background image

•  Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes 

vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques 

excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne 

transformez pas le cordon d’alimentation. Le cas contraire, vous risqueriez d’endommager 

le  cordon  d’alimentation.  Un  cordon  d’alimentation  endommagé  peut  occasionner  une 

électrocution mortelle.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise 

de  courant  correspondante  hors  tension  (par  ex.  au  moyen  du  coupe-circuit  automatique 

correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. N’utilisez en aucun 

cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.

•  Afin d‘éviter tout danger, un cordon d‘alimentation endommagé doit seulement être remplacé 

par le fabricant, un atelier habilité par celui-ci ou une personne qualifiée.

•  Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de secteur avec les mains mouillées.
•  Déroulez complètement le cordon d‘alimentation. Un cordon d‘alimentation qui n’a pas été 

déroulé entièrement peut provoquer une surchauffe. Il existe un risque d‘incendie !

•  N’utilisez aucune rallonge, prise multiple et aucun appareil particulier à allumage à retardement. 

Branchez la fiche de secteur seulement sur une prise électrique murale.

•  La  distance  entre  les  côtés  de  l’appareil  et  des  matériaux  ou  objets  inflammables  ou 

légèrement inflammables (p. ex. rideaux, portes, meubles, etc.) doit être d‘au moins 50 cm et 

entre la sortie d’air et tout autre objet d’au moins 100 cm. Il existe un risque d‘un incendie si 

la distance est réduite !

•  Le  fonctionnement  dans  des  environnements  à  forte  teneur  en  gaz,  vapeurs  ou  solvants 

inflammables n‘est pas autorisé. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie ! 

•  Ne faites jamais fonctionner le produit sans surveillance !
•  La sortie d‘air devient dans un court laps de temps très chaude. Il y a un risque de brûlures ! 

Lors  de  l’utilisation  du  produit,  veillez  toujours  à  agir  avec  précaution.  Prière  d’éviter  tout 

contact avec la peau nue !

•  Lors de la mise en fonctionnement, des nuisances olfactives dues aux pièces de la carcasse 

qui se chauffent sont possibles pendant un certain temps. Dans ce cas, aérez la pièce dans 

laquelle le produit est installé.

•  Déplacez, transportez ou rangez le produit seulement lorsqu’il est complètement refroidi.
•  Utilisez le produit sous un climat tempéré, pas sous des climats tropicaux.
•  N’utilisez pas tout de suite le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un 

endroit chaud. L’eau de condensation qui s’est formée peut conduire selon les circonstances 

à définitivement endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Laissez l’appareil 

atteindre la température ambiante de la pièce avant de l’allumer. Attendez jusqu’à ce que la 

condensation s’évapore ; cette évaporation peut prendre plusieurs heures. C’est seulement 

après que vous pourrez brancher le produit sur la tension de réseau et le mettre en service.

•  Ne  versez  jamais  de  liquides  sur  ou  à  proximité  du  produit.  Il  existe  un  risque  mortel 

d’électrocution ou un très grand risque d’incendie ! Néanmoins, si un liquide arrive à pénétrer 

à  l’intérieur  de  l’appareil,  coupez  immédiatement  l’électricité  arrivant  à  la  prise  de  courant 

(couper  le  fusible/fusible  à  percuteur/disjoncteur  différentiel  FI/RCD  du  circuit  électrique 

associé).  Seulement  après,  débranchez  la  fiche  de  la  prise  de  courant  et  consultez  un 

technicien spécialisé. Prière de plus utiliser le produit !

•  Gardez  le  produit  à  l’abri  de  températures  extrêmes,  de  la  lumière  du  soleil  directe,  de 

secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le 

d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible 

hauteur, l’appareil peut être endommagé.

b) Piles / accumulateurs

•  Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur.
•  Retirer  la  pile  /  l’accumulateur  de  l’appareil  s’il  n’est  pas  utilisé  pendant  longtemps  afin 

d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont 

endommagées  peuvent  provoquer  des  brûlures  acides  lors  du  contact  avec  la  peau  ; 

l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler 

les piles / accumulateurs corrompues.

•  Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / 

accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

•  Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne 

jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !

c) Divers

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un 

atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous 

vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Insertion/remplacement de la pile (télécommande)

1.  Retournez la télécommande, de sorte que le dos soit face à vous.
2.  Faites glissez le dispositif de blocage vers la droite, tout en tirant complètement le support de la pile de 

la télécommande.

3.  Insérez une nouvelle pile bouton de type CR2032 (non comprise dans le contenu d’emballage) dans le 

support de la pile. Le pôle positif doit être dirigé vers le haut (voir l’impression « + » sur la pile bouton).

4.  Replacez le support de la pile dans la télécommande et assurez-vous que le dispositif de blocage soit 

bien enclenché.

Un changement de pile est nécessaire lorsque la portée se réduit ou que le produit ne répond 

plus aux commandes de la télécommande.

Radiateur en forme de tour 113 cm 2500 W

Version 11/14

Nº de commande 558081 

Utilisation prévue

Le produit est conçu pour le chauffage à l‘intérieur de locaux. La mise en fonctionnement s’effectue soit par 

la télécommande soit par la zone du capteur sensible au toucher située sur le dessus du produit. Le produit 

dispose de deux niveaux de puissance, d’un thermostat et d’une fonction d’oscillation. En cas de surchauffe 

ou de basculement, le produit s‘éteint automatiquement. L’alimentation en énergie électrique est fournie via 

une prise de courant domestique classique. L‘alimentation en énergie de la télécommande s’effectue par 

une pile bouton de type CR2032 (non comprise dans le contenu d‘emballage).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit 

est  interdite.  Si  vous  utilisez  le  produit  à  d’autres  fins  que  celles  décrites  précédemment,  cela  risque 

d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-

circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le 

produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. 
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des 

propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Radiateur en forme de tour
•  Télécommande 
•  Socle
•  4 x vis à ailettes
•  Mode d’emploi

Consignes de sécurité

 

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 

sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 

dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons 

toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 

responsabilité/garantie sera alors annulée.

ATTENTION : Ne pas couvrir.
Ne couvrez jamais le produit pendant le fonctionnement ou peu de temps après l’utilisation 

(p. ex. avec des vêtements, une couverture, un rideau, etc.) afin d’éviter une surchauffe du 

produit. Il existe un fort risque d’incendie !

   

a) Personnes / Produit

•  L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein 

air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de 

bains, etc.

•  L‘appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y-compris les enfants) présentant 

des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou sans expériences et/ou 

sans  connaissances,  à  moins  que  celles-ci  soient  sous  la  surveillance  d‘une  personne  en 

charge de leur sécurité, ou bien qu‘elles aient reçu de sa part des instructions sur la façon de 

faire fonctionner l‘appareil.

•  Les enfants doivent rester sous surveillance pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
•  Ce produit n‘est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants. Apportez une attention 

toute particulière lors de l’utilisation en présence d’enfants. Les enfants ne reconnaissent pas 

le danger qui est entraîné lorsque l‘utilisation des appareils électriques est incorrecte. Les 

enfants peuvent aussi essayer d‘introduire des objets dans l‘appareil. Il existe un risque mortel 

d’électrocution ! De plus, il existe un risque élevé de blessures et d‘incendie à cause des 

surfaces chaudes. Placez le produit pour que les enfants ne puissent pas l’atteindre.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants 

très dangereux.

•  Ne  faites  jamais  fonctionner  le  produit  sans  les  ailettes  d’aluminium  et  ne  placez  aucun 

objet dans les ailettes en aluminium. Il existe un risque d’incendie et d’électrocution pouvant 

entraîner la mort !

•  Lors  du  fonctionnement,  veillez  toujours  à  voir  une  distance  suffisante  permettant  ainsi 

d’assurer  une  circulation  d’air  suffisante  entre  les  autres  objets  qui  sont  aux  alentours  et 

l’appareil.

•  Le produit ne doit pas être utilisé à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’un bassin.
•  Ne placez pas le produit directement sous une prise murale.
•  N’utilisez pas le produit avec un programmateur séparé, un système de commande à distance 

séparé ou d’autres installations qui allument automatiquement le produit.

•  N’utilisez pas le produit dans un véhicule ou toute sorte d’emplacements et d’espaces où ils 

existent un risque de mouvement.

•  L’appareil est conforme à la classe de protection II. Comme source de tension, il convient 

d’utiliser uniquement une prise de courant conforme (230 V/CA, 50 Hz) raccordé au réseau 

d’alimentation public.

•  La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
•  Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez 

toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.

•  Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la fiche de secteur 

de la prise de courant.

•  Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la fiche de secteur de la prise réseau lors 

d’un orage.

Summary of Contents for 558081

Page 1: ...chseln Fernbedienung 1 Drehen Sie die Fernbedienung um so dass die Unterseite zu Ihnen zeigt 2 Schieben Sie den Arretierungshebel nach rechts und ziehen Sie gleichzeitig die Batteriehalterung komplett...

Page 2: ...automatische Abschaltfunktion deaktiviert Bei einer Raumtemperatur unter 10 C erscheint LO auf dem Display Bei einer Raumtemperatur ber 40 C erscheint HI auf dem Display Kipp und berhitzungsschutz Da...

Page 3: ...icate that the product is operational 4 Refer to the chapters Controls and Display symbols for making the settings 5 For extended periods of disuse turn off the product completely The power switch mus...

Page 4: ...ction The product has an anti tilt mechanism that automatically deactivates the heating function should the product tip Check the product for any damage before continuing use Set the product back up a...

Page 5: ...l commande 1 Retournez la t l commande de sorte que le dos soit face vous 2 Faites glissez le dispositif de blocage vers la droite tout en tirant compl tement le support de la pile de la t l commande...

Page 6: ...thermostat soit pr t l emploi Par contre la fonction de chauffage est activ e imm diatement apr s la mise sous tension Si la temp rature ambiante d passe la temp rature de consigne r glage d usine 25...

Page 7: ...de onderkant van het product op de opening in het voetstuk en plaats het product dan in die opening van het voetstuk 2 Maak het product met de vier vleugelschroeven vast aan het voetstuk Verwarmingsto...

Page 8: ...armingsfunctie 10 seconden na het inschakelen weer gedeactiveerd wordt In geval de automatische uitschakelfunctie geactiveerd is springt het product na afloop van de geprogrammeerde tijd automatisch i...

Reviews: