Concentric Medical Trevo XP ProVue Retriever Instructions For Use Manual Download Page 31

 

РУССКИЙ

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ПРИМЕНЕНИЮ

 

 

Экстрактор

 Trevo

® 

XP ProVue (4 x 30 

мм

)

 

               

PK50965-020/A/6294, 2015-04, 31 / 40 

 

Concentric  

Medical

®

 

Изготовитель

 

Полномочный

 

представитель

 

в

 

Европе

 

Concentric Medical, Inc. 
301 East Evelyn Avenue 
Mountain View, CA 94041 

США

 

650 938 2100 
877 471 0075 (

США

Факс

: 650 938 2700 

EMERGO EUROPE 
Molenstraat 15 
2513 BH, 

Гаага

 

Нидерланды

 

 

Описание

 

устройства

 

Экстрактор

 

состоит

 

из

 

гибкого

 

конусообразного

 

проволочного

 

сердечника

 

с

 

отформованным

 

сегментом

 

на

 

дистальном

 

конце

Платиновые

 

метки

 

на

 

дистальном

 

конце

 

позволяют

 

осуществить

 

рентгеноскопическую

 

визуализацию

Кроме

 

того

отформованный

 

сегмент

 

тоже

 

рентгеноконтрастен

Размеры

 

экстрактора

 

указаны

 

на

 

маркировке

 

изделия

Для

 

снижения

 

трения

 

при

 

использовании

 

экстрактор

 

имеет

 

гидрофильное

 

покрытие

Экстрактор

 

снабжен

 

меткой

 

на

 

сердечнике

указывающей

 

на

 

расположение

 

кончика

 

экстрактора

 

вблизи

 

от

 

кончика

 

микрокатетера

Для

 

облегчения

 

манипуляций

 

с

 

экстрактором

 

вместе

 

с

 

ним

 

поставляется

 

вращающее

 

устройство

Вращающее

 

устройство

 

используется

 

для

 

фиксации

 

проволочного

 

сердечника

 

и

 

микрокатетера

 

в

 

ходе

 

процедуры

Фиксация

 

проволочного

 

сердечника

 

и

 

микрокатетера

 

с

 

помощью

 

вращающего

 

устройства

 

позволяет

 

извлекать

 

микрокатетер

 

и

 

экстрактор

 

как

 

единое

 

целое

 

при

 

экстракции

 

тромба

Для

 

введения

 

экстрактора

 

в

 

микрокатетер

 

поставляется

 

специальный

 

инструмент

 

для

 

введения

Инструмент

 

для

 

введения

 

представляет

 

собой

 

проводниковый

 

катетер

в

 

который

 

заранее

 

установлен

 

экстрактор

После

 

введения

 

половины

 

длины

 

экстрактора

 

в

 

микрокатетер

 

инструмент

 

для

 

введения

 

удаляют

Экстракторы

 

снабжены

 

измененным

 

проксимальным

 

концом

который

 

позволяет

 

присоединить

 

удлинитель

 

проводника

 Abbott Vascular DOC (REF 22260). 

Присоединение

 

удлинителя

 

проводника

 

к

 

экстрактору

 

облегчает

 

извлечение

 

или

 

смену

 

катетера

 

при

 

сохранении

 

положения

 

экстрактора

 

в

 

теле

 

пациента

По

 

завершении

 

смены

 

катетера

 

удлинитель

 

можно

 

отсоединить

Показания

 

к

 

применению

 

Экстрактор

 Trevo

®

 

предназначен

 

для

 

восстановления

 

кровотока

 

в

 

сосудах

 

нервной

 

системы

 

путем

 

удаления

 

тромба

 

при

 

ишемическом

 

инсульте

 

в

 

течение

 

не

 

более

 8 

часов

 

после

 

манифестации

 

заболевания

Эту

 

процедуру

 

можно

 

выполнять

 

при

 

наличии

 

противопоказаний

 

для

 

внутривенного

 

введения

 

тканевого

 

активатора

 

плазминогена

 (

в

/

в

 t-PA) 

или

 

при

 

неэффективности

 

в

/

в

 t-PA.  

Осложнения

 

Врачи

не

 

знакомые

 

с

 

возможными

 

осложнениями

которые

 

могут

 

произойти

 

во

 

время

 

и

 

после

 

процедуры

не

 

должны

 

выполнять

 

процедур

связанных

 

с

 

чрескожным

 

введением

 

катетера

Возможные

 

осложнения

среди

 

прочих

включают

 

следующие

воздушную

 

эмболию

гематому

 

или

 

кровотечение

 

в

 

месте

 

пункции

инфекцию

дистальную

 

эмболию

боль

/

головную

 

боль

спазм

тромбоз

расслоение

 

или

 

прободение

 

сосуда

эмболию

острую

 

окклюзию

ишемию

внутричерепное

 

кровоизлияние

образование

 

псевдоаневризмы

неврологические

 

расстройства

включая

 

инсульт

и

 

смерть

Совместимость

 

Экстракторы

 4 

мм

 x 30 

мм

 

совместимы

 

с

 

микрокатетерами

 Trevo Pro 18 (REF 90238) 

и

 

Excelsior

®

 XT-27

®

 (150 

см

 x 6 

см

прямые

, REF 275081). 

Совместимость

 

экстрактора

 

с

 

другими

 

микрокатетерами

 

не

 

установлена

Применение

 

другого

 

микрокатетера

 

может

 

повлиять

 

на

 

параметры

 

функционирования

 

экстрактора

Баллонные

 

проводниковые

 

катетеры

 (

например

баллонный

 

проводниковый

 

катетер

 Merci

®

 

и

 

баллонный

 

проводниковый

 

катетер

 FlowGate

®

рекомендуется

 

применять

 

при

 

процедурах

 

удаления

 

тромба

.  

Экстракторы

 

совместимы

 

с

 

поворотным

 

гемостатическим

 

клапаном

 Boston Scientific (REF 

421242). 

Экстракторы

 

совместимы

 

с

 

удлинителем

 

проводника

 Abbott Vascular DOC (REF 22260). 

Предостережения

 

 

Содержимое

 

поставляется

 

СТЕРИЛЬНЫМ

стерилизованным

 

с

 

применением

 

оксида

 

этилена

 (

ОЭ

). 

Апирогенно

 

Чтобы

 

снизить

 

риск

 

повреждения

 

сосуда

придерживайтесь

 

следующих

 

рекомендаций

 

Тщательно

 

выберите

 

размер

 

экстрактора

 

в

 

соответствии

 

с

 

диаметром

 

сосуда

 

в

 

намеченном

 

месте

 

применения

 

экстрактора

.  

 

Не

 

предпринимайте

 

более

 

шести

 (6) 

попыток

 

экстракции

 

в

 

одном

 

и

 

том

 

же

 

сосуде

 

с

 

помощью

 

экстракторов

 

При

 

извлечении

 

или

 

замене

 

микрокатетера

 

поддерживайте

 

неизменное

 

положение

 

экстрактора

 

Чтобы

 

снизить

 

риск

 

скручивания

 

или

 

перелома

придерживайтесь

 

следующих

 

рекомендаций

 

Сразу

 

же

 

после

 

извлечения

 

экстрактора

 

из

 

оболочки

 

расположите

 

метку

 

кончика

 

микрокатетера

 

непосредственно

 

проксимально

 

по

 

отношению

 

к

 

отформованному

 

сегменту

 

экстрактора

Сохраняйте

 

непосредственно

 

проксимальное

 

положение

 

кончика

 

микрокатетера

 

по

 

отношению

 

к

 

отформованному

 

сегменту

 

экстрактора

 

при

 

манипуляциях

 

и

 

удалении

 

устройства

 

Не

 

вращайте

 

и

 

не

 

закручивайте

 

экстрактор

 

Соблюдайте

 

осторожность

 

при

 

проведении

 

экстрактора

 

через

 

стентированные

 

артерии

 

Не

 

подвергайте

 

его

 

повторной

 

стерилизации

 

и

 

повторному

 

использованию

Повторное

 

использование

 

или

 

очистка

 

могут

 

нарушить

 

структурную

 

целостность

 

и

 (

или

функции

 

устройства

 

Экстрактор

 – 

легко

 

повреждаемый

 

инструмент

и

 

с

 

ним

 

необходимо

 

обращаться

 

осторожно

Перед

 

применением

 

и

когда

 

это

 

возможно

в

 

ходе

 

процедуры

 

тщательно

 

осматривайте

 

устройство

 

на

 

предмет

 

повреждений

Не

 

применяйте

 

устройство

если

 

имеются

 

признаки

 

повреждения

Повреждения

 

могут

 

нарушить

 

функции

 

устройства

 

и

 

привести

 

к

 

осложнениям

 

Не

 

продвигайте

 

и

 

не

 

извлекайте

 

экстрактор

 

при

 

наличии

 

сопротивления

 

или

 

значительного

 

вазоспазма

Перемещение

 

или

 

вращение

 

устройства

 

при

 

наличии

 

сопротивления

 

или

 

значительного

 

вазоспазма

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

сосуда

 

или

 

устройства

Определите

 

причину

 

сопротивления

 

с

 

помощью

 

рентгеноскопии

 

и

 

при

 

необходимости

 

верните

 

устройство

 

в

 

оболочку

чтобы

 

удалить

 

его

 

Если

 

извлечение

 

экстрактора

 

из

 

сосуда

 

затруднено

не

 

вращайте

 

экстрактор

Продвиньте

 

микрокатетер

 

в

 

дистальном

 

направлении

осторожно

 

втяните

 

экстрактор

 

обратно

 

в

 

микрокатетер

 

и

 

удалите

 

экстрактор

 

и

 

микрокатетер

 

как

 

единое

 

целое

Если

 

при

 

втягивании

 

экстрактора

 

в

 

микрокатетер

 

встречается

 

сопротивление

рассмотрите

 

возможность

 

удлинения

 

экстрактора

 

с

 

помощью

 

удлинителя

 

проводника

 Abbott Vascular 

DOC (REF 22260) 

так

чтобы

 

можно

 

было

 

заменить

 

микрокатетер

 

на

 

катетер

 

большего

 

диаметра

такой

 

как

 

катетер

 DAC

®

Осторожно

 

втяните

 

экстрактор

 

в

 

катетер

 

большего

 

диаметра

 

Проводите

 

антикоагуляционную

 

и

 

антитромбоцитарную

 

терапию

 

согласно

 

стандартной

 

методике

 

лечебного

 

учреждения

Меры

 

предосторожности

 

 

Только

 

по

 

рецепту

 – 

применение

 

устройства

 

допускается

 

только

 

врачом

 

или

 

по

 

назначению

 

врача

 

Хранить

 

в

 

прохладном

сухом

темном

 

месте

 

Не

 

применяйте

 

вскрытые

 

или

 

поврежденные

 

упаковки

 

Используйте

 

до

 

даты

 

истечения

 

срока

 

годности

 

Воздействие

 

температур

 

свыше

 54 °C (130 °F) 

может

 

повредить

 

устройство

 

и

 

принадлежности

Не

 

стерилизовать

 

в

 

автоклаве

 

Не

 

подвергайте

 

экстрактор

 

воздействию

 

растворителей

 

Применяйте

 

экстрактор

 

в

 

сочетании

 

с

 

рентгеноскопической

 

визуализацией

 

и

 

подходящими

 

антикоагулянтами

 

Чтобы

 

предотвратить

 

образование

 

тромба

 

и

 

кристаллов

 

контрастного

 

вещества

осуществляйте

 

постоянную

 

инфузию

 

подходящего

 

промывающего

 

раствора

 

в

 

просвете

 

между

 

проводниковым

 

катетером

 

и

 

микрокатетером

 

и

 

между

 

микрокатетером

 

и

 

экстрактором

 

или

 

проводником

 

Не

 

присоединяйте

 

вращающее

 

устройство

 

к

 

отформованному

 

проксимальному

 

сегменту

 

экстрактора

совместимого

 

с

 DOC. 

Это

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

не

 

позволяющему

 

присоединить

 

удлинитель

 

проводника

 DOC. 

Рекомендуемая

 

процедура

 

подготовки

 

1. 

Промойте

 

упаковочный

 

чехол

 

экстрактора

 

физиологическим

 

раствором

Перед

 

извлечением

 

из

 

упаковочного

 

чехла

 

замочите

 

экстрактор

 

как

 

минимум

 

на

 2 

минуты

Поддерживайте

 

экстрактор

 

во

 

влажном

 

состоянии

.  

2. 

Подготовьте

 

баллонный

 

проводниковый

 

катетер

 

или

 

проводниковый

 

катетер

 

и

 

введите

 

его

 

во

 

внутреннюю

 

сонную

 

артерию

общую

 

сонную

 

артерию

 

или

 

подключичную

 

артерию

как

 

указано

 

на

 

маркировке

 

проводникового

 

катетера

3. 

Подключите

 

поворотный

 

гемостатический

 

клапан

 

к

 

хабу

 

микрокатетера

4. 

Пользуясь

 

традиционными

 

методами

 

катетеризации

поместите

 

микрокатетер

 

в

 

целевой

 

сосуд

 

с

 

использованием

 

стандартного

 

нейроваскулярного

 

проводника

Насколько

 

позволяют

 

анатомические

 

особенности

 

пациента

поместите

 

кончик

 

микрокатетера

 

дистально

 

к

 

тромбу

5. 

Удалите

 

проводник

 

из

 

микрокатетера

Введите

 

контрастное

 

вещество

 

через

 

микрокатетер

чтобы

 

визуализировать

 

дистальные

 

сосуды

Промойте

 

микрокатетер

6. 

Извлеките

 

инструмент

 

для

 

введения

 

и

 

заранее

 

установленный

 

в

 

него

 

экстрактор

 

из

 

упаковочного

 

чехла

 

как

 

единое

 

целое

Не

 

позволяйте

 

экстрактору

 

выйти

 

через

 

кончик

 

инструмента

 

для

 

введения

 

или

 

еще

 

более

 

погрузиться

 

в

 

инструмент

 

для

 

введения

7. 

Важное

 

примечание

:

 

наполовину

 

введите

 

инструмент

 

для

 

введения

 

в

 

поворотный

 

гемостатический

 

клапан

 

и

 

с

 

помощью

 

шприца

 

или

 

инфузионной

 

системы

 

промывайте

 

инструмент

 

для

 

введения

 

физиологическим

 

раствором

пока

 

физиологический

 

раствор

 

не

 

выйдет

 

через

 

проксимальный

 

конец

 

инструмента

 

для

 

введения

Если

 

инструмент

 

для

 

введения

 

не

 

промыть

 

должным

 

образом

продвижение

 

экстрактора

 

через

 

инструмент

 

для

 

введения

 

может

 

быть

 

затруднено

8. 

Введите

 

инструмент

 

для

 

введения

 

в

 

хаб

 

микрокатетера

 

и

 

тщательно

 

закройте

 

поворотный

 

гемостатический

 

клапан

чтобы

 

зафиксировать

 

инструмент

 

для

 

введения

 

на

 

месте

9. 

Продвигайте

 

экстрактор

 

вперед

пока

 

он

 

не

 

войдет

 

в

 

микрокатетер

 

на

 

половину

 

своей

 

длины

Удалите

 

инструмент

 

для

 

введения

Рекомендуемая

 

процедура

 

экстракции

 

1. 

Продвигайте

 

экстрактор

 

вперед

пока

 

его

 

дистальный

 

кончик

 

не

 

сравняется

 

с

 

кончиком

 

микрокатетера

Примечание

кончик

 

экстрактора

 

будет

 

находиться

 

примерно

 

в

 15 

см

 

от

 

выхода

 

из

 

кончика

 

микрокатетера

когда

 (

а

дистальный

 

конец

 

метки

 

на

 

сердечнике

 

экстрактора

 

достигнет

 

хаба

 

микрокатетера

 

или

 (

б

проксимальный

 

конец

 

метки

 

на

 

сердечнике

 

экстрактора

 

достигнет

 

проксимального

 

конца

 

поворотного

 

гемостатического

 

клапана

2. 

Отведите

 

микрокатетер

одновременно

 

прилагая

 

к

 

экстрактору

 

осторожное

 

направленное

 

вперед

 

усилие

чтобы

 

расположить

 

отформованный

 

сегмент

 

экстрактора

 

в

 

пределах

 

тромба

Расположите

 

метку

 

кончика

 

микрокатетера

 

непосредственно

 

проксимально

 

по

 

отношению

 

к

 

отформованному

 

сегменту

 

экстрактора

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

чтобы

 

снизить

 

риск

 

скручивания

 

или

 

перелома

при

 

манипуляциях

 

и

 

удалении

 

держите

 

метку

 

кончика

 

микрокатетера

 

непосредственно

 

проксимально

 

по

 

отношению

 

к

 

отформованному

 

сегменту

 

экстрактора

3. 

После

 

установки

 

экстрактора

 

на

 

место

 

визуально

 

убедитесь

 

в

 

раскрытии

 

нитей

 

и

 

подождите

 

достаточное

 

количество

 

времени

чтобы

 

тромб

 

интегрировался

 

в

 

экстрактор

 

(

примерно

 5 

минут

). 

4. 

Если

 

используется

 

баллонный

 

проводниковый

 

катетер

раздуйте

 

баллон

 

проводникового

 

катетера

чтобы

 

закупорить

 

сосуд

как

 

указано

 

на

 

маркировке

 

баллонного

 

проводникового

 

катетера

5. 

Установите

 

и

 

зафиксируйте

 

вращающее

 

устройство

 

на

 

экстракторе

 

около

 

хаба

 

микрокатетера

6. 

Медленно

 

втяните

 

экстрактор

 

и

 

микрокатетер

 

как

 

единое

 

целое

 

в

 

кончик

 

баллонного

 

проводникового

 

катетера

одновременно

 

аспирируя

 

содержимое

 

баллонного

 

проводникового

 

катетера

 

с

 

помощью

 

шприца

 

вместимостью

 60 

мл

.  

7. 

С

 

помощью

 

шприца

 

вместимостью

 60 

мл

 

выполните

 

интенсивную

 

аспирацию

 

баллонного

 

проводникового

 

катетера

 

и

 

втяните

 

экстрактор

 

и

 

микрокатетер

 

в

 

проводниковый

 

катетер

Summary of Contents for Trevo XP ProVue Retriever

Page 1: ...vance Microcatheter distally gently pull Retriever back into Microcatheter and remove Retriever and Microcatheter as a unit If undue resistance is met when withdrawing the Retriever into the Microcatheter consider extending the Retriever using the Abbott Vascular DOC guidewire extension REF 22260 so that the Microcatheter can be exchanged for a larger diameter catheter such as a DAC Catheter Gentl...

Page 2: ...luded from the ana mary Safety Endpoi PRSAEs through 2 on or intramural art ly uninvolved territo ansfusion mortality mplications judged re 2 Study Endpoint ted Endpoint vice Revascularizatio TICI 2a unctive Therapy Use red Treatment Failur nf Interval a vice Revascularizatio TICI 2a Lytic use Considered nt Failure nf Interval a osite Events onf Interval a Vessel Perfora Intramural Art Dissec Symp...

Page 3: ...za účelem vytažení Pokud je vytažení extraktoru z cévy obtížné neotáčejte jím Posuňte mikrokatetr distálním směrem šetrně stáhněte extraktor zpět do mikrokatetru a vyjměte extraktor s mikrokatetrem jako jednu jednotku Pokud se při stahování extraktoru zpět do mikrokatetru setkáte s přílišným odporem zvažte možnost prodloužení extraktoru pomocí prodloužení vodicího drátu Abbott Vascular DOC REF 222...

Page 4: ...ení TREVO ons in acute ischem tomie při akutní isc e srovnání s extrakt randomizováni pro etriever N 90 Hla nebo nebylo možné kterých tato terapie příznaků mrtvice v elkých cév u vnitřn M2 bazilární tepny v proximální cévě u s přiřazeným hodn ím koncovým bode ě TICI 2 po použití p ří Z analýz uváděn hodnota naměřená přístrojem provede í koncový bod bezp ících se zákrokem ny následovně pe matické n...

Page 5: ...medføre beskadigelse af karret eller anordningen Fastlæg ved hjælp af fluoroskopi årsagen til modstanden og før om nødvendigt anordningen tilbage i sheathen for at trække den tilbage Retrieveren må ikke vrides hvis den er svær at trække tilbage fra karret Fremfør mikrokatetret distalt træk retrieveren forsigtigt tilbage i mikrokatetret og fjern retriever og mikrokateter som én enhed Hvis der mødes...

Page 6: ...e ske forsøg TREVO ons ved akut iskæm anordningen samm seret ét hundred og trieveren N 88 el r med okklusion af øs vævs plasminog edes og som kunne alder 18 85 8 N n af et stort kar i a ris og eller a verte alt kar der kræver ende undersøgelse ære endepunkt for TICI 2 flow efter bru personer med en b personer hvor anor r der er vist i neden ære endepunkt for de hændelser PRS Karperforering eller e...

Page 7: ...n einen Widerstand oder signifikanten Vasospasmus kann zu Gefäßverletzungen oder zur Beschädigung der Vorrichtung führen Unter Durchleuchtung die Ursache für den Widerstand ermitteln und falls erforderlich die Vorrichtung zum Zurückziehen wieder in die Einführschleuse ziehen Falls der Einholdraht sich nur unter Schwierigkeiten aus dem Gefäß ziehen lässt darf er nicht unter Drehspannung gesetzt wer...

Page 8: ...t m t e s m E sel ei Einhunde randomis Retriever Gefäße b fehlschlug nach dem sowie ang interna A Hauptaus bedarf od Der primä Fluss von laut Mess Messung versucht Der primä schwerwi PRSAE Gefäßper ICB Em Zutrittsste 24 Stunde die nach standen Endpunk Anwendu Revasku nach An Vorricht Jegliche zusätzlic als Fehl Behandl 95 Ko Revasku nach An Vorricht Jegliche Lytika g der Beh 95 Ko Kompo 95 K zu K ...

Page 9: ... vasospasmi puhul seadet liigutades või seda keerates riskite soone või seadme kahjustustega Hinnake vastupanu põhjust fluoroskoopiliste vahenditega ning tõmmake seade vajaduse korral ümbrisesse tagasi et seade seejärel täies mahus tagasi tõmmata Kui trombieemaldajat on raske soonest tagasi tõmmata ei tohi seda sellest hoolimata keerata Liigutage mikrokateetrit distaalselt edasi tõmmake trombieema...

Page 10: ...ingu kellega ü T Revasku pärast se TICI 2a Igasugus käsitleta ebaõnne 95 usa Revasku pärast se TICI 2a Igasugus lüütikum käsitleta ebaõnne 95 usa Liitnähu 95 us S Em Sis mill sekku seo a Individu arvutatud meetodil e Kahepo hutuse ja efektiivs uuringu TREVO 2 ons in acute ischem toomia abil ägeda i hutust ja efektiivsus mmend kaheksa 1 või trombieemalda eriumid olid suure nud intravenoosne ooksul ...

Page 11: ...a a envainar el dispositivo para retirarlo Si es difícil retirar el recuperador del vaso no use un movimiento de torsión Haga avanzar el microcatéter en dirección distal tire con cuidado del recuperador para introducirlo en el microcatéter y retire conjuntamente el recuperador y el microcatéter Si se encuentra resistencia indebida al retirar el recuperador e introducirlo en el microcatéter conside...

Page 12: ... dañad perfilada o la espiral e sacaron del envase o de tres 3 intentos e y retirada completo ía de alambre DOC tilice el recuperado del dispositivo está tativa ntes de retirar el DIOS A SIN IZACIÓN O PRODUCTOS O NINGUNA E NINGÚN DAÑO NTE PREVISTO IDAD PARA ÓN O GARANTÍA CUMENTO c Medical incluida os generales el antía expresa ntal o derivado entes US n trámite as de Stryker s respectivos Vessel O...

Page 13: ...ας αντίστασης ή σημαντικού αγγειοσπασμού ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη του αγγείου ή ζημιά του προϊόντος Αξιολογήστε την αιτία της αντίστασης χρησιμοποιώντας ακτινοσκόπηση και εάν χρειάζεται επανατοποθετήστε το θηκάρι στη συσκευή για να την αποσύρετε Εάν είναι δύσκολη η απόσυρση του σύρματος ανάκτησης από το αγγείο μη στρέφετε το σύρμα ανάκτησης Προωθήστε τον μικροκαθετήρα περιφερικά αποσύρετε με ...

Page 14: ...ric Medical κά για τη γενική ύν ρητές εγγυήσεις κές ή παρεπόμενες άτω διπλώματα σιτεχνίας στις Η Π Α ker Neurovascular ν κατόχων ή φράξεων αγγείων σε ο ότητα του σύρματος έχθηκαν εκατόν πεία είτε με σύρμα x30 mm ν ηγό να υ ι ν ή το tt τα Ε οξύ ανάκτηση συμπερίλη ήταν κατά μπορούσα επεισοδίο μεγάλου α σπονδυλικ που απαιτ συσκευή Πρωτεύον ροή TICI 2 Εξαιρέθηκ TICI 2a με επιχειρήθη Το πρωτε σχετικών ...

Page 15: ...l extracteur hors du vaisseau Faire avancer le microcathéter vers l aval tirer doucement sur l extracteur pour le rengainer dans le microcathéter et retirer d un seul tenant l extracteur et le microcathéter En cas de résistance anormale pour rengainer l extracteur dans le microcathéter envisager d allonger l extracteur avec l extension de guide DOC Abbott Vascular REF 22260 de manière à pouvoir éc...

Page 16: ...es d extractio uel l extracteur est bbott Vascular mais qui y sont décrites ser exclusivement pa um physiologique OTICE NE SONT COMPRIS SANS DE OU NE SAURAIT EN DIRECTS PRESSÉMENT R DE UNE GARANTIE À DANS LA més de Concentric décrire le produit en garanties expresses indirects ou US 8 357 178 tryker t à leurs essel Occlusions in ns de gros vaisseaux rité et l efficacité de ver Cent soixante dix c ...

Page 17: ... in direzione distale tirare con cautela il recuperatore all interno del microcatetere e rimuovere il recuperatore e il microcatetere come una singola unità Se durante il ritiro del recuperatore all interno del microcatetere si riscontra una resistenza eccessiva prendere in considerazione l opportunità di estendere il recuperatore con la prolunga del filo guida Abbott Vascular DOC REF 22260 in mod...

Page 18: ...spirar peratore non sia ezione conformata o la confezione Se tentativi di recupero o e ritiro completo Abbott Vascular DOC ome il filo guida sere utilizzato llo di un medico zione fisiologica E PUBBLICAZIONE ITA INCLUSE MMERCIABILITÀ O NON VERRÀ NTUALI DANNI O IMPOSTO AI CENTRIC MEDICAL SPECIFICAMENTE ntric Medical inclusa descrizioni generali garanzia esplicita ali o emergenti US 8 357 178 eurova...

Page 19: ...zmanīgi atvelciet izvilcēju atpakaļ mikrokatetrā un izņemiet izvilcēju un mikrokatetru kā vienu vienību Ja atvelkot izvilcēju mikrokatetrā ir jūtama pārmērīga pretestība apsveriet iespēju pagarināt izvilcēju izmantojot Abbott Vascular DOC vadītājstīgas pagarinājumu REF 22260 lai mikrokatetru varētu nomainīt pret lielāka diametra katetru piemēram DAC katetru Uzmanīgi atvelciet izvilcēju lielāka dia...

Page 20: ... preču u preču zīmes f large Vessel mbektomiska revo izvilcēja ierīce uti un randomizēti vo izvilcēju N 88 v ienti ar oklūziju lielā tPA ievadīšana bij du laikā pēc insulta nstitutes of Health 8 un 29 zijai iekšējā miega rajā un vai et s 1 as c li es vai ā usi a vertebrāl stenoze pētījuma Primārai TICI Thr plūsma 2 No nāka plūsmu 2 nav lietot Primārai reakciju asinsvad hemorāģ kam nep laikā ierī g...

Page 21: ...öz nehezen húzható vissza az érből akkor ne forgassa el a kiszedőeszközt Tolja előre a mikrokatétert disztálisan finoman húzza vissza a kiszedőeszközt a mikrokatéterbe majd egy egységként távolítsa el a kiszedőeszközt és a mikrokatétert Ha túlságosan nagy ellenállás jelentkezik a kiszedőeszköz mikrokatéterbe történő visszahúzásakor akkor mérlegelje a kiszedőeszköz meghosszabbítását az Abbot Vascul...

Page 22: ... sérült e a drót a formázott történő első om 3 kiszedési előretolási és teljes használati utasítás vezetődrót alatt a sekor vagy orvos sőtekercset VOSLATOK ERMÉK EK RE G NEM SÉGRE VAGY AVATOSSÁGOT TTAKON TÚL A M FELELŐS KÁRÉRT SENKI TRA KÖTELEZŐ JON A JELEN adványban szereplő t szolgálják a felhasználásából nak US 8 357 178 s más országokban ar bejegyzett ának a védjegye schaemiás stroke ba atékon...

Page 23: ...gnificante vaatspasmen kan het bloedvat of het instrument beschadigen Bepaal de oorzaak van de weerstand onder doorlichting en breng het instrument zo nodig opnieuw in de huls in om het terug te trekken Draai het bergingsinstrument niet als het moeilijk uit het bloedvat kan worden teruggetrokken Voer de microkatheter distaal op trek het bergingsinstrument voorzichtig terug in de microkatheter en v...

Page 24: ...toplossing alvorens NCENTRIC E INCLUSIEF DELBAARHEID OF AL KAN ONDER DERE DIRECTE K BIJ SPECIFIEKE M NAMENS N BEHALVE DEZE usief deze et product ten tijde olgschade die oien beschermd octrooien en van Stryker respectieve grote bloedvaten doo eid en doeltreffendhe rci Retriever nomen en 88 of de Merci een occlusie van ee handeling tissue veneuze t PA hadde 4x30 m het nt is ees n or eid en n onderga...

Page 25: ...rsak ved hjelp av fluoroskopi og hvis det er nødvendig ta hylsen på instrumentet for å trekke det ut Ikke vri uttrekkeren hvis det er vanskelig å trekke ut uttrekkeren fra et kar Før inn mikrokateteret distalt forsiktig trekk uttrekkeren tilbake i mikrokateteret og fjern uttrekkeren og mikrokateteret som ett stykke Hvis man møter uventet motstand når man trekker uttrekkeren inn i mikrokateteret ka...

Page 26: ...ir In An a Eksakt konfidensi hypotese v test énsid ninger om sikkerh iske studien TREVO ons in acute ischem sjoner ved akutt isk r instrumentet i forh dert og randomiser etriever N 90 N sjoner som ikke eg minogen aktivator ymptomer alder 18 nde stor karokklusj eller M2 segmente lse var stenose i e l tromben med den ære endepunktet f trøm etter bruk av t personer med en b rumentet aldri ble p r ære...

Page 27: ... fluoroskopii i w razie potrzeby ponownie wprowadzić urządzenie do koszulki w celu wycofania Jeśli występują trudności w wycofywaniu urządzenia do embolektomii z naczynia nie wolno obracać urządzenia do embolektomii Wsuwać mikrocewnik dystalnie delikatnie wciągnąć urządzenie do embolektomii wstecz do mikrocewnika i wyjąć urządzenie do embolektomii i mikrocewnik jako jeden element W przypadku napot...

Page 28: ... US ne rowymi firmy mi towarowymi użych naczyń metod o bezpieczeństwo i eniem do embolekto u pacjentów 178 P ProVue o nić ący t to ie ny u a e Y dą mii których p lub urząd były pacj tkankowe być podd udaru Pa uporczyw M1 i lub M zwężenie skrzepu z Pierwszo określana pomiaru g placówki byli wyłąc Pierwszo poważnyc zabiegu wewnętrz poprzedn zabiegu n złamanie za związa Punkty k próbą im P Pomyśln po...

Page 29: ...danos no dispositivo Avalie a causa da resistência com fluoroscopia e se necessário volte a colocar a bainha no dispositivo para removê lo Se for difícil retirar o recuperador do vaso não torça o recuperador Faça o microcateter avançar em sentido distal faça o recuperador recuar suavemente para o interior do microcateter e retire o recuperador e o microcateter como uma unidade Se sentir resistênci...

Page 30: ...tivo apenas é médica ico antes de retirar o NDO SEM IDADE OU DE ODUTO S NCENTRIC PONSABILIZADA QUE NÃO OS M A AUTORIDADE ENTAÇÃO OU ULADO oncentric Medical duto no momento os supervenientes ntes US estrangeiro da Stryker pectivos es em grandes Vaso a e a eficácia do i Retriever Foram m seleccionados 88 ou o recuperado clusão de um grand énio tecidular após o início de confirmação mm ire rou mo m s...

Page 31: ...делите причину сопротивления с помощью рентгеноскопии и при необходимости верните устройство в оболочку чтобы удалить его Если извлечение экстрактора из сосуда затруднено не вращайте экстрактор Продвиньте микрокатетер в дистальном направлении осторожно втяните экстрактор обратно в микрокатетер и удалите экстрактор и микрокатетер как единое целое Если при втягивании экстрактора в микрокатетер встре...

Page 32: ...оценке ктором Merci иентов мм й нно а и из а и при ть Х рандомиз N 90 О было неэ активатор течение н со степен NIHSS 2 сосуда позвоноч нуждающ устройств Первично применен измеренн измерени не провод ниже Первично явлений Указанны интрамур эмболиза хирургиче устройств клиничес Конечны была сде Ко Успешна после пр устройст Использ дополни считает доверите 95 a Успешна после пр устройст Использ внутр...

Page 33: ...oroskopie zhodnoťte príčinu odporu a v prípade potreby na zariadenie znova nasuňte puzdro aby sa mohlo vytiahnuť Ak sa extraktor nedá vytiahnuť z cievy ľahko neotáčajte ním Mikrokatéter zasúvajte distálne extraktor jemne vtiahnite naspäť do mikrokatétra a extraktor aj mikrokatéter vytiahnite spoločne ako celok Ak pri vťahovaní extraktora do mikrokatétra narazíte na nepatričný odpor zvážte predĺžen...

Page 34: ...edem Trevo N pacienti aktivátor ktorí moh 85 rokov cievy v in bazilárne proximál pridelene Hlavným stupňa n ústredný východis neabsolv Hlavným udalostí ako perf mozgu e vyžadujú zlyhanie udalosti Koncové alebo 1 Kon Úspešná zavedení TICI 2a Každá pr považov liečby 95 int Úspešná zavedení TICI 2a Každé po považov liečby 95 int Zložené 95 in p chiru Ú In ud m a Presné spoľahlivo neinferiori presný t...

Page 35: ...taessa uudelleen holkkiin välineen poistamiseksi Jos poistovälineen poistaminen suonesta on vaikeaa älä pyöritä poistovälinettä Vie mikrokatetria eteenpäin distaalisesti vedä poistoväline varovasti takaisin mikrokatetriin ja poista poistoväline ja mikrokatetri yhdessä Jos poistovälinettä mikrokatetriin vedettäessä tuntuu liiallista vastusta harkitse poistovälineen jatkamista Abbott Vascular DOC oh...

Page 36: ...sti tuotetta nomaisia takuita ai käytöstä a suojaama US hakemuksia vireillä yhtiön avien omistajiensa trombektomiaan arvioitiin Retriever unnaistettiin iever poistovälinee joilla oli suuren ktivaattorihoito unnin sisällä sekä suuren suone mm kka ole ellä n pysyvän keskimm nikamav suonen a nimetyllä Ensisijain oli vähint mittaama välinettä mainittui Ensisijain haittatap haittatap dissekoit olleella...

Page 37: ...t vid motstånd eller signifikant kärlspasm kan resultera i skada på kärlet eller instrumentet Utvärdera orsaken till motståndet med fluoroskopi och återför vid behov instrumentet i hylsan för tillbakadragning Vrid inte upphämtaren om det är svårt att dra tillbaka upphämtaren ur kärlet För fram mikrokatetern distalt dra försiktigt tillbaka upphämtaren in i mikrokatetern och avlägsna upphämtaren och...

Page 38: ... timma artärdiss tidigare i eller blod andra ko relaterad TREVO 2 med stu Lyckad r användn TICI 2a Eventuel tilläggsb som beh 95 kon Lyckad r användn TICI 2a Eventuel intraarte betraktas behandli 95 kon Samma 95 ko Intr Sym Komp som kräv Mo An a Exakta konfidensi inferiority exakta tes pphämtarinstrumen tienter registrerade taren N 88 eller enter med ocklusio na för intravenös vä as inom 8 timmar ...

Page 39: ... tekrar kılıf geçirin Yakalayıcıyı damardan geri çekmek zorsa Yakalayıcıya tork hareketi uygulamayın Mikrokateteri distale ilerletin Yakalayıcıyı dikkatle Mikrokateter içine geri çekin ve Yakalayıcı ve Mikrokateteri bir ünite olarak çıkartın Yakalayıcı Mikrokateter içine geri çekilirken aşırı dirençle karşılaşılırsa Mikrokateterin bir DAC kateter gibi daha büyük çaplı bir kateterle değiştirilebilm...

Page 40: ...matına uyu kılavuz tel olarak doktor tarafından çinden serum ÜN LER İÇİN A BELİRLİ BİR ANTİ DE DAHİL TUR E EDİLENLER R HASARDAN İKLE HERHANGİ BİR R yalindeki tanımlar ak tarif etmek arızi veya 8 357 178 etinin tescilli ticari alarıdır bektomi yoluyla zının güvenliği ve değerlendirilmiştir 8 veya Merci zere randomize edil ojen aktivatörü ve inme belirtilerini r oklüzyonlu hastal e veya M2 yük damar...

Reviews: