Comelit Simplebus Color 5714C Technical Sheet Download Page 18

3323

4660C

12

34

56

78

ON

DIP

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

1

2

3

2A

2B

GROUP S.p.A.

FT SBC 04

18

Programmazione pulsanti con gruppo audio video Art. 4660C e moduli Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6.

Procedura valida anche per la programmazione dei moduli Art. 3063B e Art. 3064B cablati verso l’Art. 4660C tramite cavetto plug 4 poli.

 

AVVERTENZE

:

•  I  moduli  Art.  4660C  funzionano  normalmente  come  posto  esterno 

principale (segnalazione di occupato a tempo). 

 

Per impostarli come posto esterno secondario (segnalazione di occupato 
attiva per tutta la durata di impegno del montante) è necessario mettere 
tutti i Dip switch del selettore su ON.

•  Se  all’atto  della  chiamata  il  posto  esterno  emette  un  tono  di  occupato 

invece che la replica della suoneria significa che un’altra comunicazione è 
già in atto verso un altro posto esterno.

• 

In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno 
emette un tono di segnalazione intermittente

1  Connettere le morsettiere dei moduli Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6 (oppure 

i moduli Art. 3063B e Art. 3064B) tra loro e con la morsettiera del gruppo 
Art.  4660C  utilizzando  gli  appositi  cavetti.  Inserire  i  moduli  Art.  3323/3, 
3323/4 e 3323/6 sulle relative morsettiere (Fig. 1).

2  Sulla morsettiera del modulo Art. 4660C collegare l’alimentazione su ~~, 

spostare l’interruttore in posizione di programmazione (quadrato rosso) 
(vedi Fig. 2A). Connettere la morsettiera al modulo Art. 4660C assemblato 
come indicato precedentemente.

 

Attenzione  i  moduli  Art.  3323/3,  3323/4  e  3323/6  da  programmare, 
devono essere già posizionati (Fig. 2)

.

 

Nota

: per il collegamento tra la morsettiera e il modulo Art. 4660C in fase 

di programmazione è possibile usare il cavetto Art. 3309 disponibile come 
accessorio opzionale (Fig. 3).

3  Impostare  il  Dip  switch  posto  sul  retro  del  modulo  Art.  4660C  con  lo 

stesso codice assegnato al citofono o monitor, secondo la corrispondenza 
descritta nella tabella di programmazione a pag. 21.

4  Premere il pulsante che si desidera associare alla chiamata del citofono. 

L’avvenuta programmazione viene segnalata con un tono di conferma.

Al  termine  della  programmazione  riposizionare  l’interruttore  in 
posizione di standby (quadrato bianco) (vedi Fig. 2B)

.

Button programming with audio/video unit Art. 4660C and modules Art. 3323/3, 3323/4 and 3323/6.

This procedure also applies when programming modules Art. 3063B and Art. 3064B wired to Art. 4660C by means of a 4-pole plug-in cable.

 

WARNING

:

•  Modules  Art.  4660C  normally  function  as  the  main  external  unit  (timed 

busy signal). 

 

To set them as a secondary external unit (busy signal active for the whole 
time the riser is in use), set all the selector DIP switches to ON.

•  When a call is transmitted from the external unit, if a busy tone is heard 

instead of the ringtone, this means communication with another external 
unit is in progress.

• 

In the event of a persistent short-circuit on the bus line, the external 
unit emits an intermittent signalling tone

1  Connect the terminal blocks of modules Art. 3323/3, 3323/4 and 3323/6 

(or modules 3063B and 3064B) to each other and to the terminal block 
of unit Art. 4660C using the special cables. Fit the modules Art. 3323/3, 
3323/4 and 3323/6 to the corresponding terminal blocks (Fig. 1).

2  On the terminal block of module Art. 4660C, connect the power supply 

to ~~ and set the switch to its programming position (red) (see Fig. 2A). 
Connect the terminal block to module Art. 4660C assembled as indicated 
above.

 

Warning - modules Art. 3323/3, 3323/4 and 3323/6, to be programmed, 
must already be positioned (Fig. 2)

.

 

Note

: For connection between the terminal block and module Art. 4660C 

during the programming stage it is possible to use the cable Art. 3309, 
available as an optional accessory (Fig. 3).

3  Set the Dip switch on the rear of the module Art. 4660C with the same 

code assigned to the door-entry phone or monitor, in accordance with the 
information provided in the programming table on page 21.

4  Press the button to be associated with the door-entry phone call. A tone 

signal confirms the completion of programming.

After  completing  programming,  set  the  switch  back  into  standby 
position (white) (Fig. 2B)

.

Programmation des boutons avec groupe audio vidéo Art. 4660C et modules Art. 3323/3, 3323/4 et 3323/6.

Procédure valable pour la programmation des modules Art. 3063B et Art. 3064B câblés vers l’Art. 4660C au moyen du câble plug 4 pôles.

Programmering drukknoppen met audio/video-unit art. 4660C en modulen art. 3323/3, 3323/4 en 3323/6.

Deze procedure geldt ook voor de programmering van de modulen art. 3063B en art. 3064B die naar art. 4660C bekabeld zijn met het kabeltje met 4 -polige plug.

Tastenprogrammierung der Audio/Video-Station Art. 4660C mit den Modulen Art. 3323/3, 3323/4 und 3323/6.

Diese Vorgehensweise gilt ebenfalls für die Programmierung der Module Art. 3063B und 3064B, die mit Art. 4660C über das Kabel mit 4 -poligem Stecker verbunden sind.

Programación de pulsadores con grupo audio vídeo art. 4660C y módulos art. 3323/3, 3323/4 y 3323/6.

Este procedimiento también es válido para programar los módulos art. 3063B y art. 3064B conectados al art. 4660C con un cable plug de 4 polos.

Programação dos botões com grupo áudio vídeo art. 4660C e módulos art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6.

Procedimento igualmente válido para a programação dos módulos art. 3063B e art. 3064B com ligação ao art. 4660C com cabo adaptador de 4 pólos.

Summary of Contents for Simplebus Color 5714C

Page 1: ...rrigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Videocitofonia a colori con cablaggio a 2 fili Colour door entry monitor with 2 wire cabling Parlophonie et visiophonie avec câblage à 2 fils Tweedraads video intercomsysteem in kleur Farbvideo Türsprechanlage m...

Page 2: ...n vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De installatie montage en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht De elektrische installatie van het gebouw moet voorzien zijn van een alpolige netschakelaar met een conta...

Page 3: ... 16 CONFIGURATIE VAN DE APPARATUUR 17 Programmeren van de grondplaat art 5714C 5814C 6114C Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 17 Programmering drukknoppen met audio video unit art 4660C en modulen art 3323 3 3323 4 en 3323 6 18 Programmering selector art 1224A 20 Programmeringstabel van de dipswitches 21 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 22 Maximale afstanden en eigenschappen van de aders 24 WERKIN...

Page 4: ...f the mixer outputs through the flashing of LED DL1 Operating temperature range 0 40 C Appliance exclusively for indoor use High voltage proceed with caution Install inside a closed electrical panel so that it may only be accessed by authorised personnel Adequate ventilation must be provided you should also make sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V ...

Page 5: ...agen mit 16 bis 35 Teilnehmern JP1 und JP2 in Stellung 1 bei Anlagen mit 36 bis 100 Teilnehmern 6 JP4 Stellung 2 für normalen Gebrauch In Position 1 umstecken um die automatische Konfiguration des Geräts zu löschen Dauerleuchten von LED DL1 zeigt an dass der Löschvorgang erfolgreich war JP4 wieder in Stellung 2 umstecken und sicherstellen dass die Led DL1 verlöscht Realizar las operaciones de cabl...

Page 6: ...talling Planux monitor Art 6101 with flush mounted box Art 6117 POSTES INTÉRIEURS Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l eau Éviter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installation moniteur Planux Art 6101 avec boîtier à encastrer Art 6117 INTERNE AANSLUITINGEN Reinigen met een met water bevochtigde doek Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten Install...

Page 7: ...îtier en saillie bas Art 6120 Reinigen met een met water bevochtigde doek Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten Installatie van de Planux monitor art 6101 met lage opbouwdoos art 6120 Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen Verwenden Sie dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen Installation von Monitor Planux Art 6101 mit flachem Aufputzgehäuse Art 6120 L...

Page 8: ...CV 2 CV 7 CV 1 CV 5 CV 4 CV 3 DIP IT EN FR NL DE ES PT 1 2 3 4 5 6 GROUP S p A FT SBC 04 8 Installazione monitor Bravo Art 5702 e Genius Art 5802 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi Installation of Bravo monitor Art 5702 and Genius monitor Art 5802 Clean using a damp cloth Do not use alcohol or other aggressive products Installation moniteurs Bravo Ar...

Page 9: ...arlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l eau Éviter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water bevochtigde doek Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten Installation der Innensprechstelle Art 2638 Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen Verwenden Sie dazu keinen Alkohol...

Page 10: ... afsluiten en één niveau achteruit gaan in het menu 4 Bevestigingstoets Hiermee bevestigt u de gemaakte keuzes en gaat u naar het volgende niveau in het menu 5 Navigatietoetsen Hiermee kunt u door de verschillende menu opties lopen en de waarde van de gekozen menu optie wijzigen 6 Toets bellen naar portierscentrale programmeerbaar 7 Toets algemene relaissturing programmeerbaar 8 Toets beeldoproep ...

Page 11: ...ecundaire grondplaat 4 CV5 Jumper voor het afsluiten van het videosignaal 5 CV1 CV2 CV7 Jumper voor gescheiden voeding 6 S1 Dipswitch voor programmering van gebruikersadressen Om van een goede werking verzekerd te zijn is het aan te bevelen dit product alleen te gebruiken in combinatie met de volgende mixers met dezelfde of een recentere revisie index dan is aangegeven art 4888C VER 005 art 4888CU...

Page 12: ...D for system busy Doctor function etc available as standard 3 Key button 4 Button 1 available as standard factory set for Switchboard call function can be used as an actuator control see variant page 41 or as a free contact C NO by removing jumpers CV3 and CV4 reference in terminal block C1 P1 contact C NO max 24V 100mA 5 Button 2 available as standard factory set for the Self ignition function 6 ...

Page 13: ...egler 12 Drehregler der Farbintensität im Uhrzeigersinn drehen um den Wert zu erhöhen 13 Bedientasten Schilder zur Angabe der Funktionen der Monitor Bedientasten Anbringung am Monitor unter dem Hörer wie in der Abbildung Der Aufkleber liegt dem Monitor Art 5702 in der Bedienungsanleitung FT BRAVO01 bei 14 Hörer am Monitor den Hörer abheben um das Gespräch zu beginnen 1 Selector del tono de llamada...

Page 14: ...optional cards Art 5733 Art 5734 Bravo monitor only 5 CN2 Programming connector 6 S1 User code programming microswitches 7 S2 Microswitches for programming button 1 see variants page 41 8 CV1 CV2 CV7 Additional monitor power supply jumpers 9 CV3 CV4 Jumper for freeing button 1 contact C NO 24V 100mA max 10 CV5 Jumper for video closure 11 CN2 Connector used to select the operating mode for button 1...

Page 15: ...Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Handbuch MT SB2 02 das Art 1251 A beiliegt Eine vollständige Beschreibung der Simplebus Color Anlagen die Videoverteiler Netzgerät Art 4888C verwenden schlagen Sie bitte im technischen Handbuch MT SBC 01 nach 1 Conector placa soporte monitor 2 Regleta de conexiones para la instalación 20 0V Bornes para la conexión con el art 1205 B o 1212...

Page 16: ...men voor aansluiting busleiding CFP CFP ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S klemmen voor aansluiting van extra bel 6 JP2 jumper voor het selecteren van de functie Bellen naar portierscentrale stand C Algemeen relais stand A van de drukknop P1 7 CV1 CV2 jumper te verwijderen om C NO contact op drukknop P...

Page 17: ...610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt geïdentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op de grondplaat van de monitor zie afbeeldingen De gebruikerscode moet ingesteld worden volgens de tabel op pag 21 Het coderen kan te allen tijde plaatsvinden ook zonder voeding KONFIGURATION DER GERÄTE P...

Page 18: ...ignal active for the whole time the riser is in use set all the selector DIP switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means communication with another external unit is in progress In the event of a persistent short circuit on the bus line the external unit emits an intermittent signalling tone 1 Connect the terminal block...

Page 19: ...C die Stromversorgung an anschließen und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abb 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660C anschließen das wie oben beschrieben zusammengebaut wurde Achtung Die zu programmierenden Module Art 3323 3 3323 4 und 3323 6 müssen sich schon in Einbauposition befinden Abb 2 Hinweis Als Verbindung zwischen Klemmleiste und Modul Art 4660C kann zu...

Page 20: ... range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertegenwoordigen de laagste en hoogste code die op deze stamleiding kan worden aangesloten Om de waarden in te stellen verwijzen wij naar de tabel op pag 21 Bij meerdere selectors mogen de codes elkaar niet overlappen ...

Page 21: ... 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7 164 3 6 8 224 6 7 8 45 1 3 4 6 105 1 4 6 7 165 1 3 6 8 225 1 6 7 8 46 2 3 4 6 106 2 4 6 7 166 2 3 6 8 226 2 6 7 8 47 1 2 3 4 6 107 1 2 4 6 7 167 1 2 3 6 8 227 1 2 6 7 8 48 5 6 108 3 4 6 7 168 4 6 8 228 3...

Page 22: ...ch riser branch see variant SB2 GGC on page 36 For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply Art 4888C depending on the cables please refer to the table on page 24 column A The connection between several monitors with same user code MAX 3 can take place in cascade or branch form Art 4888C only powers a single monitor for each call 2 in the case of the Pl...

Page 23: ...iación con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888C y el módulo vídeo art 4660C Según el cable utilizado para la columna montante programar el cierre en el art 1216 como se indica en la tabla de la pág 25 Según el cable utilizado para la columna montante determinar la distancia máxima que puede haber entre el alimentador mezclador art 4888C y el monitor más lejano y entre el...

Page 24: ...orsadée disponible Dans le cas de grande longueur afin de réduire les chutes résistives on utilise la paire torsadée comme un fil simple Dans le cas d un câble multifils il ne faut utiliser que deux des fils disponibles et ne jamais mettre plusieurs fils en parallèle Maximale afstanden en eigenschappen van de aders De busaansluitingen van de toestellen zijn omkeerbaar Bij gebruik van aders met and...

Page 25: ...BC 04 FT SBC 04 25 Figure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cable used Figures pour les distances Tableau réglages de l Art 1216 en fonction du type de câble de connexion utilisé Afbeeldingen voor de afstanden Tabel met instellingen voor art ...

Page 26: ... and on self ignition even if it is installed as an additional monitor with same user code The monitor set as secondary does not light up on a call but at the beginning of the communication or when the dedicated button is pressed Monitors and door entry phones with same user code all ring at the same time regardless of whether they are main or secondary in response to calls from the external unit ...

Page 27: ...da esperar a que el módulo se apague antes de volver a llamar Si está instalado el art 3340 la indicación de la instalación ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicación levantando el micro teléfono o presionando el pulsador La tecla con el símbolo de la llave activa la electrocerradura de la unidad externa durante 2 segundos aproximadamente En instalaciones de v...

Page 28: ...rukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om deze functie weer in te schakelen In dit geval is er een dubbele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of op de voor deze functie geprogrammeerde toets te drukken Beeldoproep op Bravo of Genius monitor met grondplaten art 5714C of art 5814C ingesteld als secundaire monitor JP1 in stand S zetten zie de afbeelding op pag ...

Page 29: ... een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van een oproep van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volgorde herhaald Wacht nadat u voor de laatste maal op de knop hebt gedrukt op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat 3 Druk op de drukknop en laat hem weer los ...

Page 30: ...x monitor 39 Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitoren en van 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Planux monitor 39 Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding Bravo en Genius monitor 40 Aansluiting in cascade of afgetakte aansluiting van secundaire monitoren Bravo en Genius monitor 40 Gebruik van de led voor verschillende doeleinden op de grondplaat art...

Page 31: ...20 m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 Ø 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888C 5702 5802 1214 2C 6101 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01PX FT SBC 04 FT SBC 04 31 Impianto 1 porta video Serie Powercom Pulsante comando apriporta locale System with 1 Powercom series video port Local door opener button Installation avec 1 porte vidéo Série Powercom Bouton commande ouvre por...

Page 32: ...ion avec 2 portes vidéo Série Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video Türstationen der Serie Powercom Lokale Türöffnertaste Instalación con 2 puertas vídeo de la serie Powercom Pulsador abrepuertas local Instalação com 2 portas vídeo da série Powercom Botão de comando abertura da porta...

Page 33: ...3 P C S L L C F P C F P S 2 5914C 5900 2638 2628 SB2V 012PX IT EN FR NL DE ES PT FT SBC 04 FT SBC 04 33 Impianto con 1 porta video Serie Powercom e max 9 Miscelatori alimentatori Art 4888C Tagliare solo la resistenza dell uscita utilizzata Pulsante comando apriporta locale System with 1 Powercom series video port and MAX 9 Mixers power supplies Art 4888C Only cut off the resistance of the output u...

Page 34: ...mande ouvre porte local Installatie met module voor externe camera art 1259C Apart te voeden Zie voor de instelling en werking van art 1259C de handleiding FT SBC 05 of MT SBC 01 Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit separatem Kameramodul Art 1259C Separate Stromversorgung erforderlich Für Programmierung und Betrieb von Art 1259C siehe FT SBC 05 bzw MT SBC 01 Lokale Türöffnertaste Instalació...

Page 35: ...uvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Video Haupteingang und max 9 Video Sekundäreingängen der Serie Powercom Nur den Widerstand des verwendeten Ausgangs trennen Lokale Türöffnertaste Instalación con 1 entrada principa...

Page 36: ...4 2C Pour les distances admises entre le poste intérieur le plus éloigné et le mélangeur alimentateur Art 4888C en fonction des câbles se référer au tableau page 24 colonne A Aansluiting in cascade van meerdere interne aansluitingen tot en met 25 per aftakking van de voedingsmixer art 4888C Bij een aansluiting in cascade is het max aantal binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakki...

Page 37: ...n amplificateur 4833C pour chaque 4834 9 supplémentaire Utiliser au maximum 3 sorties du premier 4834 9 dans cette configuration pour un total maxumum de 33 diramations DEPUIS LE POSTE EXTÉRIEUR LIGNE MONTANT Aansluiting in cascade art 4834 9 Aansluiting versterker art 4833C Als er meer aftakkingen nodig zijn dan de 9 aftakkingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden ...

Page 38: ...ode en het aantal extra bellen dat met deze binnentoestellen verbonden is mag niet groter zijn dan 4 Sluit één extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels 230V 400V Bij aansluiting van inductieve belastingen adviseren wij een condensator van 470nF parallel aan d...

Page 39: ...oniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager Moniteur Planux Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding Planux monitor Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Planux monitor Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Planux monitor Ans...

Page 40: ...érivation Moniteur Bravo et Genius Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding Bravo en Genius monitor Aansluiting in cascade of afgetakte aansluiting van secundaire monitoren Bravo en Genius monitor Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung Monitor Bravo und Genius Anschluss von Zweitmonitoren in Kaskadenschaltung oder über ...

Page 41: ...signaal op deze klem knippert de led Instelling van de drukknop 1 voor de functie algemene relaissturing Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5702 of art 5802 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 NO contact max 24V 100mA van de monitor art 5702 of art 5802 op de grondplaat art 5714C Verwijder CV3 CV4 Verwendung der LED für diverse Funktionen auf Grundplatte ...

Page 42: ...rschillende doeleinden van drukknop P1 op art 2638 Verwijder de jumpers CV1 en CV2 Variant 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Variant met aansluiting van een etagebel Sluit bij meerdere deurtelefoons of grondplaten met dezelfde gebruikerscode de drukknop CFP op slechts één ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Verwendung der Taste P1 an Art 2638 für s...

Page 43: ...ec Art 3340 3342 Bouton commande ouvre porte local Variante pour connecter le bouton ouvre porte local temporisé Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussvariante digitale Video Türstation mit Art 3340 3342 Lokale Türöffnertaste Anschlussvariante zeitgeschalteter lokaler Tür...

Page 44: ...ler Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516 2021 Fax 39 081 953 5951 www comelit eu info comelitsud it Comelit Group U A E Middle East Office P O Box 54433 Dubai U A E Tel 971 4 299 7533 Fax 971 4 299 7534 www comelit ae info comelit ae Comel...

Reviews: