background image

c) Anschluss des Funkempfängers

• Verbinden Sie den Ausgang „Video“ (7) mit dem Video-Eingang Ihres Anzeige-

gerätes.

• Verbinden Sie den Ausgang „Audio“ (8) mit dem Audio-Eingang Ihres Anzeige-

gerätes.

• Schrauben Sie die Antenne auf den Empfänger.
• Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des migelieferten Steckernetzteils mit

dem Anschluss für die Spannugsversorgung „DC IN 12V“ (9) an Ihrem Funk-
empfänger.

• Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine geeignete Netzsteckdose.

Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur
Beschädigung des Gerätes führen können, darf der Audio-
Anschlussstecker (rot) nur mit einem Audio-Cincheingang
verbunden werden.

Der Video-Anschlussstecker (gelb) darf nur mit einem Video-
Cincheingang verbunden werden.

Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im klaren
sein, setzen Sie sich mit unserer technischen Auskunft oder mit
einem anderen Fachmann in Verbindung.

Benutzen sie zur Verlängerung nur hierfür geeignete
abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel
können Störungen auftreten. Halten Sie die Leitungslänge
möglichst kurz.

6. Inbetriebnahme

• Stecken Sie die Steckernetzteile des Funkkamersystems in die Netzsteckdosen.
• Bringen Sie den Schalter „ON/OFF“ (6) in die Position I um den Funkempfänger in

Betrieb zu nehmen.

• Der Empfänger ist nun in Betrieb und die Status LED „Power“ (2) an der Kamera

leuchtet.

• Schalten Sie den Überwachungsmonitor ein. Wählen Sie am Überwachungs-

monitor den Eingang an, an welchem der Funkempfäner angeschlossen wurde.

11

Stellen Sie den Empfänger in der Nähe des Überwachungsmonitors oder TV-
Gerätes auf, aber nicht direkt auf dem Überwachungsmonitor. Dies beeinflusst
unter Umständen die Funk-Reichweite erheblich.

a) Montage der Funkkamera

Vergewissern Sie sich vor dem Bohren und dem Eindrehen der
Schrauben, dass keine elektrischen Kabel, Rohre, Leitungen
o.ä. die im Mauerwerk verlaufen könnten, beschädigt werden.
Die Funkkamera und das Steckernetzgerät sind nicht für
Feuchträume oder zum Einsatz im Freien geeignet.

• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera
• Am Montagesockel befinden sich 3 Montagelöcher. Zeichnen Sie diese (z.B. mit

einem Bleistift) an der Wand an.

• Montieren Sie den Montagesockel  mit geeignetem Montagematerial an der Wand.
• Schrauben Sie die Kamera auf den Montagesockel auf.
• Richten Sie die Kamera in die gewünschte Position aus und ziehen Sie die

geriffelte Mutter fest damit die Kamera einen festen Halt erlangt.

• Ziehen Sie die seitliche Schraube fest.
• Nehmen Sie die Abdeckblende an der Frontseite der Kamera ab und schrauben

Sie das mitgelieferte Objektiv auf die Kamera.

• Schrauben Sie die Antenne auf die Kamera

Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf
starke Beleuchtungen gerichtet werden, da dadurch das Bild
übersteuert werden kann.

b) Anschluss der Funkkamera

• Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit

dem Anschluss für die Spannungsversorgung „DC IN 12V“ (3) an Ihrer Funk-
kamera.

• Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine geeignete Netzsteckdose.
• Die Schärfe kann durch drehen des Objektivs eingestellt werden. Berühren Sie

dabei nicht die Kameralinse an der Vorderseite.

10

Summary of Contents for 75 15 03

Page 1: ...ct the current technical specifications at time of print We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2008 by Conrad Electronic SE Printed in Germany Note de l dit...

Page 2: ...of the contents can be found in the Table of contents with the corresponding page number on page 14 Le pr sent mode d emploi fait partie int grante du produit Il comporte des directives importantes po...

Page 3: ...bitte an Deutschland Tel 0180 5 31 21 11 Fax 0180 5 31 21 10 E Mail Bitte verwenden Sie f r Ihre Anfrage unser Formular im Internet www conrad de unter der Rubrik Kontakt Mo Fr 8 00 bis 18 00 Uhr ste...

Page 4: ...unktion wiederherzustellen ndern Sie die Position der Kamera Erh hen Sie die Distanz zwischen dem betroffenen Ger t und der Funkkamera bzw dem Empf nger des Funkkamera systems W hlen Sie einen anderen...

Page 5: ...eine standard m ige Haushaltsteckdose mit 230V 50Hz angeschlossen werden Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Kamera oder bez glich der Sicherheit haben wenden Sie sich bitte an qualifizier...

Page 6: ...geschlossen wurde 11 Stellen Sie den Empf nger in der N he des berwachungsmonitors oder TV Ger tes auf aber nicht direkt auf dem berwachungsmonitor Dies beeinflusst unter Umst nden die Funk Reichweite...

Page 7: ...olgreicher Suche wird das entsprechende Kamerabild am berwachungsmonitor dargestellt Die Antenne der Funkkamera ist justierbar um eine m glichst gute bertragungs qualit t zu gew hrleisten Drehen Sie d...

Page 8: ...n case of technical questions please contact us Germany Tel 0180 5 31 21 11 Fax 0180 5 31 21 10 E mail Please use our contact form in the Internet www conrad de in the category Contact Mon to Thurs 8...

Page 9: ...ion Change the position of the camera Increase the distance between the effected device and the wireless camera or the receiver of the wireless camera system Select another transmission channel After...

Page 10: ...conforms to protection class II It may only be attached to a standard household 230V 50Hz mains supply socket Please contact a qualified person if you are unsure about the safety and correct use of t...

Page 11: ...cted to 21 Set up the receiver close to the surveillance monitor or television set but not direct ly on the surveillance monitor itself Under certain circumstances this influences the wireless range c...

Page 12: ...ned one after another and if the search is successful the cor responding camera image is shown on the surveillance monitor The aerials of the wireless camera 2 can be adjusted to ensure the best possi...

Page 13: ...t l phone 0180 5 31 21 11 t l copie 0180 5 31 21 10 Email Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www conrad de sous la rubrique Contact France T l 0 892 897 777 Fax 0 892...

Page 14: ...sayez d ex cuter une ou plusieurs mesures cit es ci dessous pour r tablir le fonctionnement normal Modifiez la position de la cam ra Augmentez l cart entre l appareil concern et la cam ra sans fil ou...

Page 15: ...classe de protection II Il doit tre uniquement raccord une prise de courant domestique standard de 230V 50Hz En cas de doute sur l utilisation correcte ou sur la s curit de la cam ra le mieux est de s...

Page 16: ...llance sous tension Choisissez sur le moniteur de surveillance l entr e sur laquelle a t branch le r cepteur radio 31 Monter le r cepteur proximit et non directement sur le moniteur de surveillance ou...

Page 17: ...respondante est repr sent e sur le moniteur de surveillance L antenne de la cam ra sans fil est r glable afin d assurer un maximum de qualit de transmission Faites pivoter celle ci de mani re ce qu el...

Page 18: ...an de betreffende eigenaren Alle rechten voorbehouden Bij technische vragen kunt u contact opnemen met Voor meer informatie kunt u kijken op www conrad nl of www conrad be Lees deze gebruiksaanwijzing...

Page 19: ...de normale functies te herstellen Verander de positie van de camera Verhoog de afstand tussen het betreffende apparaat en de draadloze camera resp de ontvanger van het draadloze camerasysteem Kies ee...

Page 20: ...39 De netadapter voldoet aan veiligheidsklasse II Als spanningsbron mag alleen een contactdoos 230V 50Hz worden gebruikt Raadpleeg een erkend vakman wanneer u twijfelt over het gebruik of de veilighe...

Page 21: ...is aangesloten 41 Plaats de ontvanger in de buurt van de bewakingsmonitor of televisie maar niet bovenop de bewakingsmonitor Dit verstoort in bepaalde omstandigheden het radiografische bereik aanzien...

Page 22: ...een succesvolle zoekpoging wordt het betreffende camerabeeld op de bewakingsmonitor weergegeven De antenne van de camer kan worden ingesteld om een optimale signaalover dracht te garanderen Draai de a...

Page 23: ...45 44...

Reviews: