background image

SN 

Side 1 

09-03-2015 

Instructions

 

Presse d’atelier FP 16, HP16 

 

Important : Lisez et assimilez ce guide avant utilisation ! 

 

Instructions  

Vos  collègues  et  vous  devez  vous  familiariser  avec  l’équipement  et  ses  applications.  Tous  les 

utilisateurs doivent respecter pour leur propre bien et celui des autres les instructions d’utilisation et de 

sécurité. Conservez toujours ce guide à proximité de l’équipement.  

 

AVERTISSEMENT ! 

 

Transport  

1.

 

Avec élévateur à fourches : Placez les fourches sous le cadre supérieur, les axes de levage sont 

marqués sur l’emballage de transport. 

 

2.

 

Avec grue : Utilisez les mêmes axes de levage que pour le chariot élévateur à fourches.  

            Ou montez un boulon à œil M12 avec contre-écrou dans le vérin. 

 

3.   Avec chariot élévateur : La presse doit être supportée de façon à empêcher son renversement. 

 

Conseils de sécurité  

La  presse  est  conçue  pour  des  travaux  ordinaires  de  dressage,  pliage  et  presse  effectués  par  un 

opérateur qualifié qui a reçu une formation complète sur le fonctionnement de la presse et est familier 

avec les risques liés à la machine et à son fonctionnement. 

La  presse  ne  doit  pas  être  utilisée  au  delà  de  la  longueur  de  course  et  de  la  capacité  maximales 

indiquées sur la plaque signalétique. 

Lors  de  l’utilisation  de  la  presse,  veillez  à  éliminer  tout  risque  de  pincement  de  doigts  ou  autres 

parties du corps. 

Vueillez  également  au  risque  de  projection  de  pièces  à  usiner  ou  de  parties  d’outils,  susceptible 

d’entraîner des dommages corporels ou matériels. 

 

Utilisation  

Lisez et assimilez ce qui suit. En cas de non respect des indications ci-dessous, la presse risque de 

tomber en panne – hors garantie.  

 

La pièce à usiner doit être correctement supportée: elle doit être stable et impossible à déplacer lors 
de la pression. 

 

Lors de la pression, le piston de la presse doit à tout moment pouvoir exercer une pression verticale. 

Si  la  pièce  à  usiner  fait  partir  le  piston  de  la  presse  sur  le  côté,  il  existe  un  grand  risque 

d’endommagement du presse-étoupes, du piston et du vérin – non couvert par la garantie. 

 

Comme  protection  générale  du  presse-étoupes,  du  piston  et  du  vérin  de  la  presse,  on  utilise  la 

longueur de course / la prolongation depuis le piston la plus courte possible en montant la table de la 

presse aussi près que possible du piston de retour. 

Ainsi,  la  charge  sous  pression  sera  minimisée  que  possible  et  la  durabilité  de  la  presse  sera 

máximisée.  

 
 

Préparation  

Un opérateur compétent doit inspecter visuellement la presse, pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites 
ou des dommages ; ce contrôle doit également être effectué au moins une fois par an. 

 

 

 
 

 
 

 
 

Summary of Contents for 4332163881315

Page 1: ...Instruction Manual GB 2 Bedienungsanleitung DE 4 Betjeningsvejledning DK 6 Instructions FR 8 Инструкция RUS 10 ...

Page 2: ...tem in the press may lead to the item being shot out at high speed Installation Change the oil plug before use The press is supplied with an oil plug with a small hole Undo the transportation bolt 3A and replace it with the oil plug with a small hole 3B before use Operating instruction How to operate the pump 1 Tighten 1 and 2 by hand 2 Use the foot pedal pump handle to pump until the piston reach...

Page 3: ... Oil specification Hydraulic oil viscosity from 22 to 32 cSt 40 C Oil quantity 1 4 L Avoid dirt dust and other particles getting into the hydraulic system when changing the oil Lubricate moving part and pivot points regularly Trouble shooting If the press is very hard to pump and will not make high pressure 1 See operating instruction How to operate the pump position 3 If the piston does not appro...

Page 4: ...hleudert werden Montage WICHTIG Die Ölschraube vor Gebrauch austauschen Bei der Presse ist eine neue Ölschraube mit Entlüftungsloch beigepackt Die Transport schraube 3A abschrauben und danach diese mit der neue Ölschraube 3B austauschen Wenn Sie die neue Ölschraube montiert haben muss das Entlüftungsloch nach oben sein Inbetriebnahme Bedienung von der Pumpe 1 Schliessen Sie die beiden Handgriffe 1...

Page 5: ...ulik Öl Viskosität von 22 bis 32 cSt 40 C Ölmenge 1 4 Liter Beim Ölwechsel oder nachfüllen von Öl ist es wichtig zu vermeiden dass Schmutz oder Partikel in die Pumpe reinkommen da dies das hydraulisches System beschädigen kann Fehlersuche Falls die Pumpe viel Kraft benötigt um den Druck auf zu bauen oder die Presse kein maximum Druckkraft erreichen kann 1 Bitte sehen Sie die Anleitung Bedienung vo...

Page 6: ...ransport proppen 3A og udskift den med proppen med åndehul 3B før brug Brug Betjening af pumpe 1 Luk 1 og 2 med hånden 2 Brug fodpedalen pumpe håndtaget til at pumpe indtil trykstemplet når arbejdsemnet 3 Når trykstemplet berører arbejdsemnet drejes 1 mod uret Nu arbejder pumpen med højtryk 4 Stemplet returneres ved at dreje 2 mod uret Anvend ikke pressen udover den angivne kapacitet og maximale s...

Page 7: ...al evt gentages 2 3 gange Ved olieskift oliepåfyldning er det vigtigt at der ikke kommer urenheder ned i pumpen hvilket kan forårsage skader i det hydrauliske system Oliemængde 1 4 liter Fejlfinding Hvis det kræver stor kraft at få pressen på tryk eller pressen ikke kan opnå max tryk 1 Se betjening af pumpe position 3 Hvis trykstemplet ikke går frem eller returner utilsigtet eller ikke kan opnå de...

Page 8: ...iquées sur la plaque signalétique Lors de l utilisation de la presse veillez à éliminer tout risque de pincement de doigts ou autres parties du corps Vueillez également au risque de projection de pièces à usiner ou de parties d outils susceptible d entraîner des dommages corporels ou matériels Utilisation Lisez et assimilez ce qui suit En cas de non respect des indications ci dessous la presse ris...

Page 9: ... dans le sens inverse des aiguilles AVERTISSEMENT N utilisez pas la presse au delà de la pression maximale et de la longueur de course maximale indiquée car cela risque d endommager les joints du vérin arrêtez par conséquent d actionner la pédale Poignée pour charge Entretien Le vérin et la pompe sont autolubrifiants Les articulations et tourillons du levier de pompage sont à graisser si nécessair...

Page 10: ... Используйте пресс только для операций прессования Всегда помните о связанном с прессованием риске так как детали прессования могут выбрасываться с большой скоростью Установка Перед использованием следует заменить масляную пробку Пресс поставляется с масляной пробкой имеющей маленькое отверстие Перед использованием пресса следует вывинтить транспортировочный болт 3A и заменить его масляной пробкой...

Page 11: ...стема оборудована автоматической смазкой Замену масла следует производить ежегодно или один раз в 2 года Спецификация масла Гидравлическое масло с вязкостью от 22 до 32 cSt 40 C Количество масла 1 4 л При замене масла следует избегать попадания в гидравлическую систему грязи пыли и инородных частиц Регулярно смазывайте детали и центры вращения Поиск и устранение неисправностей Если пресс с трудом ...

Reviews: