background image

Utilisation conforme

Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurisations des zones isolées ou critiques (p. ex. 

entrées, cages d’escalier).
La caméra génère un signal image AHD et peut donc être connectée uniquement à un enre-

gistreur numérique approprié. 
La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé de 12 V/CC.
La caméra est conçue aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à l’extérieur (IP67).
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des tierces personnes avec 

une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les dispositions et les directives du pays 

dans lequel vous installez la caméra.
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus, 

elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun com-

posant du produit ne doit être ni modifié ni transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs 

propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Caméra avec fixation murale
•  Clé Allen (pour l’ajustement du support mural)
•  Matériel de montage (vis/chevilles)
•  Mode d’emploi

Consignes de sécurité

   

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne 

l’annulation  de  la  garantie  !  Nous  déclinons  toute  responsabilité  pour  les 

dommages consécutifs !

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-

riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un 

non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier 

la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez 

jamais.

 

•   Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Utilisez-le 

hors de la portée des enfants.

 

•   La caméra ne doit être alimentée qu’avec un courant continu stabilisé de 12 V/CC. 

 

•   La  caméra  est  conçue  aussi  bien  pour  l’utilisation  à  l’intérieur  qu’à  l’extérieur 

(IP67). Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elle serait irréversiblement endom-

magée.

 

   Les fiches d’alimentation sur le câble de raccordement de la caméra ne sont ni 

résistantes à l’eau ni étanches. Elles doivent donc rester dans un endroit sec et 

fermé (par exemple dans un boîtier de connexion approprié).

 

•   N’exposez pas la caméra à des températures extrêmes, aux rayons directs du 

soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations 

mécaniques.

 

•   Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé ni endommagé par des 

bords coupants.

 

•   L’utilisation de cette caméra ne remplace pas la surveillance en personne d’en-

fants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la caméra fait uniquement office 

d’outil de surveillance d’appoint.

 

•   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet 

dangereux pour les enfants.

 

•   Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une 

chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

 

•   Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils (p. ex. un 

enregistreur numérique), il faut également tenir compte des modes d’emploi et 

des consignes de sécurité de ces appareils.

 

•   Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des 

accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les 

syndicats professionnels. 

 

•   S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez 

nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Informations sur l’AHD

La caméra fournit un signal vidéo analogique haute définition (AHD = « Analog High Defini-

tion »). Ce dernier est non compressé et sans ralentissement. Cependant, un enregistreur 

numérique spécial est nécessaire pour afficher ou enregistrer les images.
Il n’est pas possible d’afficher directement les images sur un écran/moniteur classique (comme 

p. ex. avec les caméras classiques délivrant un signal vidéo FBAS-PAL) (il n’existe pas à ce 

jour d’écran/moniteur équipé avec une entrée vidéo AHD directe). Vous avez également besoin 

d’une enregistreur numérique AHD sur lequel l’écran/moniteur doit ensuite être branché.
Le câble coaxial disponible peut être réutilisé pour le signal AHD. Il suffit donc de remplacer 

les « anciennes » caméra FBAS et « l’ancien » enregistreur numérique FBAS par des caméras 

AHD et un enregistreur numérique AHD. 

 

 Au moment de la rédaction du présent mode d’emploi, le mode de fonctionnement 

de la caméra pouvait être commuté entre AHD et FBAS. Pour ce faire, vous devez 

appuyer sur la touche droite de croix directionnelle (indiquée par un « R » à côté de 

la croix directionnelle) pendant 3 secondes lorsque que la caméra est sous tension.

 

 Il est possible que les versions futures de la caméra ne puissent plus être commu-

tées de sorte que seul le signal vidéo AHD soit encore disponible.

  Important :

 

 Pour enregistrer les signaux vidéo AHD de la caméra, il est nécessaire d’uti-

liser un enregistreur numérique approprié qui prend en charge l’AHD. Sinon, 

seul un signal image fortement perturbé et à peine reconnaissable s’affichera 

à l’écran ! Toutefois, la caméra n’est pas défectueuse !

 

 Si l’enregistreur numérique permet de commuter le signal vidéo entre AHD et FBAS, 

vous devez alors toujours choisir le bon mode de fonctionnement.

Montage

•  Marquez tout d’abord la position de montage sur le mur à travers les trous de fixation de la 

fixation murale, si vous devez percer des trous pour fixer le support mural.

  Pour permettre également le passage du câble de raccordement, il convient le cas échéant 

de percer un trou suffisamment grand dans le mur.

  Veillez lors du perçage à ne pas endommager les câbles ni les conduites existant(e)s.
  Choisissez l’emplacement d’installation de sorte que la caméra soit protégée contre toute 

tentative de manipulation. La caméra doit donc être montée à une hauteur minimale de 2,5 m.

•  Faites passer le câble de raccordement soit sur le côté du support mural, soit à travers un 

trou existant dans le mur où vous voulez monter le support mural. 

 

 Protégez les connecteurs de la poussière et de la saleté p. ex. avec un petit sachet 

en plastique ou une autre protection similaire.

 

 Si le cordon d’alimentation est trop court (selon épaisseur de paroi ou une position 

de montage), une boîte de connexion appropriée doit être utilisée et montée à proxi-

mité de la caméra. 

 

 En fonction du site d’installation de la caméra, cette boîte de connexion doit être 

adaptée pour un montage à l’extérieur. Dans le boîtier de connexion, le branche-

ment de câble pour l’entrée vidéo ou l’alimentation électrique peut être effectué, 

ainsi que pour le boîtier avec le bouton de réglage, qui se trouve sur le câble de la 

caméra.

 

 Faites passer les câbles de sorte qu’ils soient protégés contre toute manipulation, 

par exemple dans un passe-câble ou similaire.

•  Fixez au mur le support mural avec la caméra qui y est montée. Selon le type de mur, utilisez 

des vis et, le cas échéant, des chevilles appropriées. 

•  Pour ajuster la position de la caméra, il suffit de desserrer légèrement les vis de fixation du 

support mural à l’aide de la clé Allen fournie. Ajustez la position de la caméra comme sou-

haité puis vissez de nouveau fermement les vis.

Raccordement

La caméra dispose d’un câble de raccordement avec deux connecteurs à l’extrémité. 
•  Le signal vidéo AHD est transmis via le connecteur BNC. Utilisez un adaptateur approprié 

si vous ne pouvez pas utiliser de câble vidéo BNC. Branchez la caméra sur un enregistreur 

numérique approprié qui peut fonctionner avec des caméras AHD.

•  La caméra est connectée à l’alimentation électrique externe via un connecteur rond basse 

tension (courant continu, 12 V/CC). Pour le branchement, il faut une fiche ronde correspon-

dante, avec un diamètre extérieur de 5,5 mm et un diamètre intérieur de 2,1 mm. Le contact 

extérieur de la fiche ronde doit être négative/- et le contact intérieur p.

   En cas de raccordement incorrect ou de tensions incorrectes, la caméra sera en-

dommagée et vous perdrez la garantie !

Si la caméra est montée et utilisée à l’extérieur, les connecteurs doivent être placés unique-

ment dans un endroit protégé de l’humidité. Si vous ne le respectez pas, cela pourrait conduire 

à la corrosion des connecteurs !
Réglez le canal d’entrée adéquat sur le dispositif d’affichage, afin que l’image soit affichée.

F

 M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Caméra de surveillance AHD 720p

N° de commande 1337784

Version 06/15

Summary of Contents for 1337784

Page 1: ...BAS PAL Videosignal ist nicht möglich z Z gibt es keinen Monitor mit direktem AHD Videoeingang Sie benötigen also einen AHD Digitalrecorder an dem dann der Monitor angeschlossen werden muss Als Besonderheit kann für das AHD Signal das vorhandene Koax Kabel weiterverwendet wer den Es genügt also die alten FBAS Kameras und den FBAS Digitalrecorder gegen AHD Kameras und einen AHD Digitalrecorder ausz...

Page 2: ...vorgenommen werden u a die Sprache für das Setup Menü Auch ein Zurücksetzen Reset der Einstellungen auf die Grundeinstellung ist hier möglich Um das Setup Menü aufzurufen ein Untermenü zu aktivieren bzw eine Einstellung zu bestäti gen ist der Taster kurz zu drücken wie ein herkömmlicher Taster Zur Auswahl einer Einstellfunktion bzw zur Veränderung einer Einstellung kann der Taster in vier Richtung...

Page 3: ...as with ana logue composite PAL video signal is not possible currently no monitor with direct AHD video input is available That is why you will need an AHD digital recorder to connect to the monitor A special feature is that for the AHD signal an already existing coax cable can be used So it is sufficient to replace the old composite cameras and the composite digital recorder against AHD cameras a...

Page 4: ...s manual a General The camera has an extensive setup menu The special button used for operation is located on the camera s connection cable In the setup menu various settings can be made including the language for the setup menu From here you can also reset to the default settings To call up the setup menu activate a submenu or confirm a setting press the button briefly like a conventional button ...

Page 5: ...ipé avec une entrée vidéoAHD directe Vous avez également besoin d une enregistreur numérique AHD sur lequel l écran moniteur doit ensuite être branché Le câble coaxial disponible peut être réutilisé pour le signal AHD Il suffit donc de remplacer les anciennes caméra FBAS et l ancien enregistreur numérique FBAS par des caméras AHD et un enregistreur numérique AHD Au moment de la rédaction du présen...

Page 6: ...e la caméra Différents réglages peuvent être effectués dans le menu Setup y compris le réglage de la langue pour le menu Setup Il est également possible ici de réinitialiser Reset les paramètres aux réglages d usine Pour accéder au menu setup activer un sous menu ou confirmer un réglage appuyez briève ment sur le bouton comme avec un bouton poussoir traditionnel Pour choisir la fonction de réglage...

Page 7: ...or zoals bijv een conventionele camera met analoog FBAS PAL videosignaal is niet mogelijk er bestaat momenteel geen monitor met directeAHD videoingang U hebt dus eenAHD digitale recorder nodig waarop de monitor dan moet worden aangesloten Als bijzonderheid kan voor het AHD signaal de aanwezige coax kabel verder worden gebruikt Het is dus voldoende om de oude FBAS camera s en de FBAS digitale recor...

Page 8: ...n de camera te vinden In het setup menu kunnen verschillende instellingen worden uitgevoerd o a de taal voor het setup menu Ook het terugzetten resetten van de instellingen naar de basisinstelling is hier mogelijk Om het setup menu op te roepen een submenu te activeren resp een instelling te bevestigen moet de toets kort worden ingedrukt net als een gewone toets De toets kan om een instelfunctie t...

Reviews: