background image

Nur Schwarz-/Weiß-Kamerabild

•  In der Nacht schaltet die Kamera automatisch auf ein Schwarz-/Weiß-Bild um (gleichzeitig 

werden die IR-LEDs aktiviert). Eine Farbdarstellung ist hier nicht möglich.

•  Prüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü.

Bild zu hell/dunkel

•  Prüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü, setzen Sie die Kamera ggf. auf die Werksein-

stellungen zurück.

•  Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder auf eine Leuchte aus.
•  Wählen Sie im Setup-Menü entsprechende Einstellungen aus, z.B. für den Weißabgleich 

usw.

Entsorgung

  Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.

 

 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Vorschriften.

Technische Daten

Bildsensor .............................................6,35 mm (1/4“), CMOS
Videosignal ........................................... AHD (beachten Sie hierzu das Kapitel „Informationen 

zu AHD“)

Ausgangspegel .....................................1,0 Vpp, 75 Ω
Effektive Auflösung ...............................1280 x 720 (720p), 25 Bilder/s
Blickwinkel ............................................Horizontal 68°, Vertikal 54°
Video-Ausgang .....................................BNC
Lichtempfindlichkeit ..............................0,01 Lux (F1,2) bzw. 0 Lux (IR ein)
Brennweite ............................................3,6 mm
Weißabgleich ........................................Automatisch (AWB)
Verstärkerregelung ...............................Automatisch (AGC)
Rauschabstand (S/N-Ratio) ..................>52 dB (AGC aus)
Verschlusszeit .......................................1/50 - 1/100000 s
Betriebsspannung .................................12 V/DC (stabilisiert)
Stromaufnahme ....................................Max. ca. 320 mA (IR ein)
IR-LEDs ................................................2x High-Power
IR-Wellenlänge .....................................850 nm
IR-Reichweite .......................................Max. 20 m
IP-Schutzgrad .......................................IP67
Montageort ...........................................Innen-/Außenbereich
Betriebstemperatur ...............................-20 °C bis +50 °C
Kabellänge ............................................ca. 0,4 m
Abmessungen (B x L x H) .....................55 x 158 x 52 mm (mit Wandhalterung)
Gewicht .................................................ca. 317 g (mit Kabel/Wandhalterung)

  

   Dies  ist  eine  Publikation  der  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau 

(www.conrad.com). 

 

 Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-

roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-

lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation 

entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 

  

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Sofern erforderlich, ist die Kamera korrekt auszurichten, damit Sie den gewünschten Bildaus-

schnitt überwachen können.
Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge sind die 

LEDs jedoch nicht sichtbar. Beachten Sie, dass das Bild auf einem angeschlossenen Monitor 

in der Nacht nicht in Farbe, sondern in Schwarz/Weiß dargestellt wird.

Das Setup-Menü

 

Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Herstellers zum Setup-Menü. 

 

 Sollte diese der Kamera nicht als gedruckte Version beiliegen, so können Sie sie auf 

unserer Internetseite zum Produkt als PDF herunterladen.

a) Allgemein

Die Kamera verfügt über ein umfangreiches Setup-Menü. Der zur Bedienung verwendete Spe-

zialtaster ist im Anschlusskabel der Kamera zu finden.
Im Setup-Menü  können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden, u.a. die Sprache 

für das Setup-Menü. Auch ein Zurücksetzen/Reset der Einstellungen auf die Grundeinstellung 

ist hier möglich.
Um das Setup-Menü aufzurufen, ein Untermenü zu aktivieren bzw. eine Einstellung zu bestäti-

gen, ist der Taster kurz zu drücken (wie ein herkömmlicher Taster).
Zur Auswahl einer Einstellfunktion bzw. zur Veränderung einer Einstellung kann der Taster in 

vier Richtungen bewegt werden (siehe Aufschrift neben dem Taster):
„L“ 

Taster kurz nach links bewegen

„R“ 

Taster kurz nach rechts bewegen

„UP“ 

Taster kurz nach oben bewegen

„DOWN“  Taster kurz nach unten bewegen

b) Setup-Menü aufrufen/verlassen, Einstellungen speichern

Zum Aufrufen des Setup-Menüs ist der Taster kurz zu drücken. Im Bild des angeschlossenen 

Monitors wird das Setup-Menü angezeigt.
Zum Speichern aller Einstellungen wählen Sie die Funktion „9. EXIT“. Bewegen Sie den Taster 

nach links/rechts, um „SAVE&END“ auszuwählen. Drücken Sie kurz den Taster zur Bestäti-

gung.

   

Wird das Setup-Menü verlassen, ohne die Einstellungen zu speichern, gehen diese 

verloren, wenn die Kamera von der Stromversorgung getrennt wird oder ein Strom-

ausfall auftritt!

c) Einstellungen im Setup-Menü zurücksetzen

Zum Aufrufen des Setup-Menüs ist der Taster kurz zu drücken. Im Bild des angeschlossenen 

Monitors wird das Setup-Menü angezeigt.
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen wählen Sie die Funktion „9. EXIT“. Bewegen Sie den 

Taster nach links/rechts, um „RESET“ auszuwählen. Drücken Sie kurz den Taster zur Bestä-

tigung. 

Wartung und Reinigung

Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind 

keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/

zerlegen Sie es deshalb niemals.
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Für stärkere 

Verschmutzungen kann das Tuch mit sauberem Wasser angefeuchtet werden. Drücken Sie 

nicht zu stark auf die Frontscheibe oder das Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsau-

ger leicht entfernt werden. 
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere 

chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträch-

tigt werden kann. 

Beseitigung von Störungen

Kein Kamerabild (oder nur Störstreifen)

•  Kontrollieren Sie, ob Ihr Digitalrecorder mit AHD-Kameras arbeiten kann. Herkömmliche älte-

re Digitalrecorder sind dafür nicht geeignet! 

  Sollte Ihr Digitalrecorder sowohl AHD-Kameras als auch herkömmliche FBAS-PAL-Kameras 

unterstützen, so kontrollieren Sie, ob die richtige Betriebsart gewählt ist.

•  Stellen Sie auf dem Monitor den richtigen Eingangskanal ein.
•  Prüfen Sie die Spannungs-/Stromversorgung der Kamera. 
  Bei einem zu langen Kabel kommt es im Kabel zu einem Spannungsabfall; verwenden Sie 

ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt.

•  Prüfen Sie die Kabelverbindungen der Kamera.

Summary of Contents for 1337784

Page 1: ...BAS PAL Videosignal ist nicht möglich z Z gibt es keinen Monitor mit direktem AHD Videoeingang Sie benötigen also einen AHD Digitalrecorder an dem dann der Monitor angeschlossen werden muss Als Besonderheit kann für das AHD Signal das vorhandene Koax Kabel weiterverwendet wer den Es genügt also die alten FBAS Kameras und den FBAS Digitalrecorder gegen AHD Kameras und einen AHD Digitalrecorder ausz...

Page 2: ...vorgenommen werden u a die Sprache für das Setup Menü Auch ein Zurücksetzen Reset der Einstellungen auf die Grundeinstellung ist hier möglich Um das Setup Menü aufzurufen ein Untermenü zu aktivieren bzw eine Einstellung zu bestäti gen ist der Taster kurz zu drücken wie ein herkömmlicher Taster Zur Auswahl einer Einstellfunktion bzw zur Veränderung einer Einstellung kann der Taster in vier Richtung...

Page 3: ...as with ana logue composite PAL video signal is not possible currently no monitor with direct AHD video input is available That is why you will need an AHD digital recorder to connect to the monitor A special feature is that for the AHD signal an already existing coax cable can be used So it is sufficient to replace the old composite cameras and the composite digital recorder against AHD cameras a...

Page 4: ...s manual a General The camera has an extensive setup menu The special button used for operation is located on the camera s connection cable In the setup menu various settings can be made including the language for the setup menu From here you can also reset to the default settings To call up the setup menu activate a submenu or confirm a setting press the button briefly like a conventional button ...

Page 5: ...ipé avec une entrée vidéoAHD directe Vous avez également besoin d une enregistreur numérique AHD sur lequel l écran moniteur doit ensuite être branché Le câble coaxial disponible peut être réutilisé pour le signal AHD Il suffit donc de remplacer les anciennes caméra FBAS et l ancien enregistreur numérique FBAS par des caméras AHD et un enregistreur numérique AHD Au moment de la rédaction du présen...

Page 6: ...e la caméra Différents réglages peuvent être effectués dans le menu Setup y compris le réglage de la langue pour le menu Setup Il est également possible ici de réinitialiser Reset les paramètres aux réglages d usine Pour accéder au menu setup activer un sous menu ou confirmer un réglage appuyez briève ment sur le bouton comme avec un bouton poussoir traditionnel Pour choisir la fonction de réglage...

Page 7: ...or zoals bijv een conventionele camera met analoog FBAS PAL videosignaal is niet mogelijk er bestaat momenteel geen monitor met directeAHD videoingang U hebt dus eenAHD digitale recorder nodig waarop de monitor dan moet worden aangesloten Als bijzonderheid kan voor het AHD signaal de aanwezige coax kabel verder worden gebruikt Het is dus voldoende om de oude FBAS camera s en de FBAS digitale recor...

Page 8: ...n de camera te vinden In het setup menu kunnen verschillende instellingen worden uitgevoerd o a de taal voor het setup menu Ook het terugzetten resetten van de instellingen naar de basisinstelling is hier mogelijk Om het setup menu op te roepen een submenu te activeren resp een instelling te bevestigen moet de toets kort worden ingedrukt net als een gewone toets De toets kan om een instelfunctie t...

Reviews: