• Push the power button to switch the
i-stubble™ on.
usInG tHE trIMMEr wItHOut tHE
COMb GuIDE
• Using without the comb guide is ideal for
detailing/shaping and general tidying of
edges.
• To detach the comb guide, gently hold the
trimmer in one hand and with your thumb and
index finger push up on each side of the
comb guide (fig. 1). Flip the comb guide to the
back of the unit and lock it into position by
clicking it securely onto the fastener on the
back of the handle (fig. 2).
• Switch the i-stubble™ on by pushing the
‘‘power on’’ button. The LCD will illuminate
and the blades will start to move.
• If you are looking for an ultra close finish,
you can use the trimmer without the comb
guide. This will give you an extremely short
cut.
IMPOrtant:
please note when using the
trimmer without the comb guide, the cutting
length will be below 0.4mm. The length
setting shown on the LCD screen will no
longer be relevant when the comb guide is
detached.
I-stubbLE™ tOP tIPs
• Use on clean, dry hair.
• If possible, when using for the first time, try
and grow your facial hair for a few days
before cutting so you can trim down to a level
that is best for you.
• Set the cutting length as required.
COns
EILs
Pra
tIQ
uEs
COnCE
rnant La I-stubb
LE
MD
• Utilisez-la sur des poils propres et secs.
• Si possible, quand vous l'utilisez la première
fois, laissez votre barbe pousser quelques jours
afin de pouvoir la tondre au niveau désiré.
• Réglez la longueur de tonte au besoin.
• Il est toujours préférable d'amorcer la tonte à
une plus grande longueur puis de nouveau plus
courte.
• Tenez la i-stubble contre les poils,
les dents du
peigne guide pointant vers le haut et à plat
contre le visage.
• Déplacez la tondeuse vers le haut à travers les
poils, un petit peu à la fois,
contre le sens de la
pousse. La tête flottante de découpa
ge suivra la
forme du visage,
assurant une tonte précise et
confortable.
• La i-stubble est plus efficace quand elle tond
les poils à son propre régime – ne la forcez
jamais à travers les poils.
Il pourra y avoir une
petite résistance dans la tonte sur le cou où les
poils sont plus épais et poussent dans des
directions différentes. Cela est tout-à-fait
normal.
• Tout comme le rasa
ge, prenez plus de temps
à tondre sur le cou car les poils poussent dans
plusieurs directions.
• N'éteignez jamais la tondeuse alors qu'elle se
trouve dans les poils.
• It is always best to start cutting with a
longer length first, then trim again if the
length is longer than desired.
• Hold the i-stubble™ against the hair, the
teeth of the comb guide should be pointing
upwards and should be flat against the face.
• Move the trimmer upwards through the hair,
a little at a time, against the direction of hair
growth. The floating and contouring head will
follow the curves of your face to ensure both
accuracy and comfort.
• The i-stubble™ will work most effectively
when cutting through the hair at its own
speed – never force through the hair. You may
experience a little resistance when trimming
the neck area, where hair is thicker and
grows in many different directions. This is
completely normal.
• Just like shaving, extra time should be
given when trimming under the neck area, as
again this is where hairs grow in many
different directions.
• Never switch the trimmer off while in the hair.
CLEanInG & MaIntEnanCE
• Regular cleaning will maintain the high
performance of your i-stubble™.
• Switch off and remove the power cord if
connected.
• Detach the comb guide by gently lifting the
front of the comb guide from both sides and
flipping it over to the back of the unit and
locking it into position by clicking it securely
onto the fastener on the back of the handle.
• Use the cleaning brush supplied to brush
nEtt
Oya
GE Et E
ntrEt
IEn
• Un nettoya
ge régulier assurera la bonne
performance de votre i-stubble.
• Éteignez la tondeuse et débranchez le fil s'il
est branché.
• Enlevez le peigne guide en le soulevant
doucement de l'avant,
de chaque côté, et en
le rabattant contre le dos de la tondeuse,
l'enclenchant solidement sur l'a
grafe au dos
de la tondeuse.
• Utilisez la brosse de nettoya
ge fournie pour
enlever les poils et les débris. N'utilisez pas
un objet tranchant pour nettoyer les lames.
• Les lames peuvent être enlevées pour
faciliter le nettoya
ge.
• Pour enlever les lames,
placez le pouce
sous les lames et poussez-les en les
éloignant du manche.
• Soufflez légèrement pour dégager les poils
sous les lames.
• Vous pouvez rincer les lames sous le
robinet. Une fois rincées,
vous devez les
huiler. Suivez les directives à cet effet.
• Assurez-vous que les lames sont bien
sèches avant de les ra
ttacher à la tondeuse.
• Assurez-vous de netto
yer les lames après
chaque usage et a
vant de ranger la tondeuse.
• Il est fortement recommandé de huiler les
lames de temps à autre avec l'huile fournie.
Ceci assurera une performance optimale.
Pour huiler les lames la toute première fois,
dévissez le capuchon et coupez la pointe du
tube de plastique avec des ciseaux.
Assurez-
vous que la tondeuse est en marche pour
away any hair and debris. Do not use a sharp
object to clean the trimmer blade.
• The blades can be removed to aid cleaning.
• To remove the blades hold the handle of the
i-stubble™ with one hand, place your thumb
underneath the blades and push the blades
away from the handle.
• Gently blow away any hair trapped beneath
the blades.
• The blades can be rinsed under the tap.
After rinsing the blades they may need to be
oiled. See oiling instructions below.
• Ensure the blades are dry before reattach
-
ing to the trimmer body.
• Ensure you clean the blades after each use
and before storing away.
• It is highly recommended to oil the blades
from time to time with the oil provided. This
ensures optimum cutting performance. For
the first use you will need to use the oil
supplied with the product, unscrew the cap
and cut off the very end of the plastic tube
with a pair of scissors to release the oil. To oil
the blades ensure the unit is switched on.
Gently squeeze the oil tube and apply 2 drops
of oil onto the blades. Leave the unit on for a
further few seconds to allow the oil to
thoroughly spread the length of the blades.
Switch off the unit and remove any excess oil
by gently dabbing with a cloth.
nI-MH battErIEs
This trimmer has Nickel-Metal Hydride
batteries. In an effort to protect the environ
-
ment, these batteries
huiler les lames. Pressez doucement le tube
d'huile et appliquez 2 gouttes sur les lames.
Laissez la tondeuse fonctionner quelques
secondes pour que l'huile s'étende bien sur
les lames.
Éteignez la tondeuse et essuyez légèrement
tout excédent d'huile à l'aide d'un linge.
ÉLIMIna
tIO
n DE
s PILE
s n
I-MH
Ce rasoir effileur est muni de piles à hydrure
métallique de nickel. Afin de protéger
l’environnement, ces piles doivent être retirées
et jetées de façon appropriées lorsque
l’appareil cesse de fonctionner
. V
oici les
directives pour retirer le bloc-piles :
1. Tout d’abord,
débranchez le rasoir. Retirez
les vis au dos.
2. Ouvrez le rasoir et retirez les piles en
utilisant des cisailles.
3. P
our protéger l’environnement, ne jetez pas
les
pi
les
av
ec
les
or
dur
es
mén
agè
res
. P
our
plus de détails sur la récupération des
matériaux et les installa
tions de traitement
des déchets, veuillez communiquer a
vec les
services d’élimina
tion des déchets de votre
région.
TM/MD
TM/MD
The ultimate in stubble control
Le s
um
mu
m en c
on
trô
le
de l
a po
us
se
CONTAINS NICKEL-METAL
HYDRIDE BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
CON
TIEN
T U
NE H
YDR
URE
MÉT
ALL
IQU
E D
E N
ICK
EL
.
ELL
E D
OIT
ÊTR
E R
AM
ASS
ÉE,
REC
YCL
ÉE O
U JE
TÉE
COR
REC
TEM
ENT
. N
E PA
S LA
JET
ER
AVE
C LE
S O
RDU
RES
MÉN
AGÈ
RES
.
RECYCLE / RECYCLÉE
RE
CY
CLE
/ R
ECY
CL
ÉE
RE
CY
CLE
/ R
ECY
CL
ÉE
RECYCLE / RECYCLÉE
RE
CY
CL
E / RECYC
LÉ
E
RE
CY
CL
E / RECYC
LÉ
E
Garant
IE LIMItÉE DE
trOI
s ans
Con
air,
à
s
a d
isc
rét
ion
, r
épa
rer
a o
u r
em
pla
cer
a
san
s f
rai
s u
n ap
par
eil
si,
au
cou
rs
des
3
6 m
ois
sui
van
t l
a d
ate
de
l'a
chat
, il
a
ffic
he
un
vic
e d
e
matière
ou de
fabrication.
Pour
obtenir un
service
au titre
de la
garantie,
renvoyer
le produit
défectueux au
service
après-
vente le
plus près,
indiqué
ci-dessous, accompa
-
gné du
bon de
caisse et
de 7,50
$ pour
les frais
de
pos
te
et a
dm
ini
strat
ifs
. E
n l'
abs
enc
e d
u b
on
de
caisse, la
période de
garantie sera
de 36
mois à
compter de
la da
te de
fabrication.
TOUTE GARANTIE
IMPLICITE,
OBLIGATION
OU
RESPONSABILITÉ,
Y COMPRIS
MAIS SANS
Y
ÊTRE LIMITÉ,
LA
GARANTIE IMPLICITE
DE BONNE
VENTE ET
D'APTITUDE À
ACCOMPLIR UNE
TÂCHE
PAR
TICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À
LA DURÉE
DE 36
MOIS DE
CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE.
EN
AUCUN
CAS
PEUT-ON
TENIR
CONAIR
RESPONSABLE DE
QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL,
IND
IRE
CT
OU
FOR
TUI
T Q
UE
CE
SOI
T P
OUR
LE
B
RIS
DE CETTE
GARANTIE OU
DE TOUTE
AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE
CE SOIT
.
Cet
te
gar
ant
ie
vou
s a
cco
rde
de
s d
roi
ts
par
tic
ulie
rs
et p
eut
vo
us
acc
ord
er
d’a
utre
s d
roi
ts
qui
va
rie
nt
d’une province
à l’autre.
should be removed and properly disposed of
when the unit is no longer operating. To
remove the battery block
for disposal or recovery, follow these
instructions:
1. First, unplug the trimmer. Remove the
screws on the back.
2. Open the trimmer and remove the batteries
using wire cutters.
3. To protect the environment, do not dispose
of your batteries with your ordinary household
waste. For more details on recovery of
materials and waste treatment facilities,
please contact the waste disposal services in
your region.
LIMItED tHrEE yEar warranty
Conair will repair or replace (at our option) your unit
free of charge for 36 months from the date of pur
-
chase if the appliance is defective in workmanship
or materials.
To obtain service under this warranty, return the defec
-
tive product to the service centre listed below that is
nearest you, together with your purchase receipt and
$7.50 for postage and handling. In the absence of
a purchase receipt, the warranty period shall be 36
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 36 MONTH DURATION OF THIS
WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
sErvICE CEntrE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
1
00 Conair Parkway,
Woodbridge, Ontar
io
L4H 0L2
1-800-472-7606
Consumer Call Centre E-mail :
©2011
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
www.conaircanada.ca
sErv
ICE CE
ntrE:
CONAIR
CONSUMER
PRODUCTS
INC
.
1
00 Conair
Parkway
,
Woodbridge,
Ontar
io
L4H
0L2
1-800-472-7606
Consumer Call
Centre E-mail
:
©2011
CONAIR
CO
NSUMER
PR
ODU
CTS
IN
C.
www.conaircanada.ca
10CN118186
IB-10416
10CN118186
IB-10416
TM
MD
Modèle GMT900C
Mode d'emploi
Des
que
stio
ns?
Veu
ille
z ne
pas
reto
urn
er c
e pr
odu
it
au
dét
aill
ant
.
appe
lez
-no
us
d’a
bor
d!
not
re
ser
vic
e à
la
clie
ntè
le
et n
os
exp
ert
s so
nt
prê
ts
à ré
pon
dre
à tO
utE
s v
os
que
stio
ns.
veu
ille
z co
mpo
ser
le
nuM
ÉrO
sa
ns
fr
aIs
de
not
re
ser
vic
e à
la
clie
ntè
le
: 1-
800
-47
2-7
606
Ou
vis
ite
z no
tre
site
Int
ern
et a
u
ww
w.c
ona
irc
ana
da.
ca
Model GMT900C
Instruction Booklet
Have a Question?
please do not return this product
to the retailer.
Call us first!
Our customer service and product experts are
ready to answer aLL your questions.
Please call our tOLL-frEE customer service
number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
1
SCREW COVER
SCREW
2
3
DECORATIVE COVER
BLADE HEAD
4
TROLLEY A/B
5
6
SCREW
BATTERY
COB ASSEMBLY
7
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
CAREFULLY CUT HERE
WITH WIRE CUTTERS
TO REMOVE THE
BATTERY.
1
2
3
4
TROLL
EY A/B
5
6
7
COUVER
CLES DES VIS
INSTRUCTIONS DE
DÉPLACEMENT DE
BATTERIE
VIS
VIS
TÊTE DE LA
ME
COUVER
CLE DÉC
ORATIF
ASSEMBLAGE C
OB
COUPER SOIGNEUSE
-
MENT ICI AVEC DES
CISAILLES AFIN DE
RETIRER LA PILE
PILE