2
DESCRIPTION DU PRODUIT
MIXER
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaises,
aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes.
1. Placer les ingrédients dans le bol mixeur ou dans un autre récipient profond.
2. Installez le pied mixeur sur le bloc moteur dans le pied mixeur.
3. Dérouler entièrement le cordon d’alimentation. Vérifier s´il n´est pas en contact
avec une source de chaleur se trouvant à proximité. Brancher l´appareil.
4. Tenir fermement l’appareil d’une main, tenir le bol mixeur de l´autre.
5. Régler la vitesse souhaitée (Fig. 1), plonger le mixeur dans les aliments devant être
mélangés dans un bol mixeur et en appuyant l´interrupteur marche/ arrêt mettre en
fonctionnement. Mixer en faisant des mouvements rotatifs au fond du bol mixeur.
En appuyant sur le bouton Turbo il est possible d´augmenter la vitesse.
Fig. 1
2
Bloc moteur
A – Bouton de vitesse
B – lnterrupteur Marche/Arrêt
C – Turbo
D – Bloc moteur
E – Pied de l´appareil
FR
4
6
• Ne pas mettre les accessoires de l´appareil au four micro-ondes.
• Utiliser l´appareil uniquement pour le traitement d’aliments.
• La température maximale admissible d´aliments traités est de 80°C. Ne pas utiliser l´appareil pour traiter les aliments
en ébullition!
• Ne pas essayer de réparer l´appareil par ses soins. Contacter un centre d´entretien agréé.
• L´appareil peut être manipulé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques
ou mentales sont réduites ou avec un manque d´expériences ou de connaissances qu´avec la surveillance ou s´ils ont
été informés sur l´utilisation de l´appareil en toute sécurité et s´ils comprennent des risques éventuels. Les enfants de
moins de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d´entretien d´utilisateur que sous la
surveillance. Maintenir l´appareil et le cordon d´alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l´appareil.
En cas de non respect des recommandations du fabricant la garantie pour la réparation est annulée.
Accessoires
(le
mod
èle
4732
seulement)
F – Couvercle avec entraîneur
G – Lame hachoir
H
– Bol hachoir
I – Entraîneur
J – Fouet
K – Bol mixeur
MODE D´EMPLOI
AVERTISSEMENT
Avant tout montage ou démontage des accessoires débrancher l´appareil.
Avant la première mise en fonctionnement utiliser un chiffon humide pour nettoyer l´appareil et laver les éléments
de l´appareil dans l´eau tiède pour des raisons d’hygiène.
L´appareil est conçu pour le travail de courte durée. Ne pas utiliser l´appareil plus de 1 minute de suite. Ensuite
laisser refroidir l´appareil 10 min au minimum.
Ne jamais laisser l´appareil en fonctionnement à vide pendant plus de 10 secondes.
TM 4711 | TM4732
F
G
H
K
I
J
E
B
C
D
E
A
l
6. Arrêter le mixeur une fois travail fini. Débrancher le cordon d alimentation.
7. Pour libérer le pied mixeur, appuyez sur les boutons situés sur les côtés de l’appareil
(Fig. 2) et rincez-le immédiatement à l’eau tiède. Veillez à ne jamais faire pénétrer d’eau
dans l´axe bloc moteur de l’appareil. Si l´eau pénètre à l´intérieur, laisser le pied
assécher et mettre quelques gouttes d´huile de table sur ´axe moteur pour faciliter la
mise en fonctionnement du roulement du pied mixeur.
CZ
2
POPIS VÝROBKU
Tělo spotřebiče
A – Regulátor rychlosti
(jen model 4620)
B – Vypínač
C – Turbo
D – Tělo spotřebiče
MIXOVÁNÍ
Tyčový nástavec je určen k přípravě omáček, polev, polévek, majonézy, dětského
jídla, míchaných nápojů a mléčných koktejlů.
1. Do mixovací nádoby nebo jiné vyšší kuchyňské nádoby vložte potraviny.
2. Nasaďte tělo spotřebiče na hřídel tyčového nástavce.
3. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, jestli se nedotýká žádného blízkého
tepelného zdroje. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče, druhou rukou držte mixovací nádobu.
5. Nastavte požadovanou rychlost (Obr. 1)
(model 4620),
vložte spotřebič
do mixovací nádoby s potravinami a stiskem vypínače jej zapněte. Mixujte
krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem a všechny
odnímatelné části umýt v teplé vodě.
Spotřebič je určen ke krátkodobému provozu. Nepoužívejte jej nepřetržitě déle než 1 minutu. Po této době nechte
spotřebič alespoň 10 min vychladnout.
• Příslušenství spotřebiče se nesmí používat v mikrovlnné troubě.
• Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli pohybovat.
Vyčkejte až do jejich úplného zastavení.
• Používejte spotřebič pouze na zpracování potravin.
• Maximální povolená teplota zpracovávaných potravin je 80 °C. Nepoužívejte spotřebič na vroucí potraviny!
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Příslušenství (jen model
4
7
20)
G – Kryt s převodovkou
H – Sekací nůž
I – Sekací nádoba
J – Převodovka
K – Šlehací metla
L – Mixovací nádoba
L Mixovací nádoba
A
B
C
D
E
F
G
I
H
L
J
D
F
K
Obr. 1
5. Nastavte požadovanou rychlost (Obr. 1), vložte spotřebič do mixovací
nádoby s potravinami a stiskem vypínače jej zapněte. Mixujte krouživými
pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost
2
CZ
A – Regulátor rychlosti
B – Vypínač
C – Turbo
D – Tělo spotřebiče
F – Tyčový nástavec
4720)
E
D
C
B
A
3
EXEMPLE DE RECETTE DE MAYONNAISE
200-250 ml d´huile
1 oeuf entier (jaune et blanc)
1 cuillère à thé de jus de citron ou de vinaigre
sel et poivre pour assaisonner
Mettre tous les ingrédients dans un récipient profond dans l’ordre mentionné ci-dessus. Placez le mixeur au fond du
bol mixeur. Appuyer sur l´interrupteur, maintenir l´appareil dans la même position jusqu’à ce que l’huile commence
à émulsionner. Faire des mouvements de bas en haut avec le mixeur en fonctionnement pour obtenir la
bonne densité de la mayonnaise.
HACHAGE
(
pour le mod
è
le
TM4732
)
Le bol mixeur sont parfaitement adaptés pour mixer de la viande, des fromages durs, des oignons, des herbes, de
l’ail, des carottes, des noisettes, des amandes, des pruneaux etc.
Ne jamais hacher des aliments extrêmement durs tels que de la noix de muscade, des grains de café ou de blé.
Découpez au préalable la viande, le fromage, les oignons, l’ail, les carottes et les aliments congelés.
Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments avant de les hacher Enlevez les os, les tendons et les nerfs de la viande.
1. Mettre les ingrédients dans le bol mixeur et fermer le couvercle muni de boîte de vitesse.
2. Monter le corps de l´appareil sur le couvercle muni de boîte de vitesse.
3. Dérouler entièrement le cordon d’alimentation. Vérifier s´il n´est pas en contact avec une
source de chaleur se trouvant à proximité. Brancher l´appareil.
4. Tenir fermement l’appareil d’une main, le bol de l´autre main.
5. Régler la vitesse souhaitée et mettre l´appareil en fonctionnement en appuyant sur
l´interrupteur. En appuyant sur le bouton Turbo augmenter la vitesse au maximum.
6. Arrêter le mixeur une fois opération de hachage finie. Presser les boutons de déverrouillage
pour séparer le bloc moteur et l’entraîneur. Débrancher le cordon d´alimentation.
7. Essuyer le couvercle et ’entraîneur avec un chiffon humide. Ne jamais laver l´appareil
à l´eau courante ou ne jamais l´immerger à l´eau.
Quantité recommandée d´aliments et la durée de préparation pour le hachage
Aliment
Quantité maximale
Durée de hachage approximative
Viande (pièces de 1 cm)
Fromage (pièces de 1 cm)
Noix
Herbes
Oignon
Ail
Carotte (pièces de 1 cm)
O
e
ufs durs
Pain (pièces de 1 cm)
200 g
15 s
200 g
15 s
200 g
15 s
40 g
10 s
200 g
15 s
40 g
10 s
200 g
15 s
2 p
cs
15 s
1 tranche
15 s
Fig
. 2
3
FR
47
TM 4711 |
TM4732
´
FR
47
TM4731 | TM4732
Summary of Contents for TM4731
Page 2: ...D p P k D P D T ...
Page 8: ...Ď č P o D P D T 6 Ď č P o D P 6 SK 8 TM4731 TM4732 ...
Page 14: ...D P a U P D 1 T TM D P a U P TM SK 14 TM4731 TM4732 ...
Page 20: ...K K h A k u F A l n k k T PL 20 TM4731 TM4732 ...
Page 26: ...P U i S P D T HU 26 TM4731 TM4732 ...
Page 32: ...T P f I A T p T LV 32 TM4731 TM4732 ...
Page 38: ...W u L s W V D v T EN 38 TM4731 TM4732 ...
Page 44: ...N p L m P R L t T DE 44 TM4731 TM4732 ...
Page 50: ...G d S C d I R I T FR 50 TM4731 TM4732 ...
Page 56: ...6 Ď č P o D P 6 G t A q A A L d T IT 56 TM4731 TM4732 ...
Page 62: ...6 Ď č P o D P 6 ES 62 TM4731 TM4732 ...
Page 84: ......
Page 87: ......