Comelit Diva series Technical Sheet Download Page 6

At the same time and continuously, press the audio pushbutton (

)

and Privacy (pushbutton 4) buttons for at least 5 seconds.
The bracket automatically enters the programming mode and gives a
pulsed warning tone (tone for 0.4 sec., 2 second pause). It remains
in the programming mode for 60 seconds.
Step 2 (to be carried out on art. 3140/6D or 3170).
Insert the jumper between terminals PG and (-). By means of this
operation, you enter the software programming mode of the digital port.
P-P- alternating with -P-P appears on the display while waiting for the
parameter to be programmed.
Step 3 (to be carried out on art. 3140/6D or 3170).
Press button 2 (two). P-L- appears on the display. Enter the number
to be assigned to the card  Then press

bell button

Step 4-A (to be carried out in conjunction with Step 1A)*.
* If programming has been carried out correctly, the LED will flash to
confirm the operation.
Put programming jumper JP4 of bracket Art. 4788 back into its initial
position.
Step 4-B (to be carried out alternatively to the previous one in
conjunction with Step 1-B).
After programming from 3140/6D or 3170, bracket art. 4788 emits a
confirmation tone and exits the automatic programming mode.
Step 5 (to be carried out on art. 3140/6D o 3170).
Remove the programming jumper between terminals PG and (-).
N.B.: during programming, articles 4788, 3140/6D and 3170 insert
their own audio. If you are working on the system, and if the monitor
is complete, it is possible to communicate between the call module
and the monitor.

PROGRAMMATION BRIDE ART. 4788

Toutes les cartes d’interface doivent être codées par l’installateur.
Deux procédures de programmation sont prévues selon si la bride
est montée sans moniteur (A) ou avec le moniteur (art. 4780).
Etape 1-A (à effectuer au cas où seulement la bride serait montée)
Déplacer le jumper de programmation JP4; une led de
programmation DL1 s’éclaire sur la bride Art. 4788.
Etape 1-B (à effectuer dans l’alternative à la précédente au cas
où la bride serait déjà montée avec le moniteur).
Appuyer en même temps et d’une manière continue pendant au
moins 5 secondes sur les touches prise phonique (

) et Privacy

(bouton 4). La bride entre en programmation et elle génère une
tonalité pulsée d’avertissement (0, 4 sec. de tonalité, 2 secondes de
pause). Elle demeure en programmation pendant 60 secondes.
Etape 2 (à effectuer sur l’art. 3140/6D ou 3170).
Introduire le cavalier entre les bornes PG et (-). Cette opération
permet d’entrer dans la modalité de programmation du logiciel de la
porte numérique.
Inscription à l’afficheur de P-P- s’alternant à -P-P, qui reste dans
l’attente du paramètre à programmer.
Etape 3 (à effectuer sur l’art. 3140/6D ou 3170).
Appuyer sur la touche 2 (deux), à l’afficheur s’inscrit P-L. Numériser
le numéro que l’on désire attribuer à la carte + touche

(cloche).

Etape 4 (à effectuer en correspondance de l’étape 1A)*.
* Si la programmation a eu lieu correctement, la led clignotera pour
confirmer l’opération.
Replacer dans sa position initiale le jumper JP4 de programmation
de la bride Art. 4788.
Etape 4-B (à effectuer en alternative à la précédente en
correspondance de l’étape 1-B).

Après la programmation du 3140/6D ou du 3170, la bride art. 4788
émet une totalité de confirmation et elle quitte la programmation en
mode automatique.
Etape 5 (à effectuer sur l’art. 3140/6D ou 3170).
Retirer le cavalier de programmation entre les bornes PG et (-)
N.B. : Durant la programmation les articles 4788, 3140/6D et 3170
permettent de mantenir la phonie. Si vous êtes en train de travailler
sur l’installation et si le moniteur est complet, la communication entre
la "porte" et le moniteur est possible.

PROGRAMMEREN AANSLUITGRONDPLAAT ART. 4788

Elke aansluitgrondplaat dient door de installateur te worden
geprogrammeerd. Er zijn twee programmeer procedures, afhankelijk
van of de aansluitgrondplaat wordt geïnstalleerd zonder een monitor
(A) of al gecompleteerd is met monitor (art. 4780 (B).
Stap 1-A (uitvoeren als de aansluitgrondplaat is gemonteerd).
Verschuif programmeer jumper JP4. De programmeerbare DL1 LED
licht op op aansluitgrondplaat Art. 4788.
Stap 1-B (uitvoeren als de monitor is geplaatst).
Houd de audio drukknop (

) en de Privacy (drukknop 4)

drukknoppen tegelijkertijd ingedrukt voor tenminste 5 seconden. De
aansluitgrondplaat komt  nu in de programmeermode en geeft een
piepend waarschuwingssignaal (toon  van 0,4 sec., met 2 seconden
pause). Het  toeststel blijft 60 seconden in de programmeermode.
Stap 2 (uitvoeren op art. 3140/6D of 3170).
Plaats de jumper tussen aftakblokjes PG en (-).Tijdens deze handeling,
komt u in de programmeermode van het digitale  entreepaneel.
Op de display verschijnt P-P- afgewisseld met –P-P. Nu kunnen de
parameters worden geprogrammeerd.
Stap 3 (uitvoeren op artikel 3140/6D of 3170).
Druk op knop 2 (twee). P-L- verschijnt op het display. Geef het te
programmeren nummer in om de kaart te activeren. Druk dan op de
belknop

.

Stap 4-A (uitvoeren in combinatie met stap 1A)*.
*Als het programmeren correct is uitgevoerd, zal de LED oplichten om
de  programmering te bevestigen.
Zet de programmeer jumper JP4 van aansluitgrondplaat Art. 4788 in
de beginstand.
Stap 4-B (alternatief voor de vorige stap in combinatie met Stap 1-B).
Na het programmeren van 3140/6D of 3170, aanslutigrondplaat art.
4788 geeft deze een bevestigingstoon en sluit de automatische
programmeermode af.
Stap 5 (uitvoeren op art. 3140/6D of 3170).
Verwijder de programmeer jumper tussen aftakblokjes PG en (-).
N.B.: Gedurende het programmeren, wordt de audioverbinding
geactiveerd tussen art. 4788, 3140/6D en 3170   Als u werkt aan het
systeem, en als de monitor compleet is, is het mogelijk om te
communiceren tussen de oproep module en de monitor.

PROGRAMMIERUNG BÜGEL ART. 4788

Jeder Bügel muss vom Installateur kodiert werden. Es sind zwei
Programmierverfahren vorgesehen, je nachdem ob der Bügel ohne
Monitor (A) oder bereits einschließlich Monitor Art. 4780 (B)
montiert wurde.
Schritt 1-A (Anwendung bei alleiniger Montage des Bügels).
Die Schaltbrücke der Programmierung JP4 versetzen; das
Programmierung-Led DL1 auf dem Bügel Art. 4788 schaltet sich ein

GROUP S.P.A.

FT CB 05

6

F

NL

D

Summary of Contents for Diva series

Page 1: ...y colour monitor for use with the Comelbus digital door entry system Vidéophone Mains libres avec afficheur LDC en couleur série Diva à câblage Comelbus Diva serie hands free video kleuren monitor voor het digitale Comelbus deurtelefoniesysteem Video Gegensprechanlage mit Farb Display Serie Diva mit Comelbus Verkabelung Vídeo porteiro mãos livres com display a cores série Diva com cablagem Comelbu...

Page 2: ...Zweck verwendet werden für welchen sie geschaffen worden sind Die Installation muss unter Einhaltung der gültigen Richtlinien ausgeführt werden Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG 73 23 und EG 89 336 Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten Richtlinien wird beglaubigt durch das Vorhandensein der CE Markierung auf den Produkten Comelit Group S p A lehnt jede Verantwortung für ein...

Page 3: ...e apague antes de falar Les moniteurs mains libres série Diva art 4780 sont compatibles avec les moniteurs des séries précédentes Eurocom Videocom La bride de fixation art 4788 complète le moniteur et elle détermine le système de câblage Les schémas de connexion sont les mêmes que ceux décrits dans la Feuille Technique FT 38 fournie avec la centrale d alimentation de l unité 4586 6D 1 Réglage de l...

Page 4: ...1 2 3 FT CB 05 4 GROUP S P A Fig 1 145 cm 63 mm 1 2 Fig 2 145 cm 1 2 Fig 3 Fig 5 1 2 1 2 Fig 4 Fig 6 C B A ...

Page 5: ...C volume do alto falante DIVA Fig 1 Instalación monitor art 4780 en caja empotrable La caja 503 serie civil art 4517 debe empotrarse en posición horizontal 2 Instalación monitor art 4780 de pared 3 Cómo extraer el monitor 4 5 Instalación placa soporte y monitor en la base para mesa 6 Regulaciones A sensibilidad del micrófono para la conmutación de los canales de audio regulada en posición ideal de...

Page 6: ...lacer dans sa position initiale le jumper JP4 de programmation de la bride Art 4788 Etape 4 B à effectuer en alternative à la précédente en correspondance de l étape 1 B Après la programmation du 3140 6D ou du 3170 la bride art 4788 émet une totalité de confirmation et elle quitte la programmation en mode automatique Etape 5 à effectuer sur l art 3140 6D ou 3170 Retirer le cavalier de programmatio...

Page 7: ...70 Apertar a tecla 2 dois No display aparece P L Digitar o número que se quer atribuir à placa tecla sino Passo 4 A a ser efetuado na correspondência do passo 1ª Se a programação foi efetuada corretamente o Led lampejará para confirmar a operação Recolocar na posição inicial o jumper JP4 de programação do suporte Art 4788 Passo 4 B a ser efetuado como alternativa ao anterior na correspondência do ...

Page 8: ...gicom Basissyteem met één digitaal Audio Video ingang Logicom Entreepaneel Basis System mit 1 digitalem Audio Video Eingang Tastatur Logicom Equipamento base uma entrada Áudio Vídeo digital Botoneira Logicom Instalación base con una entrada Audio Vídeo digital Placa de calle Logicom VDL 01D D P E I GB F NL Vedi variante CB DB See variant CB DB Voir variante CB DB Zie variant CB DB Siehe variante C...

Page 9: ...Vandalcom Basissysteem met één Audio Video ingang met portierscentrale Vandalcom Entreepaneel Basis System 1 Audio Video Eingang mit Pförtnerzentrale Tastatur Vandalcom Equipamento base uma entrada Áudio Vídeo com central de chamada de portaria Botoneira Vandalcom Instalación base una entrada Audio Vídeo con central de portería Placa de calle Valdacom D P E Vedi variante CB DB See variant CB DB Vo...

Page 10: ...e Powercom Systeem met 2 digitale Audio Video ingangen Powercom Entreepaneel Anlage 2 digitale Audio Video Eingänge Tastatur Powercom Equipamento com 2 entradas Áudio vídeo digitais Botoeira Powercom Instalación 2 entradas Audio Vídeo digitales Caja de pulsadores Powercom D P E GB I F NL Vedi variante CB DB See variant CB DB Voir variante CB DB Zie variant CB DB Siehe variante CB DB Ver variante C...

Page 11: ...ta da piano Use of CAP entrance for floor door call from floor Utilisation entrée CAP pour appel du palier Gebruik van CAP ingang voor etagebel van verdieping Einsatz Eingang CAP für Außenruf von Geschoß Uso entrada CAP para chamada externa do andar Uso entrada CAP para llamada fuera de la puerta desde el piso Variante CB CD Variant CB CD Variante CB CD Variant CB CD Variante CB CD Variante CB CD ...

Page 12: ... CB DA Variante CB DA Variant CB DA Variante CB DA Variante CB DA Variant CB DA D P E I GB F NL Comelit Group S p A Via Don Arrigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit it info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it 15 Rue Jean Zay 69800 Saint Priest Tel 04 72 28 06 56 Fax 04 72 28 83 29 http www comelit fr E mail Come...

Reviews: