background image

Summary of Contents for COMPANION 27812

Page 1: ...anuel d instructions Merci de lire tr_s attentivement be manuel d instructJons Assurez voas d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y...

Page 2: ...tenance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien reglages Troubleshooting StSrungssuche Recherche des pannes Storage Aufbewahrung Remisage Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud af...

Page 3: ...multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow...

Page 4: ...he engine silencer bat tery compartment and petrel storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or dete rioration Replace worn or damaged parts for...

Page 5: ...das Verur sachen jeglicher Zi3ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe sich verfE_chtigt haben Alle Deckel wieder feet auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbeh_ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer e...

Page 6: ...ei Beendigung der M harbeiten schlieBen IV WARTUNG UND LAGERUNG Darauf achten dab alle Muttern Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um zu gew hrleisten dab die Mas chine f0r den Betrieb sicher ist...

Page 7: ...nque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees Refermer avec precautions les bouchons des r_ser voirs ou des recipients contenant du carburant pour garantir la s_curi...

Page 8: ...rburant fermer celui ci IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S essurer que tousles _crous boulons et vis sont bien serr_s pour _tre certain que I dquipement est pr_t fonctionner de nouveau dans de bonnes condi...

Page 9: ...Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los si enciadores defectuosos Antes de usarlo siempreinspeccione visualmente para ver qua las cuchillas los perno...

Page 10: ...ACENAMIENTO Guarde todos las tuereas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condicienes de buena operaci6n Nunca guarde la mdquina con combustibleen el estanque de...

Page 11: ...le marmitte che non funzionino bene Prima di iniziare il lavoro ispezionare visualmente le lame i bulloni delle lame eil gruppo falciante per verificare che non vi siano tracce di usura o danneggiame...

Page 12: ...tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che I equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai requipaggiamento con benzina nel ser batoio in Iocaii...

Page 13: ...leten of beschadigd zijn Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht in stand te houden Op machines met meerdore messen client u eraan te denken dat het draaien van _en...

Page 14: ...en voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opva...

Page 15: ...FREIN DE PARKING VERROUILLI_ DEVERROUILLI_ FREIN DE PARKING BAI rERIE MOTOR AAN MOTOR UIT PARKEERREM GEBLOKKEERD GEDEBLOKKEERD FRENO DE ESTACIONAMIERTO ACCU MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO FRENO DE ESTA...

Page 16: ...10 NON USARE SU PENDII CON UN INCLINAZIONE DI OLTRE 10 L KEEP BYSTANDERS AWAY READ OWNERS MANUAL ZUSCHAUER FERNHALTEN BETmEBSANLEITUNG LESEN LIRE LE MANUEL O INSTRUCTIONS GEBRUIKERSHANDLEIDING LEZEN L...

Page 17: ...ONDEN VER OORZA KEN _ CIDO SULFORICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O QUEMADU RAS MUY GRAVES OGEN ONMIDDELLIJK METWATER SPOELEN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGU_ OBTENGA A...

Page 18: ...pakt zijn in de emballage t STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes Remove steer...

Page 19: ...del eje de direcci6n Controlar que las ruedas delanteras estdn dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cubo Monte una arandela plana grande una terercas de 1 2 y apriete en forma segura Pre...

Page 20: ...iento y en el asiento del recipiente de manera que la cabeza del bul6n de la espalda est_ gesicionada en el agujero ancho ranurado en el recipiente Empujar en el asiento para enganchar el bul6n de la...

Page 21: ...ccuklem 6 Accu Mise en place de la batterie REMARQUE Si la battede est raise en service au dei de I annee et du mois indiquds sur I etiquette recharger la bat terie pendant une heure au moins a 6 10 A...

Page 22: ...erie avec une graisse r6sistante a I humidit_ vaseline afin d_dviterla corrosion Replacer le capotage de la batterie _ _ aAcDDVEenWFtalENClA e aAfiy de evitar chispas por contacto rr que conectar prim...

Page 23: ...te as shown Tighten securely Install the two upper support brackets through the back plate and to the chassis using the 10 x 19 mm 3 8 x3 4 carriage bolts and Iocknuts supplied Tighten securely Assemb...

Page 24: ...vis pin and secure with retainer spring Push cap over end of bagger dump handle NOTE For future use the clevis pin may be removed in order to use the handle to clear the chute inthe event it has becom...

Page 25: ...Streben an die Auf enkante der Halterung der Grasfangbox mit Hilfe von 3 8 x 63 5 mm Sechskantschrauben flachen Unterfegscheiben mit einem Innendurchmesser yon 13 32 Zoll 1 03 cm und 3 8 ZolI Kontermu...

Page 26: ...n Sie die Fixierfeder und sichern Sie diese mit dem Splint stilt Die Kappe Gber das Ende des Hebels der Absackvor richtung schieben HINWEIS Der Splintstift kann entfernt werden um den Handgriff zur Re...

Page 27: ...le 3 8 x 63 5 mm des deux rondelles plates 13 32 et des deux 6crous frein 3 8 contenus dans la pochette de pieces ddtach6es Serrer fond 1 1 Ecrou frein diam 3 8 2 Rondelle plate 3 Ch ssis porteur 1 Cr...

Page 28: ...chapeau au dessusde I extr_mit_dela poign6e de d_charge du sac REMARQBE ult_rieurement la cheville et I _pingle pour ront 6tre retirees de fa_on permettre rutilisation du levier de vidage pour debourr...

Page 29: ...ubo de soporte del recogedor del cesped utilizando dos tuercas de cabeza hexagonal de 3 8 x 63 5mm arandelas planas de di metro interno de 13 32 y contratuercas de 3 8 de la bolsa con las partes 1 Con...

Page 30: ...ura del vaciadero de la bolsa NOTA Para un manejo ulterior la clavija hendida se puede quitar de manera que la manilla se use para vaciar la manga en caso de que Esta se atasque Regulacion del contene...

Page 31: ...upporto sulresterno del tubo di sostegno del sacco usando bulloni esagonati 3 8 x 63 5 mm rondelle piatte di diametro interno 13 32 e controdadi da 3 8 Av vitare bene 1 Dadi 2 Rondella Piatta 3 Telaio...

Page 32: ...il tappo sull estremit della leva di scarico dell insaccatrice NOTA L asta discarico puo anche essere utilizzata per liberare il convogliatore qualora questo dovesse ostruirsi con erba bagnata Regola...

Page 33: ...Bevestig de twee bovenste steunbeugels door de achter plaat en aan het frame Gebruik hiervoor de bijgeleverde slotschroeven en borgmoeren van 10 x 19 mm 3 8 x 3 4 en draai deze goed vast Bevestigde b...

Page 34: ...t hem vast met de sluitveer Skyv hetten over enden av sekketemmingsh ndtak N B Bijtoekomstig geb ruik kan de trekpen verwijderd worden om de hendel te gebruiken om de trechter te legen wanneer deze ve...

Page 35: ...nt bien du m_me c5t6 sur la t_te et sur la poign6e de rinsert et si elles sont visibles du dessus Iorsque I insert eat pos_ sur le sol lnsdrer ensuite axe de fixation travers les trous pr_vus cet effe...

Page 36: ...S RUEDAS CALIBRADORAS Lasruedascalibradoras estdnbienajustadascuandoseen cuentranun poco a distancia delterreno al mismotiempo que la segadoraest6a laalturade cortedeseada Entonces las ruedas calibrad...

Page 37: ...3 Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lower of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke Control _ Anordnung der Bed...

Page 38: ...o y desacoplamiento del equipo de corte 6 Elevacion descenso r_ipidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estrangulador _ Comandi 1 Interruttore luci 2 Accelerato...

Page 39: ...nde des gaz La commande des _az permet de faire varier le regime du moteur et donc la v_tesse de rotation des lames _f R gimerapide Ralenti 2 Acelerador Se regulacon 1 el rdgimen del motor y por Iotan...

Page 40: ...l est indispensable d appuyer sur la pedale d embrayage et donc de d_brayer Iorsqu on passe d un rapport 8 un autre quel qu il soit Le d6marrage du tracteur pouvant intervenir independamment de la pos...

Page 41: ...it Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever ba...

Page 42: ...e dolt rester sans surveillance m6me pour un court instant toujours arrOter le moteur mettre le levier de commande de vitesse au point mort Neutre et retirer la cl_ de contact _ 7 Cerradura de encendi...

Page 43: ...era dens sa position verrouill_e en haut Pour desserrer le frein de parking il suffit d enfoncer la pd dale d embrayage frein pour que le levier du frein de parking soit d_verrouille et qu il revienne...

Page 44: ...engine has started and is running smoothly push the choke in _ 9 Kaltstartregler Bei kaltem Motor istder Kaltstartregler herauszuziehen bevor ein Startversuch gemacht wird Nach Anspringen des Motors u...

Page 45: ...servoir penser I axpansion de I essence la chaleur ce qui risquerait d entrainer le d6bordement du r_servoir Toujours s assurer aprbs le ptein que le bouchon du r_servoir estcorreetement viss_ et serr...

Page 46: ...La macchina deveesserein piano Svitare I asticellae asciugada Rimontare e awitare Togliere di nuovo e controllare il livello _ Oliepeil De gecombineerde olie bijvuldop en peilstok worden bereik bear n...

Page 47: ...onflagedes poeus La pression de rair dansles pneusdolt _tre de 1 bar pourles rouesavantet de 0 8 barpourles rouesarri_res _ Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente lapresibn de inf...

Page 48: ...sici6n de desacoplamiento _ Avviamento del motore II tagliaerba deve essere soflevato in pesizione di trasporto ela leva di inserimento disinserimento deve essere in posizione disinserito Het starten...

Page 49: ...alleen indien de motor koud is _Warm mojpr Push the gas control half way to full gass position _ _ Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung _ schieben _ Si le moteur est chaud pousser la comma...

Page 50: ...ende poging doet _ Let the ignition key return to the ON position when the engine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas control to the requir...

Page 51: ...stema che non permette chela macchina si aziona si Ifnsaccatrice oil deflettore posteriore opzional per Io scarico non sono installati corretamente _ N B De machine is uitgerust met een veiligheidssch...

Page 52: ...les pierres et autres obstacles fixes afin d 6viter une dventuelle collision pendant la tonte Commencer par couper assez haut puisr_ _luireprogres sivement cette hauteur de coupe jusqu obtention du r...

Page 53: ...gazon die weggeworpen kunnen worden door de messen Localiseer enmarkeer grotere stenen ofandere vastevoor werpen om ze bij het maaien te kunnen vermijden Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze...

Page 54: ...a El tractor de Ud es equipado de una alarma para vaciar el contenedor Para desconectar la alarma hay que usar el inter rup or la Ilave del embrague acoplador de engranaje Pare Ud el tractor en el lug...

Page 55: ...aken in die dafi3r vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen Montieran Sie den Deflektor indem Sie die vier 4 FI0gelschrauben in die daf0r vorgesehanan Bohrungen die sich in der hinteren Platte des Trak...

Page 56: ...ntare il cesto oil deflettore di scarico e riprendere le operazioni di taglio 56 Per Io scarico a terra Mettere il piatto nella posizione piu alta Togliere il cesto e il Kit Mulching Installare il def...

Page 57: ..._ lapente dufaitdes dsques de renversement Toujours rouler perpendiculairement la pente aussi bien en montant qu en descendant Ne jamais arr_ter ou damarrer on tracteur en pente ADVERTENCIA No conduzc...

Page 58: ...el motors Portare ilcomando del gas su _ lento Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su disinserito verso il basso Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare un pa...

Page 59: ...rain pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort D_brayer les lames Arr _tar le moteur Debrancher le cable d allumage de la bougie _ ADVERTENCI...

Page 60: ...6rer des encoches qui le retiennent au ch ssis Pour le remettre en place mpositioener les ergots du capet dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phares et refermer le oapot Cubierta del motor Lev...

Page 61: ...n pour le lavage Ueau pourrait s infiltrer darts le moteur et abreger ainsi la durbe de I appareil Mantenimiento NORA El mantenlmrento penedlco ha de hacerse con regu larided a fin de mantener el trac...

Page 62: ...ape et la fake tourner 16g_rement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu au verrouillage du cran et rel_cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon 1 Bouchon 2 Tuyau de v...

Page 63: ...Toe in adjustment Carburetor adjustment Every 200 hours 6 WARTUNGSNACHWEIS Datum nach Abschlu_3 der Wartung einfOllen Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 Alle 200 erfordedich Stunden Stunden Stunden...

Page 64: ...ses de la batterie et des connexions Vdrification du pot d echappement Graissage des joints R_glage du parall_lisme R6glage du carburateur _ INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha heche el ser...

Page 65: ...marmitta Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore SERVICE AANTEKENINGEN Vuitelkansu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de nodi9 8 uur 25 uur 50 uur...

Page 66: ...l dtoile a cinq _ fixation central _toile 6 branches avec pas de vis six branches avec pas _a droite de vis gauche Filo cortador de orJficio es Filo cortador de orificio tretla se cinco puntas y un es...

Page 67: ...nt tournerdansle _aeu inversedesaiguillesd unemontreet onle resserreen le isanttournerdens le sensdes aiguillesd unemontre 4 6 Star pattern blade The center of this blade has a 6 star pattern The bolt...

Page 68: ...U maakt de bout los door hem tegen de klok in te draaien en u zet hem vast door met de klok mee te draaien Cuchilla de orificio estrella de cinco puntas El centre de este cuchilla cortadoe tiene la fo...

Page 69: ...thermiquement en classe 8 bien respecter le couple de serrage Para alcanzarresultados las cuchillasde la mejores sega dora hay que mantenerlosafilados sustituyalas cuchillas torcidosy estropeados C M...

Page 70: ...ad usting with the nut 1 _ 1 Abstand zwischen Bremshebel und Stellmutter messen 2 Der Abstand soil 38mm betragen 3 Den Abstand wenn erforderlich einstellen indem zuerst die Sicherungsmutter 2 gel6st...

Page 71: ...etirer les deux _pingles fixant lee bras de suspension arriere et sortir les bras en tapotant sur leur axe I aide d un marteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lade derecho de la m...

Page 72: ...o del piatto di taglio 5 Staccare il piatto dalla macchina _ 3 Verwijder de haarpinveren 3 4 5 en resp assen 4 Zet de hendel voor verhogen verlagen van de maaikast naar achteren 5 Trek de maaikast van...

Page 73: ...ement la courroie du carter de coupe 4 Pour la mise en place de la nouvelle courroie proc6der dans I ordre inverse V_rifier que la courroie est eorrecte ment positionn_e devant tousles guides de courr...

Page 74: ...is locked with the nut 1 _F0r bestes muB Vorderkante des M_hergebnis die M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh6hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und...

Page 75: ...QUE A trois tours eomplets de r_crou de r6glage correspond une variation de la hauteur au dessus du sol du carter de coupe de 0 3 cm Contr61er _ nouveau la distance au sol apr_s chaque operation de re...

Page 76: ...eda libre la eorrea 5 Quitar despu_s la correa de la polea del motor 5 Q SosUtuzione della cinghia di trazione 1 Smontare il tagliaerba 2 Smontare il limitatore della frizione 1 3 Inserire i freno di...

Page 77: ...mu8 sichergestellt werden dab sich des Dif ferentialgetdebe in Leerlaufstellung N befindet HINWEIS Wenn die Hinterr der des Traktors frei beweglich sind ist das Getriebe immer in Leerlaufstellung Den...

Page 78: ...in posizione difolle quando la relativa leva _ in posizione difolla N blocco Tale condizionevieneimpostata al momento della fabbricazione Qualara fosseronecessari ulteriofi regolazioni procedere come...

Page 79: ...t nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z0ndkerze 3 Defelder Z0ndkerzenanschlu 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterieentladen 2...

Page 80: ...ou mal position nees 2 Le moteur est mal fix_ 3 Un d_s_quilibreest apparue_lasuite de rendommagement d une ou de plusieurs lames de coupe ou la suite d un mauvais afft3tage Coupe irrdgulibre 1 Mauvais...

Page 81: ...ame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vuil...

Page 82: ...den ausbessern um Rostangriff zu vermei den Motor61auswechseln Den Kraftstofftank entleeren Den Motor starten und laufen lassen bis auch der Vergeser keinen Kraftstoff mehr enth lt Die Z0ndkerze abneh...

Page 83: ...o iltipo eil numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riparazioni _Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in het...

Page 84: ...all Orangeburg SC 29115 USA Directeur de certifi Signature_g _ _catlon des produtis 192778 5 5 04 MH _ DECLARACI _ N DE CONFORMIDAD El Fa_dcantat Electro_ux Home Products 172 Old EIk res Road Omngebur...

Reviews: