de serrage (2) avec le tournevis.
5
8
7
6
10
9