background image

Operating- and safety instruction:  

A. Familiarize You and your staff with the equipment. All users must for safety reasons carefully 

read and follow the safety instructions. Always keep this instruction enclosed to the product.  

  
B. Do not use other extensions (Ref. pos. 5) than the one which has been supplied with the jack, 

or use other pumping levers (Ref. pos. 2) than the one which has been supplied with the jack.  

  

C. Do not operate the product near intense heat (more than 60° C). This could damage the jack 

and cause danger to yourself or other persons.  

  

D. Before use open the relief valve by turning the screw at the base of the unit 2½ turn counter-     

     clockwise and pump about 50 times with the lever. The piston does not move by this procedure    

     but eventually air in the hydraulic circuit would be removed. Tighten the screw again (clockwise).  

  
E. If the hydraulic jack is to be used in horizontal position The pumping mechanism MUST! be 

positioned below the body of the jack. Hereby the oil will be able to pass from the reservoir to 

the pump. Please note! that the stroke will be less when it is in the vertical position.  

  
F. The jack must be stored in vertical position with the piston fully returned. It should be in a 

protective wrapping and kept in a location free of dirt, dust etc.  

  
G. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCE USE THE JACK TO LIFT ANY LOAD WHICH 

EXCEEDS THE RATED MAX. LIFTING CAPACITY!  

  
H. If the product is to be used in an area which carries a great deal of traffic it is important to set up 

warnings! and make sure you and your vehicle / load are visible to other road-users.  

  

I. Make sure! that the vehicle / load is safely braked / blocked so that any removal of the vehicle / 

load during lifting is impossible.  

J. Position the jack so the piston head (Ref. pos. 6) is placed directly under the lifting point and the 

jack is placed on a clean and hard level surface which can carry the load.  

  
K. If needed turn thread of piston (Ref. pos. 5) counter-clockwise for extended reach of the piston. 

Please note the safety instructions from paragraph J.  

  
L. When the piston or the screw almost has reached the lifting point then pump the piston up while 

inspecting the stability of the vehicle / load thoroughly. Furthermore make sure that all persons 

including the operator is secured an escape route in case of accidents.  

  

M. No person is allowed to stay in / under the vehicle / load during lifting the load.  

  
N. When the lifting has been ended the stability must be controlled. The stability MUST! be secured 

further by placing  a mechanical mechanism or support stand under the vehicle / load during  

the lift.  

Summary of Contents for CBJ 10

Page 1: ...Instruction Manual GB 2 Bedienungsanleitung DE 4 Betjeningsvejledning DK 5 Gebruiks en Onderhoudsinstructie NL 7 InИнструкция RUS 8 Manual de instruções PT 11 ...

Page 2: ...en it is needed fill up with oil until the lower point of the filling hole placed on the middle of the jack Please note the piston must be in the lowest position USE hydraulic oil ONLY Store the jack vertically and clean it and lubricate with oil before and after use 8 At any malfunction or suspicion of this or leak of oil DO NOT use the jack Contact your dealer for service and repair Contents Dra...

Page 3: ...ed It should be in a protective wrapping and kept in a location free of dirt dust etc G DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCE USE THE JACK TO LIFT ANY LOAD WHICH EXCEEDS THE RATED MAX LIFTING CAPACITY H If the product is to be used in an area which carries a great deal of traffic it is important to set up warnings and make sure you and your vehicle load are visible to other road users I Make sure that the...

Page 4: ... Ablaßschraube geregelt Bei plötzlichem oder unkontrolliertes Senken kann Gefahr aufstehen 6 Heben unter Belastung von einer Seite nur und allgemein schiefe Belastungen ist nicht rlaubt Solche Belastungen könnten im schlimmsten Fall das Um kippen Abgleiten des Lastes verursachen mit Verletzungen von Personen und oder Sachschaden zur Folge Solche Fälle werden nicht unter der Garantie behandelt 7 Öl...

Page 5: ...orlade deres korrekte position 8 Anvend ikke produktet i nærheden af kraftige varmekilder over 60 C Dette kan sætte produktet ud af funktion og bringe dem selv eller andre i fare 9 Ingen personer må opholde sig i under køretøjet lasten før og under løftet 10 Hvis donkraften benyttes i miljø med fugt mudder salt væske etc Skal den rengøres grundigt og smøres ind i olie med det samme efter brug 11 D...

Page 6: ...tspændt og at bærende dele er korrekt monterede Under sænkeproceduren gælder de samme sikkerhedsforskrifter angående stabilitet flugtveje som under pkt 5 8 PAS PÅ ved sænkning af lasten udløs ganske langsomt for at sikre en rolig og sikker sænkeprocedure Bemærk Ved vandret brug Pumpe delen placeres nederst NB Reduceret slaglængde ved vandret løft Vedligeholdelse Donkraften smøres på stemplet Fig 1...

Page 7: ... zakken met last Draai de ontlastschroef tegen de klok in De snelheid van het zakken wordt gecontroleerd door middel van de schroef Het plotseling laten zakken van de last kan gevaar opleveren 7 Het heffen van een schuingeplaatste last is niet toegestaan daar dit het omvallen van de last tot gevolg kan hebben en daarbij gevaar kan opleveren Oneihenrijk hebruik kan de krik valt niet onder de garant...

Page 8: ...за пределами указанного угла не допускается Это может привести к потере груза и опасной ситуации личной травме или травмам других лиц Использование такого рода ведет также к повреждению домкрата и аннулированию гарантии 7 Обслуживание При необходимости долейте масло до нижнего края наливного отверстия в средней части домкрата Следите за тем чтобы поршень находился в своей самой нижней точке ИСПОЛЬ...

Page 9: ... против часовой стрелки и сделайте рычагом 50 качков Во время этой процедуры поршень не перемещается но при необходимости удаляется воздух гидравлического контура Затяните винт снова по часовой стрелке E Если гидравлический домкрат должен использоваться в горизонтальном положении то узел подкачки ДОЛЖЕН быть позиционирован ниже корпуса домкрата Тем самым масло не сможет вытечь из резервуара насоса...

Page 10: ...что для всех лиц включая оператора имеется путь для эвакуации в случае аварии M Запрещается находиться в транспортном средстве грузе внутри или снаружи во время его подъема N После окончания подъема необходимо проверить устойчивость Кроме того во время подъема устойчивость ДОЛЖНА быть обеспечена путем установки под транспортное средство груз механического приспособления или поддерживающей стойки ...

Page 11: ...ciso encher com o óleo até ao nível do furo no meio do macaco Por favor tome nota o pistão deve estar na posição mais baixa Utilizar apenas óleo hidráulico Guardar o macaco na posição vertical Limpar e lubrificar o macaco com o óleo antes e depois da utilização 7 A qualquer sinal de mau funcionamento ou fuga de óleo interromper a utilização do macaco Contactar com o seu distribuidor a solicitar as...

Page 12: ...eco e isento de sujidade e pó G NÃO UTILIZE O MACACO EM CIRCUNSTÂNCIA NENHUMA PARA LEVANTAR CARGAS SUPERIORES À CAPACIDADE MÁXIMA DO MACACO H Caso o macaco é usado num local muito movimentado é importante colocar sinais de advertência e assegurar se que o utilizador e o seu veículo carga são visíveis aos outros condutores I Assegure se que o veículo carga é travado bloqueado de forma segura para i...

Reviews: