background image

28

des conditions défavorables, détruire l’appareil. Laissez donc l’appareil débranché
prendre la température ambiante avant de le mettre en marche.

• Le transformateur de tension s’échauffe pendant l’utilisation. Faites attention à ce

qu’il y ait une aération suffisante. Ne couvrez pas les fentes d’aération !

• Ne laissez jamais le transformateur de tension et les consommateurs raccordés

fonctionner sans surveillance.

• Assurez-vous que vous n’utilisez que des fusibles de rechange du type et de l’in-

tensité nominale indiqués. Il est interdit d’utiliser des fusibles rafistolés.

• Évitez l’utilisation de câbles métalliques dénudés. 

• S’il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit

être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Une utilisation
sans danger n'est plus possible si

- l'appareil présente des dommages visibles,

- l'appareil ne fonctionne plus et

- après un long stockage dans des conditions défavorables  ou

- après des conditions de transport défavorables.

• Respectez aussi les consignes de sécurité dans chaque chapitre ou dans les

modes d’emploi des appareils branchés.

Description du fonctionnement

Les transformateurs de tension servent à transformer une tension continue (12 V DC
ou 24 V DC) en une tension alternative sinusoïde de 230V avec une fréquence de 50
Hz, qui permet l’utilisation de la plupart des appareils.

Grâce à la technologie de l’alimentation en courant discontinue, un gain énorme en
poids et en taille est obtenu tout en garantissant un bon rendement.

Les transformateurs de 160 W et de 220 W sont portables et équipés d’une fiche
pour l’allume-cigares. Les transformateurs de 500 W, 1000 W et de 1700 W sont pré-
vus pour un montage fixe. Le branchement s’effectue à l’aide de bornes à visser
dorées.

L’aération est assurée par un ventilateur intégré (sauf version de 160 W où l’aération
s’effectue par le boîtier).

Tous les transformateurs de tension sont protégés dans la zone d’entrée DC.

Un déclenchement de surtension ou à minimum de tension DC protège le transfor-
mateur et empêche une décharge totale de la source de tension. De plus, les trans-
formateurs possèdent une protection de surcharge et de court-circuit qui interrompt
la sortie de 230-V en cas de défaut et le signalise par un signal optique.

Afin de pouvoir contrôler le fonctionnement, l’interrupteur d’alimentation est éclairé
et l’état des sorties de la tension alternative est signalisé par une diode électrolumi-
nescente bicolore (LED duo).

9

Inbetriebnahme

Allgemein

Vergewissern Sie sich beim Anschluss der Wandler mit Zigarettenanzünderstecker,
ob die Zigarettenanzündersteckdose für die Nennleistungsaufnahme des Wandlers
ausgelegt ist (siehe Techn. Daten).

Achten Sie auf eine ausreichende Spannungsversorgung (Batteriekapazität) um eine
zufriedenstellende Betriebszeit zu gewährleisten.

Achten Sie unbedingt auf eine ausreichende Be- und Entlüftung bzw. dass die Lüf-
tungsöffnungen nicht abgedeckt werden.

Wählen Sie einen Standort für den Spannungswandler mit einer Umgebungstempe-
ratur von ca. 0 bis 40°C

DC-Anschluss der Spannungswandler

Wandlertyp: 160 W und 220 W
• Vergewissern Sie sich, dass kein Verbraucher am Spannungswandler angeschlos-

sen und der Betriebsschalter (1) in Position "0" ist.

• Stecken Sie den Stecker (7) in eine geeignete Zigarettenanzünder-Steckdose.
• Schalten Sie den Spannungswandler über den Betriebsschalter (1) ein; Die

Betriebsanzeige (3) muss grün, sowie der Betriebsschalter rot leuchten.

• Der Wechselspannungsausgang ist nun aktiv.
• Um den Spannungswandler auszuschalten, betätigen Sie den Betriebsschalter

(Position 0). Die Schalterbeleuchtung und die Betriebsanzeige (3) erlöschen.

Wandlertyp: 500 W, 1000 W und 1700 W
• Vergewissern Sie sich, dass kein Verbraucher am Spannungswandler angeschlos-

sen und der Betriebsschalter (1) in Position "0" ist.

• Entfernen Sie die beiden vergoldeten Schraubmuttern der Anschlussklemmen (10

und 11),

• Verbinden Sie die beiliegenden Anschlussleitungen mit den Anschlussklemmen: 

- rote Leitung mit rot markierter Klemme "+" (11)
- schwarze Leitung mit schwarz markierter Klemme "-" (10).

• Verschrauben Sie die Schraubmuttern wieder sorgfältig, um Übergangswiderstän-

de und somit Wärmebildung an den Klemmstellen zu vermeiden.

• Verbinden Sie nun die schwarze Leitung direkt mit dem Minuspol (-) und danach

die rote Leitung direkt mit dem Pluspol (+) der Versorgungsbatterie.

• Achten Sie auch hier auf sichere und feste Verschraubung der Polklemmen;

Benutzen Sie ggf. Batteriepolfett.

Summary of Contents for 12V/1000W

Page 1: ...opyright 2002 par Conrad Electronic GmbH Imprimé en Allemagne 05 02 WM CONRAD IM INTERNET http www conrad de 100 recycling paper Bleached with out chlorine 100 Recycling Papier Chlorfrei gebleicht 100 papier recyclé Blanchi sans chlore Version 05 02 Spannungswandler Seite 4 13 Voltage converter Page 14 23 Transformateur de tension Page 24 33 Best Nr Item No No de commande 51 21 00 12V 230V 160W 51...

Page 2: ...n der Spannungsquelle mit den beiliegenden Leitungen angeschlossen werden Die Lei tungen dürfen nicht verlängert werden Zum Betrieb am Spannungswandler sind Geräte geeignet wie z B Fernsehgeräte Kleinmaschinen Lampen usw die eine Netzspannung von 230 V benötigen 33 Caractéristiques techniques Spécifications 12 V 160 W 12 V 220 W 12 V 500 W 12 V 1000 W 12V 1700 W 12 V 160 W 24 V 220 W 24 V 500 W 24...

Page 3: ...la garantie 5 Die Dauerleistungsaufnahme bzw die Anlaufleistung der angeschlossenen Verbrau cher darf die Nennleistung bzw die Spitzenleistung des Wandlers nicht überschrei ten Die Verwendung von Mehrfach Steckdosenverteilern ist nicht zulässig Verwenden Sie nur die vorhandenen Steckdosen Euro und oder Schuko Die Gesamtzahl der Leistung der angeschlossenen Verbraucher darf die Nennlei stung des Wa...

Page 4: ...nsformateurs de tension sont protégés contre un court circuit ou une sur charge du côté de l alimentation DC par des fusibles plats usuels fusibles automobi le plat FKS Si le transformateur de tension ne se laisse plus allumer l interrupteur d alimentation et le voyant de fonctionnement ne sont plus allumés le ou les fusible s d entrée DC est sont probablement défectueux Pour changer les fusibles ...

Page 5: ...toyage de l appareil prenez un chiffon propre non pelucheux antistatique et légèrement humide N utilisez pas de détergents chimiques ni contenant des abrasifs ni des dis solvants pour le nettoyage Attention Assurez vous toujours d avoir éteint le transformateur avant de nettoyer l appareil 7 Hinweis Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Anschlusspunkt für den inneren Schutzleiter diese Schraube darf ni...

Page 6: ...ussschutz der den 230 V Aus gang im Fehlerfall abschaltet und dies optisch signalisiert Zur Betriebskontrolle ist der Betriebsschalter beleuchtet und der Zustand der Wech selspannungsausgänge wird über eine Zweifarbige Leuchtdiode Duo LED ange zeigt 29 Mise en service Généralités Assurez vous que la prise allume cigares est bien homologuée pour absorber la puissance nominale du transformateur lors...

Page 7: ...us les trans formateurs possèdent une protection de surcharge et de court circuit qui interrompt la sortie de 230 V en cas de défaut et le signalise par un signal optique Afin de pouvoir contrôler le fonctionnement l interrupteur d alimentation est éclairé et l état des sorties de la tension alternative est signalisé par une diode électrolumi nescente bicolore LED duo 9 Inbetriebnahme Allgemein Ve...

Page 8: ...n 27 tissement contenus dans cette notice d emploi Veuillez respecter les symboles suivants Avertissement Veuillez lire le mode d emploi Point de connexion pour le conducteur de protection interne ne pas dévisser cette vis classe de protection 1 Classe de protection 2 à double isolation L appareil n est homologué que pour des pièces intérieures sèches Cet appareil est homologué CE et est donc conf...

Page 9: ... danger l utilisateur doit respecter les consignes de sécurité et les avertissements Attention et Aver 11 Sicherungswechsel Die Spannungswandler sind auf der DC Versorgungsseite über handelsübliche Flachkontaktsicherungen FKS Kfz Sicherungen gegen Kurzschluss oder Überla stung gesichert Lässt sich der Spannungswandler nicht mehr einschalten Betriebsschalter und Betriebsanzeige leuchten nicht so is...

Page 10: ...ateur Il n est pas permis d utiliser des prises multiples utilisez seulement les prises d ori gine sur l appareil Euro et ou à contact de protection La somme des puissances des consommateurs branchés ne doit pas dépasser la puissance nominale du transformateur Il n est permis de brancher sur les prises Euro des transformateurs de tension que des appareils appartenant à la classe de protection 2 à ...

Page 11: ...500W 1000W et 1700W doivent être branchés de manière inamovible sur une source de tension avec les câbles de raccordement joints Les câbles ne doivent pas être rallongés Les transformateurs de tension sont prévus pour faire fonctionner des appareils tels que téléviseurs petites machines lampes etc nécessitant une tension du réseau de 230V 13 Technische Daten Spezifikationen 12 V 160 W 12 V 220 W 1...

Page 12: ... 1700W voltage converter should be firmly connected to the voltage source with the help of the enclosed wires The wires should not be extend ed Devices like televisions small machines lamps etc which need a 230 V power sup ply can use the voltage converter 23 Technical data Specifications 12V 160W 12V 220W 12V 500W 12V 1000W 12V 1700W 12V 160W 24V 220W 24V 500W 24C 1000W 24V 1700W Input voltage 12...

Page 13: ...pacity of the connected device should not exceed the converter s nominal power or maximum output The use of a multiple socket distributor is not authorized Use only the existing sockets Euro and or shock proof socket The total capacity of the connected device should not exceed the nominal power of the converter Only devices of safety class 2 shockproof can be connected to the voltage converter Eur...

Page 14: ...spect the safety instructions and warning notes Warning and Note contained in this operating manual The following symbols should be not ed 21 Changing the fuse The voltage converters are protected on the DC supply side via customary flat fuses FKS motor fuses against short circuits or overloads If the voltage converter does not switch on any more operation switch and status indicator do not light ...

Page 15: ...onnection point for the inner protective conductor this screw should not be unscrewed safety class I Safety class 2 shock proof To be used only indoors in a dry environment This device is EC tested and meets the requirements of the gui delines 89 336 EEC and the low voltage guidelines 73 23 EEC Electric devices and accessories should be kept out of reach of children No life saving or life preservi...

Page 16: ... status of the alter nating voltage output ports is indicated via two colored light emitting diodes Duo LED 19 Starting the system General Make sure on connecting the converter with the cigarette lighter plug that the ciga rette lighter socket is designed for the nominal power consumption of the converter see technical data Allow a sufficient voltage supply battery capacity in order to achieve a s...

Reviews: